近期,展覽“愛即色彩——馬克·夏加爾展”在上海久事美術(shù)館展出,呈現(xiàn)夏加爾的154幅作品,包括油畫、水彩畫、水粉畫、坦培拉等采用不同技法及材料創(chuàng)作的繪畫作品。在“愛”、“故鄉(xiāng)”、“夢(mèng)境”與“生活”這些主題中,夏加爾以畫布為舞臺(tái),在展廳內(nèi)將自己的故事娓娓道來。澎湃新聞特刊發(fā)整理部分展品介紹以作鑒賞。
馬克·夏加爾
馬克·夏加爾(Marc Chagall,1887-1985)生于白俄羅斯的猶太裔法國(guó)畫家、版畫家和設(shè)計(jì)師。他歷經(jīng)立體派、超現(xiàn)實(shí)主義等現(xiàn)代藝術(shù)流派的實(shí)踐與洗禮,發(fā)展出獨(dú)特的個(gè)人繪畫風(fēng)格,在現(xiàn)代繪畫史上占有重要的地位。他的繪畫色彩鮮艷,別具一格,每每把生活、民俗場(chǎng)景等融入作品,并從自然界天真樸實(shí)的形象中汲取靈感與素材。
《紅驢與兩個(gè)藍(lán)色側(cè)臉》Two Blue Profiles and a Red Donkey,1980,水粉、粉彩與紙面 Gouache and pastel on paper 89.5 X 62.7cm ? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
這幅畫的主色調(diào)依然是標(biāo)準(zhǔn)的夏加爾式藍(lán)。這種清冷的藍(lán)似乎很容易就將我們帶到一個(gè)遙遠(yuǎn)而純潔的陌生國(guó)度,那里住著一切神奇的動(dòng)物。
畫面正中的男人,露出祥和安寧的微笑。畫中的景物:雞、牛、鳥、花、跳舞的小人、故鄉(xiāng)的房屋......這些都是藝術(shù)家最常用到的意象。它們大抵來源于夏加爾故鄉(xiāng)村莊的光景和基督教風(fēng)俗畫中出現(xiàn)過的畫面。夏加爾的一生都在用這些元素表述自己,表述世界。
《俄羅斯村莊》Russian Village 1929,布面油畫 Oil on canvas 73×92cm ? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
由于戰(zhàn)亂,夏加爾不得不離開故鄉(xiāng)俄羅斯,所以鄉(xiāng)愁的主題也常常出現(xiàn)在他的作品中。
眼前的這幅,就是夏加爾在俄國(guó)十月革命后回到巴黎時(shí)早期創(chuàng)作的作品。這幅畫的風(fēng)格陰沉而灰暗,折射著畫家心中復(fù)雜的情愫。這些房屋,在夏加爾早期的作品中極為常見。我們?cè)倏茨羌茱w向天空的馬車,它為畫面平添了一絲奇幻超脫的色彩。像是一段朦朧的回憶,又像是一段久遠(yuǎn)的夢(mèng)境。
《綠色的側(cè)影》Green Reflections 1964,紙本水彩 watercolor on paper 96.2X 67cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
在這幅畫中,有許多綠色的臉龐與肢體。這幅畫描繪了馬戲團(tuán)的表演,而馬戲團(tuán)也是夏加爾移居巴黎后,最常創(chuàng)作的母題之一。不過,這個(gè)看似歡樂的世界并不是只有喜悅。這幅畫就仿佛暗喻著一種悲哀。她晦暗的綠色面孔隱匿著內(nèi)心的不安與無奈。
其實(shí),受到戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,二戰(zhàn)之后的馬戲表演,早已失去了早期無憂無慮的特點(diǎn)。這種變化背后的隱喻,更是一份悲憫和無奈。
《小丑》The Clown 1980,紙本水粉、彩粉 Gouache and pastel on paper 89.5 X 62.7cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
在這張色彩明快的作品中,我們看到了獸首人身的怪物,長(zhǎng)著翅膀的牛,舞蹈的小人,竊竊私語的女士們,還有那位穿紅衣、帶著禮帽的小丑。
在歐洲生活多年,夏加爾從蓬勃發(fā)展的馬戲團(tuán)汲取了大量的創(chuàng)作靈感。他曾說:“我的工作會(huì)讓人想起馬戲?!边@種精神上的共性是什么?帳篷中有一奇妙而神秘的天地,夏加爾的心底有一片天馬行空的個(gè)人夢(mèng)境,這些都是屬于“本我”的堅(jiān)實(shí)力量。
《紫羅蘭公雞》The Purple Rooster 1966-1972,油彩、水粉、墨于布面 Oil, gouache and ink on canvas 89.3×78.3cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
這幅作品是“馬戲團(tuán)”與“戀人”相結(jié)合的主題。小丑的臉與驢的臉都涂成了淺綠色,也許它們都是夏加爾自己的寫照,一個(gè)是精神性的相似,還有一個(gè)是對(duì)故鄉(xiāng)的回憶。
從十九世紀(jì)末開始,馬戲表演就成為許多歐洲藝術(shù)家創(chuàng)作的主題之一。不過,讓夏加爾感興趣的,是這些雜技演員們的生存之道。他深知舞臺(tái)上的絢麗需要臺(tái)下大量的,日復(fù)一日的練習(xí)和堅(jiān)持。舞臺(tái)上的小丑不再滑稽,而是擁有了愛的權(quán)力和屬于普通人的羞澀與甜蜜。
《黃色背景上的戀人》Lovers on Yellow Background 1960,油彩、水粉于紙面 Oil and gouache on lined paper 59.7×49.3cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
這幅《黃色背景上的戀人》,大面積的明黃色給人帶來心情上的愉悅和明朗。這也是一張追憶貝拉的作品。畫面中帶著禮帽的男人似乎就是夏加爾本人,他摟著身穿白色婚紗的貝拉,看向面前的兩盆鮮花。他們的下半身輕盈地飄起,似乎合二為一。
或許對(duì)畫家來說,鮮花與合體的情侶構(gòu)成了一種完全純粹的個(gè)人世界。那些開得正熱烈的花朵,花束中的那幾顆紅色果實(shí),或許正暗喻生命的結(jié)晶。
《戀人與藍(lán)驢》 Lovers with the Blue Donkey 1955,布面油畫 Oil on canvas 30×27cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
眼前這幅畫,飽含著夏加爾對(duì)于愛人的回憶。他思念的人,就是自己的第一任妻子——貝拉。
1915年,籍籍無名的夏加爾與當(dāng)?shù)馗簧痰呐畠贺惱诓活櫛娙朔磳?duì)的情況下步入了婚姻的殿堂。夏加爾一直將貝拉視為珍寶般寵愛,貝拉也一直全身心地支持和鼓勵(lì)著夏加爾的藝術(shù)創(chuàng)作,她既是妻子又是繆斯,給予夏加爾無限的靈感。畫面唯美,超越了時(shí)間和空間的羈絆,散發(fā)出空靈、圣潔、而永恒的氣息......
《瓦瓦的畫像》 Portrait of Vava 1953-1956,紙板油畫Oil on cardboard 27×22cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
面前的這幅作品中的女人,叫瓦瓦。她是夏加爾66歲時(shí)初遇見的、第二任妻子。在他的前半生中,貝拉占據(jù)著重要的地位。貝拉病逝后,悲傷欲絕的夏加爾變得孤獨(dú)、消極,甚至一度無法繼續(xù)創(chuàng)作。不過,以助理身份出現(xiàn)的意大利女子瓦瓦,重新給了他堅(jiān)實(shí)的溫暖和力量。畫面中的瓦瓦端莊、平和地坐在椅子上。也正是在瓦瓦的幫助下,晚年的夏加爾開始接觸包括陶瓷、雕塑、鑲嵌畫、掛毯等在內(nèi)的其他創(chuàng)作媒介。
《靈感》Inspiration 1978,蛋彩、粉彩于石棉材料 Tempera and pastel on masonite 41X 33 cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
這幅畫里,出現(xiàn)了巴黎最標(biāo)志性的景色——塞納河畔與埃菲爾鐵塔。在畫面中,夏加爾正在夢(mèng)里,已故的貝拉靠在他的身旁,飛翔的小鳥和天使見證著他們的重逢。
從1914年相逢,到1944年貝拉去世,雖然只有三十年的時(shí)間,但貝拉卻是夏加爾一生最重要的靈感來源。貝拉在生前,每每去探望夏加爾時(shí),都會(huì)帶上一束燦爛的鮮花。所以在她去世后,藝術(shù)家也幾近本能地將鮮花變成了創(chuàng)作元素。
《音樂家和舞者》Musician and Dancer 1975,布面油畫 Oil on canvas 27×19.3cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
讓我們一起感受那種被假日的氣氛包圍的喜悅吧...藍(lán)紅色的背景使畫面變得夢(mèng)幻柔和,兩位主角似乎也深深地陶醉其中。
生活在地中海邊的夏加爾此時(shí)已經(jīng)88歲高齡。在和煦的微風(fēng)中,他的這幅畫幾乎不帶任何憂傷的氣息。此時(shí)的他,已不再經(jīng)歷逃亡和戰(zhàn)爭(zhēng),也不再為生計(jì)而發(fā)愁。這幅畫的靈感,不知是不是回憶起年輕時(shí)的自己,與心愛的人共舞的時(shí)光。
《蒼穹下的婚禮》A Wedding under the Canopy 1981,坦培拉于石棉材料 Tempera on Masonite 40.6×31.7cm? Marc Chagall / ADAGP, Paris - SACK, Seoul, 2021
這幅畫描繪的是婚禮慶典的場(chǎng)景。創(chuàng)作這幅畫時(shí),夏加爾已經(jīng)是94歲的高齡了。
在畫面正中相擁的新人身旁,你或許已經(jīng)看到了那宛如故鄉(xiāng)村莊的房子,密密麻麻圍觀著的小人,抱著嬰兒的婦女以及一只巨大的靈性動(dòng)物。這是藝術(shù)家自創(chuàng)的生靈,它手捧著禮物——似乎在主持著婚禮。在畫面左下角的那只驢頭人身的動(dòng)物,從握著調(diào)色盤的雙手似乎可以判斷,似乎是夏加爾的化身。或許他回憶起了兒時(shí)在家鄉(xiāng)維捷布斯克看到的那些宗教婚禮。生命就如同一個(gè)輪回。即使離開故鄉(xiāng)多年,夏加爾也依然保留著那份源自故鄉(xiāng)的純真浪漫。
《拉·封丹寓言》
拉·封丹是17世紀(jì)法國(guó)古典文學(xué)的杰出代表?!对⒀约肥抢し獾じ鶕?jù)古希臘的伊索、古羅馬以及古印度的寓言故事集合、改編而來。他化繁為簡(jiǎn)、融古匯今,將寓言這一古老體裁帶到一個(gè)全新文學(xué)創(chuàng)作的高度。他的詩(shī)風(fēng)靈活,詞匯豐富,格律多變;特別擅長(zhǎng)以動(dòng)物喻人,讓讀者耳目一新。三個(gè)世紀(jì)后,夏加爾用天馬行空的想象和跳躍的色彩為《拉·封丹寓言》賦予了新的生命。該作品是其創(chuàng)作的黑白蝕刻版畫插畫,賦予了作品更強(qiáng)烈的沖擊力和情節(jié)片段。以下為《拉·封丹寓言》中的部分插圖與寓言故事:
烏鴉和狐貍《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Raven and the Fox,Etching
29.2×24.6cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Raven and the Fox “Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
烏鴉老板嘴里叼著干酪,
棲息在一棵樹上。
狐貍老板聞到噴香味道,
走來大致這樣講:
“烏鴉先生,你好!
依我看,你真漂亮俊俏!
說真的,要是你的歌聲
同你這一身羽毛相稱,
這林間百鳥中的鳳凰就是你?!?/p>
烏鴉聽后心花怒放,忘乎所以,
為把美妙的歌聲炫耀,
他張開大嘴,那干酪隨即落掉。
狐貍抓住干酪后說道:“好先生,
你要知道,誰拍馬奉承,
就準(zhǔn)靠那聽吹捧的家伙為生。
這教訓(xùn)抵得上干酪,毫無疑問?!?/p>
羞愧交加的烏鴉發(fā)誓,
今后不再上當(dāng)——但已太遲。
想要變得和牛一樣大的青蛙《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Frog who Wants to be as Big as the Ox ,Etching
29.5×23.5cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Frog who Wants to be as Big as the Ox “Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
青蛙見到一頭牛,
感到那身材神氣;
盡管自己才雞蛋大小,卻很羨慕,
便伸肢展體,憋足了氣,用盡了力,
為了要同牛一樣大小。“你瞧瞧,
你說,這夠大了嗎?”她問妹妹道:
“難道還比不上他?”“比不上他?!?/p>
“現(xiàn)在呢?”“差遠(yuǎn)啦?!薄艾F(xiàn)在呢?”
“差得還很遠(yuǎn)?!笔萑醯纳登嗤?/p>
把氣一鼓再鼓,終于脹破肚皮。
世界上類似的傻瓜為數(shù)不少:
市民想學(xué)大貴族把府邸建造;
小諸侯也在把大使派送;
連侯爵都想有年輕侍從。①
(注:①中世紀(jì)時(shí),年輕侍從都出身貴族,在宮廷里學(xué)習(xí)禮儀,接受騎士訓(xùn)練,侯爵一般沒有這種侍從。)
公雞與珍珠《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Rooster and the Pear ,Etching
30.0×23.0cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Rooster and the Pear“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
有一天,公雞在刨地,
竟啄到了珍珠一粒。
見到珠寶匠,雞便講:
“我相信這是好珍珠,
但是最小的一粒粟,
更能夠幫我的大忙?!?/p>
有一個(gè)不識(shí)字的人
繼承到一部手抄本。
他去見隔壁的書商:
“我相信這是好典籍,
但最小的一枚銀幣,
更能夠幫我的大忙。”
失去財(cái)寶的守財(cái)奴《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Miser who Lost His Treasure,Etching
29.5×24.2cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Miser who Lost His Treasure“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
擁有,其意義只在于使用。
有人愛攢錢,攢了一筆又一筆;
我要問他們,同沒錢的人相比,
他們這樣做,好處在哪里?
雖富有,卻像地下的第歐根尼①:
世上的財(cái)迷,日子過得同樣窮。
有關(guān)人們藏財(cái)寶的故事,
伊索給我們一個(gè)好例子。
要等來世,這可憐蟲
才能夠把財(cái)富享用。
不是他占有了黃金,
而是黃金占有了他。
他把一宗財(cái)寶埋進(jìn)地下,
埋下的還有他的一顆心:
他唯一消遣,是把財(cái)寶日夜想,
而且越想越珍貴,越不敢動(dòng)用。
無論他在吃在喝,他是來是往,
那埋錢地方時(shí)刻掛在他心中。
他常去那里轉(zhuǎn)悠;挖土工看見,
料想有財(cái)寶,不聲不響挖了去。
一天,守財(cái)奴發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),
既痛哭流涕又哼哼唧唧,
扯著頭發(fā)捶胸頓足。
過路人問他為什么痛哭。
“不知誰偷了我財(cái)寶。”
“財(cái)寶?在哪里偷的?”
“就在這大石頭旁邊?!?/p>
“放得這么遠(yuǎn),難道正在打仗?
你若把它往家中柜子里一藏,
豈不比放在這地方安全?
那樣,你隨時(shí)取用也容易。”
“隨時(shí)取用?天哪,說得倒輕巧!
掙錢也像花錢那么容易?
那錢我向來不用?!睂?duì)方接口道:
“那請(qǐng)告訴我,為什么這樣難過,
既然那筆錢你從來不用,
那就把石頭放進(jìn)這個(gè)洞,
對(duì)你來說,不也是同樣的效果?”
(注:①第歐根尼(約公元前412—前324)是古希臘哲學(xué)家。他輕視財(cái)富,放棄舒適生活,以乞討為生。據(jù)說,他住在桶中,以葫蘆瓢飲水,后看到一小孩以手掬水喝,連瓢也丟掉了。)
小魚和漁夫《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Little Fish and the Fisherman,Etching
30.0×24.0cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Little Fish and the Fisherman“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
小魚總是會(huì)長(zhǎng)大,
只要老天讓他活;
想要放了他再捉,
我說這樣干太傻,
因?yàn)榈乳L(zhǎng)大再捉?jīng)]把握。
一條小鯉魚還很小很小,
就在河邊上被漁夫捉到。
漁夫看了這收獲,自語道:
“這是美味和盛宴的初步,
放他進(jìn)魚簍,也好湊個(gè)數(shù)?!?/p>
可憐的小鯉魚盡力游說:
“你要拿我怎樣?我最多
不過能做成你的半口菜。
還是先讓我長(zhǎng)成大鯉魚,
然后再讓你捕起來,
那時(shí)收稅的大官會(huì)出高價(jià)買;
而現(xiàn)在要吃我這樣大小的魚,
就得再捕一百條才夠做盤菜,
算是啥菜?依我說,你劃不來?!?/p>
“劃不來?就算這樣,”漁夫道,
“魚呀,好朋友,你真會(huì)說教,
但是今晩上,任憑你說得再好,
還是要把你放在鍋里燒?!?/p>
真是一魚在手勝過二魚在湖:
前者穩(wěn)穩(wěn)在握而后者靠不住。
蒼鷺《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Heron,Etching
29.7×24.5cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Heron“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
一只在長(zhǎng)頸上面套著長(zhǎng)嘴的蒼鷺,
有一天,伸著長(zhǎng)腿茫無目的地漫步。
他沿著一條小河走去。
河水看上去很清,加上很好的天氣,
鯉魚大姐跟她的好朋友白斑狗魚,
在那里兜了無數(shù)圈子。
蒼鷺要啄食他們,本來是非常容易:
兩條魚游近岸邊,只要伸出嘴就成;
但他認(rèn)為還是等一等,
等食欲變得旺盛稍許。
他生活頗有規(guī)律,進(jìn)食全都有定時(shí)。
過一會(huì)兒,他的胃口來了;這一只鷺鷺
走近河邊,他看到河里
有幾條冬穴魚正游出水底的住處。
這道菜他不喜歡:他要等更好的魚,
顯露出有點(diǎn)兒不屑一顧,
像賀拉斯詩(shī)中的老鼠①。
他說:“我,吃冬穴魚?我,乃是蒼鷺,要我
吃這種蹩腳東西!人們將怎樣看我?”
冬穴魚被舍棄了,他看到一條鮈魚。
“鮈魚?這也能算是供應(yīng)蒼鷺的食物!
為這種次貨張嘴!天神也絕不允許!”
但他卻為更差的張嘴,因?yàn)榈胶髞?/p>
他再也不見有魚游來。
他餓得饑腸轆轆,碰到了一只蝸牛,
竟然十分高興地享受。
我們切不可挑三揀四,
凡是最隨便的人,乃是最精明的人;
若是過分地苛求,反而很容易招損。
當(dāng)心,對(duì)什么都勿輕視,
特別是能稍合你的心意,那就可以。
好多人都上過當(dāng),我并非針對(duì)鷺鷺
說這番話;人啊,有另一個(gè)故事請(qǐng)聽:
你們將看到我是由你們吸取教訓(xùn)。
(注:①拉丁詩(shī)人賀拉斯寫過一個(gè)故事:一只鄉(xiāng)下老鼠請(qǐng)城里老鼠吃飯,城里老鼠對(duì)各種菜肴非常挑剔。)
驢與狗《拉·封丹寓言》,(銅版畫)蝕刻
The Donkey and the Dog,Etching,29.5×24.0cm,1927-30-52
Marc Chagall,The Donkey and the Dog“Fables”,1927-30-52, Etching?Marc Chagall / ADAGP,Paris - SACK,Seoul,2021
大家應(yīng)互相幫助,這是自然的法則。
某日,驢卻棄之不顧,
我不知道他怎會(huì)違背,
他本來是善良的動(dòng)物。
他由一只狗陪著,走在鄉(xiāng)村的路上,
一本正經(jīng),什么也不想,
他們有個(gè)共同的主子。
主子中途睡著了,驢就開始吃草。
他來到了那一塊草地,
他覺得草的味道很好。
可是卻沒有薊草,他暫時(shí)只得將就。
不應(yīng)該老是那樣挑三揀四地考究,
少了這道菜,一桌酒席
難道就會(huì)沒有人去吃?
總之,我們的這只驢,
這次總算能知足。那只狗,餓得要死,
對(duì)他說:“我的好友,我請(qǐng)你蹲下身子,
我要吃你背上的飯籃里面的東西?!?/p>
一字也不回,這只阿耳卡狄亞①驢,
生怕耽誤片刻的良時(shí),
就會(huì)影響他少吃一口。
他裝聾作啞,裝了好久,
最后才開口回道:“朋友,我有話奉告,
還是等你的主人睡完了他的大覺。
因?yàn)榈鹊剿褋?,他肯定?huì)把平時(shí)
慣常給你的一份給你,
你等的時(shí)間不會(huì)太長(zhǎng)?!?/p>
就在這個(gè)時(shí)候,一只狼,
走出樹林,走過來;又一個(gè)餓鬼來到。
驢立即向狗呼救,求狗幫他的忙。
狗一動(dòng)不動(dòng),說道:“朋友,我有話奉告,
還是逃跑吧,等你的主人睡醒再講,
他不會(huì)醒得很遲。趕快逃跑吧,走吧,
如果狼追上了你,就踢傷他的下巴。
你裝了新的蹄鐵,如果你信我的話,
你會(huì)把他打倒?!惫氛f著這番漂亮話,
狼大爺已經(jīng)把驢掐死,回天乏術(shù)。
我總結(jié):人應(yīng)互相幫助。
(注:①阿耳卡狄亞為古希臘的一個(gè)山地牧區(qū),古時(shí)飼養(yǎng)驢很繁盛。)