9月28日,《魯迅手稿全集》新書首發(fā)式在國家圖書館舉行。
國家圖書館介紹,魯迅手稿是魯迅精神的重要載體,改革開放以來,魯迅研究和新文學研究逐步深入,魯迅手稿征集、整理工作不斷有新發(fā)現(xiàn),為回應各界期待,文化和旅游部會同國家文物局,提出重新編輯出版《魯迅手稿全集》,經(jīng)中宣部同意,于2017年6月正式啟動。
項目由國家圖書館牽頭,聯(lián)合北京魯迅博物館、上海魯迅紀念館、紹興魯迅紀念館、廣州魯迅紀念館等魯迅手稿主要收藏機構(gòu)共同實施。歷時四載,編委會最終完成新版《魯迅手稿全集》全套78冊、共計3.2萬余頁手稿的影印出版,分為《文稿編》《譯稿編》《書信編》《日記編》《輯校古籍編》《輯校金石編》《雜編》等七編,較此前出版手稿增加逾14600頁。
新書首發(fā)式現(xiàn)場展出 本文圖片 浦峰 攝
根據(jù)近年來國內(nèi)外手稿學研究成果和理念,《全集》在手稿范圍界定方面較過去有較大延伸,除魯迅創(chuàng)作、輯錄、翻譯的作品手稿外,還將其課堂筆記、古籍抄本、手寫賬冊、單據(jù),以及有修改手跡的校樣稿等多種類型資料納入收錄范圍,同時首次對文物出版社版《魯迅手稿全集》原擬后續(xù)編輯的譯稿編進行了編輯整理,盡可能從魯迅研究、學習、創(chuàng)作及生活起居等多個維度呈現(xiàn)其人文風骨。成稿共收錄魯迅手稿影像3.2萬余頁,較已出版的手稿增加近1.5萬頁,囊括了迄今所能搜集并確認的全部魯迅手稿,其中不少資料系初次面世。
其次,《魯迅手稿全集》在對海內(nèi)外現(xiàn)存魯迅手稿與墨跡進行全面征集、整理、影印的基礎上,專家委員會和編輯委員會就《全集》各編分類、定名等核心問題進行了研究論證,經(jīng)討論并征求各方意見,將《全集》分為《文稿編》《譯稿編》《書信編》《日記編》《輯校古籍編》《輯校金石編》《雜編》等七編。所收錄的每一件手稿都由編校人員細致地加以鑒定、考證和審核,不僅提供了每一件手稿的名稱、時間、數(shù)量、尺寸、收藏者等信息,還就相關問題詳加備注,力求為研究者和讀者提供更為準確、專業(yè)的資料與信息。
除《凡例》外,《全集》各編又分別附編纂說明,既統(tǒng)一規(guī)范,又相互照應,從而使全書體例更趨完善。同時還專門組織編制了各編篇目索引、《書信編》收信人姓名及日期索引,以及與2005年人民文學出版社《魯迅全集》的差異篇目對照索引等,方便讀者查檢使用。
為更好展現(xiàn)魯迅手寫活動原貌,《全集》力爭每件手稿都采用原件高清掃描、按照原稿彩色影印、原大收錄排印,不作修版描潤,裝訂形式采用可將書頁完全展開的鎖線膠裝,力求為讀者提供最為舒適的閱讀體驗,使讀者在閱讀魯迅作品的同時,還可欣賞先生精妙的書法藝術。
在介紹《魯迅手稿全集》新增手稿的情況時,國家圖書館方面介紹,新版《全集》增至3.2萬余頁,收錄了大量新資料。較新版《全集》立項計劃出版20000頁增加約12000頁,較之前出版物17433頁增加逾14600頁。
前四編增加體量不大,但也有不少重要新發(fā)現(xiàn)和新亮點。其中:
文稿編首次收錄《鷺華》等手稿。
譯稿編首次收錄《文學者的一生》等11種譯稿,第一次實現(xiàn)魯迅譯稿的完整出版。
書信編魯迅寫給胡綏之(1915年4月13日)、蔡元培(1917年5月13日)、胡適(1921年1月15日)、曹靖華(1934年11月29日)、張影(1935年1月18日)等信,以及597件信封均是首次收入手稿全集。
日記編沒有變化。
后三編為本次《全集》編纂內(nèi)容主要增加部分,實現(xiàn)了魯迅手稿范圍的極大擴充。其中:
輯校古籍編包括《魯迅輯較古籍手稿》(上海古籍出版社)未收錄者120種,收錄不全者5種,包括《於越有明三不朽圖贊》《恒訓》《鏡湖竹枝詞一百首》《二樹山人寫梅歌》《出三藏記集》《遂初堂書目》《墨經(jīng)正文》《易林》等。
輯校金石編首次收錄國家圖書館、北京魯迅博物館等單位藏金石手稿3516頁又66條、拓本題簽773條。
雜編均為首次收錄出版。主要包括課堂筆記、題字、設計與題簽、批校、剪報、家用賬、票據(jù)及其他難以判定體裁和歸類的手跡等。
發(fā)布會現(xiàn)場也展出諸多魯迅手稿。
《死魂靈》手稿
朝花夕拾 后記
魯迅補繪并抄 《於越有明三不朽圖贊》
《奔月》手稿