陳國燦先生不幸去世那天(2018年6月7日16時25分),我正在長沙公干,接到劉安志君的電話,聽聞噩耗,驚慟之狀難以言表。去年10月中下旬,我在武漢大學(xué)調(diào)研,得知國燦先生住院開刀,曾專門去醫(yī)院探視,見術(shù)后恢復(fù)尚好。今年3月25日,在武漢大學(xué)珞珈山莊,參加國家社科基金重大招標(biāo)項目“吐魯番出土文書再整理與研究”開題論證會,再次見到國燦先生,言談舉止,也未顯異樣。沒想到兩個多月后,竟成永訣!天道無情,何棄我之速耶?
我于武大唐門諸師友,書信往還最多的,莫過于國燦先生。這自然與長期合作整理《吐魯番出土文書》(以下簡稱《文書》)有很大關(guān)系。唐長孺師領(lǐng)導(dǎo)并具體主持《文書》整理出版工作,功勞卓著,我曾撰《唐長孺先生與<吐魯番出土文書>》一文[①],予以部分介紹,人所熟知,無須贅述。而國燦先生對《文書》釋文本整理,特別是對圖文對照本(名稱解說見下文)修訂、出版乃至獲獎,所作的卓越貢獻(xiàn),則知道的人似乎不多,有必要予以介紹,俾學(xué)術(shù)界增加了解。
圖文對照本修訂的中堅
唐師屬于傳統(tǒng)學(xué)人,尊禮重教,一向有信必覆;倘若因故未覆,下封信必首先解釋未覆的原因。在這方面,武大唐門最能繼承唐師“衣缽”的,是國燦先生。也正因如此,唐師晚年,眼力益衰,我的不少來信,常請國燦先生代覆。唐師眼睛難以視物時,為免唐師費眼,我也都是直接給國燦先生寫信,匯報相關(guān)工作情況,請國燦先生轉(zhuǎn)告唐師。這是我與國燦先生書信往還最多的主要原因。而我與國燦先生的書信往還,很長一段時間,基本都是談《文書》圖文對照本的修訂和出版,當(dāng)然,有時也會涉及整理組內(nèi)外的一些人事。
我是唐師“文革”后招收的首屆研究生。1978年9月入學(xué),第一次面謁唐師,唐師就告訴我,我將來畢業(yè)分配,是去北京國家文物局古文獻(xiàn)研究室,協(xié)助唐師及整理組諸先生,完成《文書》整理工作。我當(dāng)時懵昧,不諳世事,并未理解唐師此舉的深意。后來才知道,在大陸,集體項目牽涉各方關(guān)系,能夠善始善終者屬于鳳毛麟角。1974年10月,經(jīng)周恩來批準(zhǔn),王冶秋主持,在北京相繼成立了《文書》與《馬王堆漢墓帛書》、《銀雀山漢墓竹簡》三個整理組。但在20世紀(jì),僅《文書》釋文本全10冊、圖文對照本全4卷,1981至1996年全部出版完畢(釋文本10冊,本文簡稱“文書一”至“文書十”;圖文對照本4卷,本文簡稱“圖文壹”至“圖文肆”)[②]?!恶R王堆漢墓帛書》、《銀雀山漢墓竹簡》整理工作很早就止步不前,都是到了21世紀(jì),有關(guān)單位不得不重新組織班子進(jìn)行整理,前書剛剛出版[③],后書何時能夠出版還未進(jìn)入議程??梢娂w項目之難做。
唐師是位極其謙遜的學(xué)者,開始整理《文書》時,就決定,出版兩種本子:一種為釋文本(當(dāng)時稱平裝本或錄文本),屬于向?qū)W術(shù)界征求意見的本子;一種為圖文對照本(當(dāng)時稱精裝本或圖版本、圖錄本),屬于根據(jù)各方意見進(jìn)行修訂的最終定本。珞珈山唐師故宅保存一份由唐師親筆書寫的名為《吐魯番文書整理研究規(guī)劃》的“國家社會科學(xué)研究基金項目申報書”,寫作時間應(yīng)在1983年4月之后。其“主要研究階段”專欄下將工作分為如下幾個階段:“前階段自1975至[19]80年初步完成全部文書的碎片拼合,錄文的標(biāo)點、定名工作。1981至[19]85年平裝本十冊全部定稿、出版。1983至[19]85年精裝本第一、二冊完成攝影及錄文修訂工作,并于[19]85年前出版;三、四兩冊于1987年出版?!敝攸c在后面的精裝本,亦即圖文對照本??梢妶D文對照本是唐師晚年最為重視的工作,而這項工作只有交給自己的學(xué)生才最為放心。
1981年秋、冬之際,我從武漢大學(xué)畢業(yè),不久就北上,到北京沙灘紅樓報到,成為國家文物局古文獻(xiàn)研究室的正式員工。離開武大前,唐師找我談話,說:“《文書》俗別字和特殊符號較多,無法鉛排制版,目前是請退休的邵懷民先生抄錄制版。為了保證質(zhì)量,曾經(jīng)制定一個工作原則,即:邵先生抄稿前,先由新疆考古所的李征先生將釋文與原件校核一遍(當(dāng)時李先生保管原件);邵先生抄稿后,再由新疆博物館的吳震先生將邵抄件與釋文校核一遍。你參加《文書》整理,暫時主要是協(xié)助李征、吳震兩位先生,從事校稿工作?!蔽毅懹浻谛?。
正式工作之后,我發(fā)現(xiàn),唐師雖是古文獻(xiàn)研究室的主任,但由于只是兼職,而且每年只在寒暑假來京,日常工作實際由書記王東明負(fù)責(zé)。王書記有時直接給我安排工作,特別是在李征、吳震兩位先生返新期間。李先生很高興,給唐師寫信,希望我能代替他,承擔(dān)邵先生抄稿前的與原件校核的工作,以便他能專心拍攝圖版。文書一至文書三,出版時間都在1981年,即在我到古文獻(xiàn)研究室之前,就已出版。李先生提出,我的校核原件工作,可以從文書四開始。唐師是否同意,我不清楚,總之,從1982年1月開始,我就由王書記安排,每天上午在李征先生的辦公室,做校核原件的工作了。從事出土文獻(xiàn)整理研究,能夠見到并觸摸原件,是一件十分幸福的事。因此,我工作很有干勁。有時上午校核原件,下午校核邵抄件,忙得不亦樂乎。但沒想到,由此引發(fā)一些誤會。
我這兒保存的國燦先生第一封來信,是1982年12月3日,很長,寫滿4頁紙。起因是,吳震先生原籍江蘇,早年曾供職南京博物院,一直想回內(nèi)地,當(dāng)時惟一的可能,就是調(diào)古文獻(xiàn)研究室。唐師不管人事,也無實際權(quán)力,此事由王書記辦理。大陸1949年后,對北京戶口管理很嚴(yán),調(diào)人進(jìn)京并非易事。王書記最終也沒辦成,這是后話。我到古文獻(xiàn)研究室后,與吳震先生在同一間辦公室,關(guān)系一直很好。我對吳先生極為尊重,不管是在當(dāng)時,還是在現(xiàn)在,都堅定認(rèn)為,吳先生是新疆研究吐魯番第一人[④]。吳先生由新返京,見我在校核邵抄件,知道我只是奉命行事,就懷疑王書記的這種安排,是想讓我取代他,目的是不想調(diào)他進(jìn)京。為此,吳先生給國燦先生寫了一封信。我后來也有所察覺,故不久也給唐師寫了一封信。兩封信說的是同一件事,引起唐師和國燦先生的重視。國燦先生在前揭給我的信中描述道:唐師特別將他召到家中,讓他看了我的信,他也向唐師匯報了吳先生給他的信的內(nèi)容。唐師說:“可見前段時間,我強(qiáng)調(diào)王素協(xié)助、而不是代替他們的工作的考慮是對的,當(dāng)時就怕他們有這種想法?!眹鵂N先生給吳先生回信也特別解釋說:“唐師和我們一直堅持去年《文書》工作會上的原則:邵抄前李征校核一遍,邵抄后吳[震]校[核]一遍,王素可從旁協(xié)助你們二位的工作?!毕苏`會??梢妵鵂N先生為了整理組的團(tuán)結(jié),做過很多工作。
我這兒保存的國燦先生第二封來信,是1984年2月29日,更長,寫滿六頁紙,是關(guān)于圖文對照本修訂事的信。按照前揭唐師親自擬定的“六五規(guī)劃”,從1983年開始,我就負(fù)責(zé)圖文對照本的編輯出版工作了。關(guān)于圖文對照本修訂工作,我曾在圖文肆的《編后記》中簡單介紹,大致是由國燦先生歸納提出,唐師最終審定,我具體執(zhí)行[⑤]。因而在此之后,我與國燦先生的書信往還就明顯多了起來。我首先編輯圖文壹,計劃收文書一至文書三的文書。但這三冊文書,由于先后校稿工作都不太理想,問題很多。我給國燦先生寫信,提出應(yīng)與照片重新校核,并詢問整理組內(nèi)部相關(guān)校訂的情況。國燦先生回信先說:
精裝本開始全面的校訂,很好。平裝本第一冊有[王]去非的校記。二、三冊是吳震校的,他都寫有較多的校記,只是每冊勘誤表只刊出了其中一小部分。吳原寫的校記,一直在他手頭,可在他的辦公桌內(nèi)找找??墒?,吳現(xiàn)不在京。我與唐師商量,是否請朱[雷]、程[喜霖]一起來校一下。唐師說:“這不行,我們手頭沒有底稿本,無從查對,還是王素對照底稿本和邵抄本對一對?!蔽蚁?,此事只有煩你操持辦一辦。好在平裝1至3冊均已照齊原件照片,干脆你從第一冊到第三冊,全部從頭到尾慮(濾)一遍。你心細(xì)認(rèn)真,肯定能糾正許多誤漏。吳震的二、三冊校記,據(jù)我當(dāng)時印象,仍有一些遺漏刊誤處,不能僅憑該件。
接著用了一頁半的篇幅,以第二、三冊為例,列舉需要修訂的文字和標(biāo)點,約有三十多處,說:“以上是我翻閱時所見,差錯處當(dāng)然不止這些,可見從頭到尾核對一次照片來校訂之必要。唐師也贊成你這樣做?!苯又钟昧藘身摰钠槍Α肚把浴泛湍乖峋幣诺?,列舉需要修訂的文字和應(yīng)該調(diào)整的墓葬,約有十馀處。最后說:“唐師很關(guān)心精裝本的質(zhì)量,你盡量認(rèn)真搞細(xì)一些好了。”
我編輯圖文對照本,遵唐師和國燦先生囑托,也盡量認(rèn)真仔細(xì)。編輯圖文貳時,發(fā)現(xiàn)文書四所收《唐貞觀十八年(644)西州高昌縣武城等鄉(xiāng)戶口帳》(文書四214-215頁),共17行,由兩個斷片(20/4、20/5)粘接,但實際是兩件文書:前15行為一件文書,后2行為另一件文書。我已做主,請李征先生將兩件文書拆開,并分別拍攝了圖版(圖文貳121-122頁)。我給國燦先生寫信,匯報了相關(guān)情況。1985年6月20日,國燦先生回信說:
來信收到兩天了。第四冊214頁文書問題,經(jīng)與唐先生商量,既然照片已分開拍攝,也就分作兩件,分別擬題為:1-15行這件可擬為《唐貞觀十八年(公元六四四年)西州高昌縣某鄉(xiāng)戶口帳》;16-17行擬為《唐西州高昌縣武城鄉(xiāng)戶口殘卷(帳)》。這樣一來,文書號也得分別標(biāo)明。16-17行的這一件在單獨成件后須加一說明,在排列序列上,可緊靠于十八年某鄉(xiāng)戶口帳后。
我后來在《唐西州高昌縣武城鄉(xiāng)戶口殘帳》前加題解云:“本件原與前件粘接。”
我在編輯圖文對照本時,仍兼顧尚未出版的幾冊釋文本的校核工作,常常發(fā)現(xiàn)問題。此外,發(fā)現(xiàn)釋文本出自眾手,體例不一,文字表述也不統(tǒng)一。我給唐師寫信作了匯報,希望在編輯圖文對照本時,能夠順手做一些統(tǒng)一體例和文字的工作。1987年6月5日,國燦先生回信,寫滿四頁紙,摘錄幾段如下:
你給唐先生的信,收到后,唐先生找我商量,已有一周多了。本當(dāng)立即遵[唐師之]囑,給你寫信,由于這一周本室忙著接待谷川道雄的學(xué)術(shù)交流團(tuán),故延誤至今。
第十冊,邵先生原抄好一部分,所缺[釋文]者及[文字]有出入的抄件,唐先生說,不必為這幾件專門電請吳[震]至京,因已有照片在,請你將照片找出核對,或補(bǔ)抄就行了。
精裝各冊文書的時間斷限,與墓葬時間略有不同,是須作出說明。唐師說,請你根據(jù)編定本中每本最后有紀(jì)年文書作一說明即可,上限也可查檢作說明,這樣每冊都有有紀(jì)年文書的起止年代。
平裝第四[冊的補(bǔ)遺]、第九冊中的附錄,因是后來發(fā)現(xiàn)補(bǔ)錄的,現(xiàn)精裝本時,按墓葬時限并入其中,唐師說也可加以說明之。
《凡例》中有些文句不符合精裝本內(nèi)容者,當(dāng)然都須刪改。精裝本由于有圖版與錄文對照,故每件文書在平裝本中錄文標(biāo)示的“前缺”、“后缺”,均予省去。唐師說,像這類不符合精裝體例者,均請你大膽修改之。
有了唐師的“尚方寶劍”,國燦先生的全力支持,我對圖文對照本的體例和文字做了力所能及的統(tǒng)一工作。但由于《文書》是邵懷民先生抄錄制版,每改動一個字,都須請邵先生在抄件上挖補(bǔ)新寫,十分麻煩,有時也存在因問題不大而將就的情況。當(dāng)然,這個責(zé)任應(yīng)由我負(fù),與唐師和國燦先生無關(guān)。
我給唐師和國燦先生寫信,國燦先生給我寫信和回信,共同商討圖文對照本修訂問題,一直延續(xù)了很多年。這類信件很多,叢脞蕞爾,這里就不一一引述了??傊瑳]有國燦先生的辛勤勞作,無私奉獻(xiàn),圖文對照本修訂工作是不可能完成的。
1986年9月16日國燦先生從武漢大學(xué)來信
這里插敘一事。1986年9月下旬至10月下旬,池田溫先生來古文獻(xiàn)研究室訪學(xué),逗留一個月,本室領(lǐng)導(dǎo)讓我負(fù)責(zé)接待和陪同。由于池田溫先生提出,逗留期間,還想去北京圖書館查閱資料,領(lǐng)導(dǎo)又安排曾在北京圖書館工作過的本室古文字專家林小安先生協(xié)助我處理相關(guān)事宜。9月16日,國燦先生來信,說唐師原本準(zhǔn)備親自到北京迎候池田溫先生,但因腸胃舊疾復(fù)發(fā),需要靜養(yǎng),難以成行,決定派他代表唐師協(xié)助本室接待池田溫先生,他已購21日火車票,22日上午抵京。這樣,我與國燦先生就有了一個月的相處時間。包括:10月1日國慶,我在東城區(qū)工體北里舊宅設(shè)家宴招待池田溫先生,請國燦先生及吳震、張弓、林小安等先生作陪。10月10日,我與國燦先生、林小安先生陪同池田溫先生去北京圖書館查閱資料。很多公私時間都在一起。關(guān)于圖文對照本的修訂,自然成為我們兩人的主要話題。而當(dāng)面探討,也節(jié)省了很多書信往還的時間??梢姳疚恼f國燦先生是圖文對照本修訂的中堅不是虛譽(yù)。
1986年10月10日文津街北京圖書館(今國家圖書館古籍館)合影(左起:王素、陳國燦、林小安)
還有一事需要提及。1991年10月,文書十出版,《文書》釋文本全10冊至此全部出版完畢。一次我去中華書局辦事,見到主持《文史知識》編輯工作的柴劍虹先生,談起此事,他說這是學(xué)術(shù)界的一件大事,應(yīng)該紀(jì)念一下。于是我們商定,在《文史知識》1992年第8期,開辟“紀(jì)念《吐魯番出土文書》出版”專輯,由我負(fù)責(zé)組稿。1981年后,《文書》整理組只剩唐師、國燦先生、朱雷先生、程喜霖先生、吳震先生、李征先生和我七人;1989年7月29日,李征先生不幸去世,此后僅剩六人。我計劃組稿十篇,這六人一人寫一篇,另外再請對《吐魯番出土文書》頗有研究的楊際平、嚴(yán)耀中、謝重光諸兄與內(nèi)子李方各寫一篇。我根據(jù)他們的研究領(lǐng)域,擬了十個題目,并根據(jù)《文史知識》的普及性質(zhì),擬了四點寫作要求,然后于1992年4月上旬分別寫信約稿。
國燦先生最為積極,收到信后,即于1992年4月10日回信說:
《文史知識》要出專組文章,由你組稿,全力支持。同意你的安排。我和朱雷同意你定的題目,力爭5.1前將稿寄給你。
十天后,4月20日,國燦先生即將文稿寄給了我,附信說:
本月10日曾奉一函,想已收到。為了支持你的組稿,立即圍繞文書中契券問題動手寫稿,盡量努力按你信上說的四點要求寫,現(xiàn)將稿子隨信寄來,從題目到內(nèi)容、到字?jǐn)?shù),如有不合處,就請代勞修改好了,目的在于宣傳《文書》。唐師說:組稿十篇,新疆方面,無論如何也要請吳震寫一篇?!恢闶欠裼写税才??朱雷處,在4月7日接讀你信當(dāng)日,便將信給他看了,他答應(yīng)寫,按時寄來。他現(xiàn)在事情雜,我怕他忘,4月18日我又催了他一次,他說正在寫。原本想等他稿子寫好,一起寄來,但不知等到何時。他有個拖拉的毛病,所以我先將自稿寄給你,以供有修改的馀地。
最后,唐師因眼睛瀕于失明,寫不了;朱雷先生據(jù)說寫了一半,沒有續(xù)寫。組稿八篇,如期刊出[⑥],受到學(xué)術(shù)界的關(guān)注,擴(kuò)大了《文書》的影響。
圖文對照本出版的功臣
我所在的古文獻(xiàn)研究室,領(lǐng)導(dǎo)更換頻繁,人事關(guān)系極其復(fù)雜。王東明書記不久調(diào)離。馬恩田接任臨時負(fù)責(zé)人,不久亦調(diào)離。由于唐師當(dāng)時仍兼古文獻(xiàn)研究室主任,國家文物局任命文物出版社總編辦公室原主任韓仲民為古文獻(xiàn)研究室副主任。大約1984年12月,我編輯圖文壹基本完成,找文物出版社洽談出版事宜,文物出版社大概覺得釋文本已經(jīng)出版,再出圖文對照本可能會難賣賠錢,要整理組給出版補(bǔ)貼,開始數(shù)目似乎不太大,但不久就漲到6萬元。那時6萬元是一個天文數(shù)字,整理組自然拿不出來,我只好去找韓仲民。韓仲民到古文獻(xiàn)研究室后,鑒于這里人事關(guān)系復(fù)雜,實行“無為而治”,什么事也不管。我?guī)缀跆焯熨囋陧n的辦公室,好說歹說,軟磨硬泡。過了大半年,實在無計可施,只得寫信向唐師如實匯報了圖文對照本出版遇到困難事。1985年10月14日,唐師回信,有云:
關(guān)于精裝本,我別無他求,只是:(1)錄文應(yīng)附;(2)懇求出版社能在我有生之年看到出版。
最后一句,讓我深感自責(zé)。武大唐門,以國燦先生頭腦最為靈活,也最為強(qiáng)立。于是,我把全部希望寄托在國燦先生身上了。
國燦先生不久知道了此事,同年12月26日來信說:
從你給唐師的信中知悉,精裝本目前又出了新花樣,要補(bǔ)貼6萬元才動手。韓仲民原說向局里報告補(bǔ)貼。我曾寫一信給他(也是唐師意),請不要停工待款,一面編排著,一面報告局里搞點補(bǔ)貼。誰知現(xiàn)在出版社得寸進(jìn)尺,一開口就是6萬。我曾與唐師一塊算了一下,第一卷印出后,買(賣)50元一本,如印2500冊(這也是銷售光了的平裝第一冊的印數(shù)),也可得12萬5千元,何以有貼6萬元之理。所以他們出此言,帶有敲詐性質(zhì)。韓仲民對出版是行家,他為何不說話?這樣一來,精裝還不知拖到何年何月?最近,中國社會科學(xué)院給唐師發(fā)一函來,普遍要求檢查六五重點項目執(zhí)行情況,分有四個方向,其中之一是項目進(jìn)度,未按協(xié)議完成的原因何在?唐先生讓我目前正在起草,看來出版社障礙重重也得只好寫進(jìn)去了。草稿寫好后再送唐先生過目,寄過來,你再補(bǔ)充一些經(jīng)費執(zhí)行情況一類就可以了。
圖文對照本的修訂與出版,是國家“六五規(guī)劃”重點項目,到期完不成,唐師自然很著急,我們也都很著急,但也只能走一步看一步了。
很快進(jìn)入1987年,圖文對照本出版工作毫無進(jìn)展。是年,著名考古學(xué)家黃景略先生新任國家文物局副局長,到古文獻(xiàn)研究室調(diào)研,提出要振興古文獻(xiàn)研究室云云。我感到這是一個機(jī)會,12月下旬,給國燦先生寫信報告了這一情況。國燦先生1988年元旦回信說:
來信內(nèi)容也讀給唐師聽過,知悉了一些室內(nèi)新動向。原唐師考慮給謝辰生同志轉(zhuǎn)局長一信,是想爭取局領(lǐng)導(dǎo)支持解決精裝出版問題。不過也未存太大希望。但愿局領(lǐng)導(dǎo)能給以關(guān)注,給想點辦法。黃景略同志我們都不熟習(xí),他如真是全力投入古文獻(xiàn)室建設(shè),促使業(yè)務(wù)搞上去,當(dāng)然是室今后的福音,或許也是吐魯番文書繼續(xù)整理工作的福音。
但后來才知道,黃景略先生其實也只是想在古文獻(xiàn)研究室新增考古專業(yè),強(qiáng)化文物系統(tǒng)的考古力量。圖文對照本出版工作仍然毫無進(jìn)展。
國燦先生1988年元旦回信最后說:“(知你)目前忙于《陸贄集》點校工作。何時回漢?回武漢后,請一定到珞珈山一敘?!蔽矣捎诟改冈谖錆h,每年春節(jié)都要回漢探親,按例也都要赴珞珈山給師長拜年。此前在陳仲安先生的指導(dǎo)下,從事《陸贄集》點校工作,剛剛完成初稿,也正要送請仲安先生審訂。1988年2月19日是戊辰年正月初三,我赴珞珈山,先到仲安先生府上,拜年寒暄如儀,留下《陸贄集》初稿[⑦],就馬上到唐師府上,國燦先生已在那兒等候,拜年寒暄完畢,就進(jìn)入正題。唐師問我們對圖文對照本出版有什么建設(shè)性意見。我的思路還停留在依靠包括國家文物局在內(nèi)的所謂單位組織上。但國燦先生的思路已跳躍到尋找外援上了。他說:日本學(xué)術(shù)界對《文書》極其重視。池田溫先生已有計劃,邀請他明年赴日訪學(xué)三個月,他想利用這個機(jī)會,在日本尋找合適的出版社,把圖文對照本拿到日本去出版。唐師和我覺得可以一試,但實際均未抱太大希望。
1989年,國燦先生的簽證沒有獲批。直到1990年6月,國燦先生才得到簽證獲批消息。他來京辦手續(xù)時,我恰巧因事出差,沒有機(jī)會見面。國燦先生7月4日從東京給我寫信說:
估計此信到日,你已回到北京。我(6月)27日到京,29日領(lǐng)得簽證, 30日到上海,7月1日上午登機(jī),下午至成田機(jī)場。池田溫先生及韓昇到機(jī)場迎接。現(xiàn)本人已在東洋文化研究所上班。
昨日與池田先生談及吐魯番文書圖錄本,他頗為關(guān)心,提出如國內(nèi)印刷有困難,可中日合作出版,由中方提供圖版,日本印刷,看文物出版社有何條件?如果雙方同意,可以加速此書的出版。如文物出版社愿意合作出書,可將劃定的版式樣張寄來幾張(復(fù)印件),也好讓這邊的出版社考慮。
此事,望接信后,鄭重與出版社談一談,希望他們能有個積極的態(tài)度。我們的目的是希望能盡快將此書印出來。(圖26)
1990年7月4日國燦先生從日本東京來信
我為國燦先生的工作效率感到振奮,急忙與文物出版社領(lǐng)導(dǎo)商談,他們認(rèn)為中日合作出版圖文對照本可以一試。于是,我給國燦先生寄去了圖文對照本復(fù)印樣片。
過了一個多月,8月23日,國燦先生給我回信說:
圖錄本樣片早收到,由于我人去京都了,故一周前才見到,謝謝了。書稿樣片當(dāng)即交池田溫先生找有關(guān)書店聯(lián)系,昨天聽他回信說:出版社看到復(fù)印樣片,照片小,且看不清,因之積極性不高。池田說,如果選些大些的照片(原件的1/2或1/3),出版社看得較清楚,或者從書法角度引起興趣,他們的積極性會高起來。
我看主要是照片未放大,如都能按原尺寸的1/3或1/4規(guī)格放大照片,貼在書稿片上給他們看,另外再選幾張書法好、較整的片子,放大3-5張,一道寄來給他們,或許事情會有新進(jìn)展。當(dāng)然,如真有了進(jìn)展,同意意向條件,就將進(jìn)入具體協(xié)商階段,或者他們派人到京,或者你同文物社派一人一道過來。當(dāng)然,即使談成,以后還有許多事情要做。你看如果與出版社商量可以的話,就在近日內(nèi)沖洗出放大照片寄我。
到了9月28日,我就滿了三個月,該回國了。吐文書圖版本在日出版事,如能在我回國前能有個初步眉目就好了。
我其實知道:圖文對照本的圖版,主要是古文獻(xiàn)研究室員工羅揚(yáng)拍攝。羅揚(yáng)是資深古建專家羅哲文先生的哲嗣,極聰明好學(xué),從其父那兒學(xué)的攝影,算得上自學(xué)成才,但畢竟沒有受過專業(yè)訓(xùn)練。而日本對圖版質(zhì)量要求甚高,圖文對照本的圖版質(zhì)量,不太可能為他們所接受。但我還是按要求,將放大照片寄給了國燦先生。
此后很長時間沒有音訊。國燦先生如期回國。11月20日,給我寫信,先解釋:剛回國,就馬上赴敦煌參加敦煌學(xué)國際學(xué)術(shù)討論會;會議結(jié)束后,又沿河西走廊考察到蘭州;回武漢后,又過了二十多天,才有時間給我寫信。然后說:
回國前,池田溫又與我談及圖錄本在日出版事,看來并不像原來想的那么順利。我請池田努力予以促進(jìn)。上周接到池田來一信,說二玄社鑒于講談社等與文物出版社合作的經(jīng)驗,感到文物出版社較難打交道,但仍未放棄爭取在較合適條件下的合作。我看此事不出你所料,希望不是太大,也只好聽其自然了。
此次在敦煌開會期間,有別的出版社頗有意于圖錄本。我想我們撇開文物出版社,直接與國內(nèi)別的出版社打交道出版。不知文物出版社作何考慮?如果他們不干預(yù),別的出版社不要一文錢,而且還付稿酬,能否考慮交給這類出版社出。你可向文物社作點試探打聽,看他們有何意見?
此信寫畢,未發(fā)之際,又接池田溫來一信,說二玄社經(jīng)核算,成本太高,有困難不好解決。池田提出,他所管的東洋史史學(xué)會還存有3-4百萬日元[⑧],可以拿出300萬日元資助在中國文物社出版圖版本。300萬即人民幣10萬元。此事不知文物社如何?如果頭頭同意,達(dá)成協(xié)定,也可付諸實施。你可先作試探口氣,看文物社胃口,必要時我可來京一趟。文物社不行,還有另外出版社可談。等你盡快回信再定。
我遵囑找文物出版社領(lǐng)導(dǎo),試探問道:“如果日本某學(xué)會同意資助我們項目組300萬日元,出版《文書》圖文對照本4卷,你們是否同意?”領(lǐng)導(dǎo)答:“可以。但日方有什么條件?需要了解清楚。另外,這點錢不夠,你們項目組和古文獻(xiàn)研究室還應(yīng)該買一部分書?!蔽胰鐚嵔o國燦先生寫信作了匯報。
一個月后,12月12日,國燦先生給我回信,說:
池田溫先生方面我已去信問,接受資助有何條件、程序、手續(xù)和要求等。他是日本東洋史研究學(xué)會會長,因該會還有三百馀萬元(日元)未用完,所以他有此考慮,也不知是他個人意見還是經(jīng)該學(xué)會研究討論過的意見。當(dāng)然有此資助一定要爭取。文物出版社說得了資助還要各部門承擔(dān)購買一批書,這恐怕比不上平裝本那樣辦了。因各單位現(xiàn)在的經(jīng)費少了,而圖錄本一冊就價格很不便宜。將來主要是[在]開辟國際市場上下功夫,不能以此作為出版與否的先決條件。此次不知是與出版社哪些同志商談,最好能通過總編確定下來。
兩周后,12月30日,國燦先生又給我寫信,說:
關(guān)于圖錄本,池田溫昨來信提出資助300萬日元條件是贈送圖錄本總印數(shù)的2%給東亞史學(xué)會,即印1000冊,送20冊給他們。另外來信提了兩點希望:(1)希望圖錄本形樣能如“居延漢簡甲乙編”的部頭、程度。(2)希望為友誼互惠起見,能給東洋文化研究所寄贈文物出版社出版之種種刊物(未說時限)。別的沒有要求。我想屆時書的前言或后語提上一句也是可以的。不過唐先生說,將來圖錄本應(yīng)在扉頁上寫上“本書整理為中國社會科學(xué)‘六五’規(guī)劃重點科研項目,受中國社會科學(xué)基金資助”。以上情況可與出版社商妥,把條件談定。我想印數(shù)難以印上千冊,如印800冊,贈送日方10部,想是行得通的。讓文物出版社說說條件,再談?wù)劇?/p>
池田溫委托我為此款使用的監(jiān)督執(zhí)行人,也提出要文物出版社的中國銀行帳號,計劃明春適當(dāng)時,即將款匯過來。此事我想為慎重計,不可匆忙將款交出版社,只有當(dāng)出版社開始動手造計劃進(jìn)行了,才能放款。要訂協(xié)議(或合同),要經(jīng)社領(lǐng)導(dǎo),別到時款已進(jìn)帳,而出版又杳如黃鶴。由此我有個想法(此想法只可你我知道),在條件談到雙方同意、訂下協(xié)議后,先將款匯到古文獻(xiàn)室(按國家規(guī)定,外匯匯到國內(nèi),必須在銀行存三個月才能提取,及時是取不出的),過三個月后再看情況提取出來交給他們。如果出版社有中國銀行帳號,當(dāng)然是可直接匯到該帳號上。這要看你與他們交涉的情況。
現(xiàn)在北京有一家新興的出版社,資力雄厚,很想出幾部有學(xué)術(shù)價值的著作,因此找我們聯(lián)系多次,不要補(bǔ)貼,愿出好此書??墒俏奈锍霭嫔缬植辉阜攀?,此事也就不好進(jìn)行了。因為人家想的是此書出來,在國際上能打開銷路,能賺錢。
國燦先生1990年12月30日信,我1991年1月4日收到。這次因為300萬日元已經(jīng)鐵板釘釘,我就揣著國燦先生的信,直接找文物出版社最高領(lǐng)導(dǎo)社長兼總編楊瑾女士洽談,十分順利,她全部答應(yīng)池田溫先生提出的條件。我給國燦先生回信匯報了洽談結(jié)果,并告知了文物出版社的中國銀行帳號。同時,我馬上啟動已擱置數(shù)年的圖文對照本編輯工作,由于時間久遠(yuǎn),恍如隔世,需要重新熟悉,連春節(jié)也沒有回漢探親。2月23日,國燦先生給我回信,說:
春節(jié)過得好吧?節(jié)前收到你來信后,即信告池田溫,告知文物出版社同意所提出條件,希望在適當(dāng)時將款匯自(至)文物社。昨接池田來信,告知已將款匯出,并將匯單存據(jù)復(fù)印件(中國銀行東京支店的送金依賴書及計算書)寄來。今隨信將復(fù)印件寄來二份,以備你與出版社交涉、督促。池田的資助款是2月15日匯寄的,想已到達(dá)北京,轉(zhuǎn)入文物出版社賬上,望能及時拿一份與楊瑾同志打招呼。來信中說社方打算以信的方式給我來一信,但迄今未收到此信?,F(xiàn)在款已匯到,請社方一定要寫一信給我,表示池田資助款日元300萬已收到,在出版圖版本印出后,按印數(shù)的2%贈送給池田溫先生,并贈送《文物》等刊物一年。這樣,我才好向池田先生交代。同時有社方的信函在手,也等于拿到了一份出版保證。此信最好由社方寫就,蓋上公章交你轉(zhuǎn)寄于我(你可復(fù)印一份存手頭,備日后交涉用)。
池田來信說,受贈2%,只是考慮印數(shù)一千部,贈20部;如超過一千部以上之部數(shù),可減為1%,即若印二千部,只須受贈30部。這也是為減輕文物社負(fù)擔(dān)之考慮。按池田的預(yù)計,可印二千馀部。四卷一套,同時出齊發(fā)售,會使銷售量大增。
我看池田的估計過于樂觀,能印上800-1000部就不錯了。當(dāng)然日本的市場不會太小。在日時,他曾與我預(yù)計日本市場約在300部上下。
300萬日元,按現(xiàn)市匯價,折合人民幣12萬元,補(bǔ)貼出1-3冊總是可以的,發(fā)行后周轉(zhuǎn)回的經(jīng)費即可貼補(bǔ)出第4冊了。他們不能將前幾冊的銷售費一概不計。不會有太賠本的事。如果真的賠本太多,為何有出版社不要一個補(bǔ)貼費即愿出此四冊?
2月15日是農(nóng)歷正月初一。日本雖然早已不過中國傳統(tǒng)春節(jié),但像池田溫先生這樣的“中國通”,對于春節(jié)在中國人心中的意義還是知道得很清楚的。他選擇這一天匯款,也表示了一種急迫心情。
我按照國燦先生的要求,請文物出版社開具承諾信,蓋上公章,寄給了國燦先生。不久,收到國燦先生4月2日回信,說“文物出版社收了錢,能出此一保證信就可以了”,又說“唐師對此事感到滿意”。我也終于松了一口氣?;叵霃?990年7月初國燦先生赴日訪學(xué),到1991年4月初圖文對照本出版事最終塵埃落定,整整九個月,我、國燦先生、池田溫先生三人,為圖文對照本出版事頻繁通信商量辦法,我最年輕,已感殫精竭慮,心力交瘁,國燦先生、池田溫先生精神負(fù)擔(dān)決不輕松亦可想見[⑨]。尤其國燦先生,要給我與池田溫先生分別寫信轉(zhuǎn)達(dá)信息,而每封信又幾乎都是長篇大論,稱他為圖文對照本出版第一功臣決非過譽(yù)。
1991年7月是唐師八十華誕,唐門弟子擬在武大開會紀(jì)念。我當(dāng)時清理圖版,剛將圖文貳清理完畢,就發(fā)現(xiàn)有很多文書并未拍攝圖版,心中著急,沒有回漢參會,派內(nèi)子李方代我赴會。8月下旬,清理圖版工作完畢,發(fā)現(xiàn)一共缺少600多幅圖版。9月初,我?guī)z影師楊樹森,先去新疆博物館補(bǔ)攝圖版,任務(wù)完成,再去吐魯番文管所補(bǔ)攝圖版。不幸的是,到達(dá)吐魯番的第二天上午,我們租賃的小汽車,在高速行駛中,為躲避驢車,急轉(zhuǎn)傾覆,楊樹森背部皮肉磨損嚴(yán)重,我的右膝蓋也因磨損露出白骨。但我們在被送到醫(yī)院簡單敷藥包扎后,仍忍著傷痛,下午到吐魯番文管所堅持補(bǔ)攝圖版,任務(wù)完成,當(dāng)晚趕回烏魯木齊,第二天返回北京。楊樹森因失血較多,馬上住進(jìn)醫(yī)院。我則在家,邊療養(yǎng),邊工作。
我在家休養(yǎng)幾天后,便給唐師寫信,將此次赴新工作情況簡單做了匯報。不久,收到國燦先生9月29日來信,說:
前兩天見到你給唐師信,知此次出差新疆,在吐魯番出了車禍,險些送命,實為震驚。真沒想到此次如此不順,罹此橫禍。為了《文書》的出版,你和小楊奔波至新,又至吐,沒有想到作出了這樣大的犧牲,所以唐師和我都感到心情沉重,只有在紙上遙致慰問了。望能及時作有效治療,如果最后診斷無傷筋裂骨情況,想恢復(fù)正常還是快的。
此次赴新補(bǔ)攝圖版,還有一事,差點影響圖文對照本的出版,不能不略加提及。即在新工作期間,曾與相關(guān)人士座談,他們問到圖文對照本署名問題,我說:本書作為考古發(fā)掘報告的一部分,文物國有,自是首先得署合作單位之名。另外,圖文對照本修訂工作由唐師主持,他原本就是《文書》主編,故在合作單位署名后,擬署“唐長孺主編”。他們說:文書一版權(quán)頁上原有“主編唐長孺”五字,后被貼掉,據(jù)說是唐先生謙虛,自行去掉主編名,圖文對照本也應(yīng)該尊重唐先生的意愿,不署“唐長孺主編”,云云。我只當(dāng)是說笑,沒有太在意,給唐師和國燦先生寫信都沒有提及。但不久,他們給我寫了一信,同時還給文物出版社領(lǐng)導(dǎo)寫信,要求圖文對照本暫停印制,不僅“唐長孺主編”署名需要再議,合作單位署名也須再議。我感到事情很嚴(yán)重,才給唐師和國燦先生分別寫信,將此事經(jīng)過原原本本作了匯報。
11月19日,國燦先生給我回信,說:
簡裝錄文本第一冊出來時,本來后面已印上“主編唐長孺”字樣,當(dāng)時王東明主持室內(nèi)工作,不知是誰(現(xiàn)在看很清楚了)起而橫生枝節(jié),提出異議,搞小動作,讓文物出版社將這五字貼掉。事后唐先生知道十分生氣,說:這樣做,別人還以為我又犯了什么大錯誤?還問過王東明究竟怎么回事?王也只能支唔過去。本來唐先生是理所當(dāng)然的主編。當(dāng)時老師也就容忍過去算了。此次圖版本重行運轉(zhuǎn),是唐先生明確與我說的:“此次圖版本,應(yīng)明確標(biāo)明主編人。一部大書不能沒有主編?!薄傲袨閲伊逯攸c科研項目,也是我領(lǐng)的銜,我并非掛名主編,我是每篇文書作過斟酌、過了目、動了手的,有問題我要負(fù)責(zé)的?!盵⑩]由此,我才在以前的信里鄭重提到署出主編人問題……我在此寫這些,也是為了讓你明白此事背景。并非如你來信所云“唐先生自行去掉主編名”。
其時,古文獻(xiàn)研究室剛并入新成立的中國文物研究所,領(lǐng)導(dǎo)分工,由副所長胡駿分管古文獻(xiàn)研究室工作。文物出版社不想惹這些麻煩事,將他們的信轉(zhuǎn)給了胡駿。胡駿找我了解情況,我如實作了匯報。胡駿也不想惹這些麻煩事,對我說:“這件事委托你全權(quán)處理!”我心里明白,便采用“冷處理”辦法,工作照常進(jìn)行,并將相關(guān)情況向唐師和國燦先生作了匯報。國燦先生12月15日回信說:
就按你來信中說的意見辦,你考慮得較為周全。從現(xiàn)在看,十年前堅持將你分到古文獻(xiàn)室工作的意義是多么的重要。
1992年10月,圖文壹出版。但在大陸,圖書版權(quán)頁上印的出版時間,實際只是出版社準(zhǔn)備印刷的時間,見書一般還得等幾個月甚至半年。1993年5月中旬,終于拿到幾冊圖文壹樣書。當(dāng)時已知唐師癌癥復(fù)發(fā)。我惟恐郵寄有所耽擱,便讓內(nèi)子李方趕緊背兩冊樣書,連夜乘火車送到武漢大學(xué),給唐師和國燦先生。同時,我親自給尚在北京外國語大學(xué)日本學(xué)研究中心任職的池田溫先生也送上一冊樣書。5月21日,國燦先生回信說:
正擬給你寫信,李方來到,第一卷拿到了,謝謝。印得還是很漂亮(外觀、裝訂差一點),不比《大谷文書集成》差。池田先生來信說了兩點意見:1.圖版小了一些,如能與原件比,縮小1/2就好了。2.殘細(xì)片沒有錄文。此外他也說了印得不錯??偹隳芤姷降谝痪淼荣潛P(yáng)語。這兩點意見:第1點看我們能否設(shè)法改進(jìn),在后續(xù)卷中將圖版放大一點。至于第2點,本來多是模糊不清,或價值不大者多,恐怕也只好如此了(唐師也是此意)。
池田溫先生提的兩點意見,其實是第1點沒法改進(jìn),因為版面是固定的;第2點還可以補(bǔ)救,我特地為此寫過兩篇“殘片考釋”的文章[?]。
1994年9月,圖文貳出版。如前所說,當(dāng)時根本見不到書。因此,唐師是年10月14日仙逝,沒能見到圖文貳的樣書。此后,圖文叁、圖文肆分別于1996年2月和同年12月出版,唐師自然更無法見到樣書。這一直使我深感遺憾!
圖文對照本獲獎的推手
《文書》的釋文本與圖文對照本,尤其圖文對照本,出版后獲得過很多大獎。釋文本:1992年3月獲得全國首屆古籍整理圖書評獎一等獎。圖文對照本:(1)1997年8月獲得第三屆國家圖書獎提名獎;(2)1999年8月獲得首屆國家社科基金圖書評獎一等獎;(3)同年12月獲得全國第二屆古籍整理圖書評獎一等獎;(4)同年12月又獲得首屆郭沫若中國歷史學(xué)獎三等獎;(5)2013年8月獲得首屆向全國推薦優(yōu)秀古籍整理圖書獎。但其中,古籍圖書獎和國家圖書獎,獎勵的都是出版社,對作者只是一份榮譽(yù),沒有實質(zhì)性的利益。只有社科基金圖書獎和郭沫若歷史學(xué)獎,獎勵的才是作者,尤其社科基金圖書獎的獎金高達(dá)4萬元,在上世紀(jì)90年代,是個不小的數(shù)目,在作者心中,因“含金量”最高,恐怕也最為看重。而這個社科基金圖書獎,就是由國燦先生主持申報的。不僅如此,國燦先生主持分配這筆獎金,如同“陳平分社肉”,作者在獲得實實在在利益的同時,也感受到了國燦先生的廉善公平。國燦先生作為圖文對照本獲獎的推手,還得從頭說起。
1993年10月25日,國燦先生給我寫信說:
唐師近來體檢,發(fā)現(xiàn)肝不太好,今天正聯(lián)系著住院,可能你已從張弓處聽說了。如能抽出時間回漢來看看老師也好。要知道你也是唐先生最喜愛的學(xué)生之一啊。
其實,我早就知道唐師癌癥復(fù)發(fā),一直想搞點喜慶的事,讓唐師高興。當(dāng)時,適逢首屆國家圖書獎評獎,圖文對照本僅出版第1卷,無法參評,我就將釋文本全10冊申報了國家圖書獎。在論證中,我特別強(qiáng)調(diào)“吐魯番學(xué)”的建立,與《文書》的整理、出版及研究有著密切的關(guān)系。12月中旬,得知釋文本已經(jīng)通過第一輪刪選,獲得提名,我趕緊寫信向唐師和國燦先生報喜。
1994年1月1日,國燦先生給我寫信說:
新年好!12.18來信早收到,又送來好消息,《吐魯番出土文書》被選入國家圖書獎初評入選名單,當(dāng)然叫人高興,我將你來信中間的一大段念給唐先生聽了,(他)也很高興,并說:“古籍只有三個名額,得正獎輪不上,像標(biāo)點本二十四史有可能得獎。不過,能被提名也不錯了?!蹦愕膽?zhàn)略很對,論證上突出吐魯番學(xué)的建立。(19)93年8月在香港的34屆亞非研究國際學(xué)術(shù)會議上,我也是這樣說的。一套書的出版,能奠定一門新學(xué)的基礎(chǔ),確是不多的,但愿此次在全國初評中能給予充分肯定。
國燦先生在這封信的最后告訴我:
唐先生于一周前從同濟(jì)醫(yī)院返回家中休養(yǎng),現(xiàn)在也還是不疼不痛,飲食未減,沒有什么反映。不過他本人思想上顯得沉重,認(rèn)為已“病入膏肓”,其實照樣能吃、睡、走、思考。你寫信給他時,信上最好多慰問幾句。他現(xiàn)在比較注意,誰來過信,是否知道我病了,等等。
我謹(jǐn)記于心,給唐師寫信,較以前更勤一些。
同年1月18日,首屆國家圖書獎揭曉,釋文本沒有獲獎。據(jù)知情者見告,最后一輪刪選,有評委提出,《文書》作為出土文獻(xiàn)整理的經(jīng)典,肯定能獲獎,但釋文本獲了獎,圖文對照本就很難再參評了,釋文本只是征求意見本,圖文對照本才是最終定本,圖文對照本不能參評,未免太可惜了,不如先將釋文本放一放,等圖文對照本全4卷出版完畢再參評。就這樣,釋文本暫時出局。三年后,圖文對照本如愿獲得第三屆國家圖書獎提名獎。遺憾的是,唐師看不到了。
國燦先生一直都是武大唐門的“掌門大師兄”[?]。原來給我寫信,抬頭都是直稱“王素”或“王素同志”,內(nèi)稱“你”。唐師仙逝后,1995年1月23日,第一次給我寫信,抬頭稱“王素兄”,內(nèi)稱“您”,譬如問“您編的《出土文獻(xiàn)研究》第3輯進(jìn)展如何”等等,令我十分詫異,及看內(nèi)云:“先生走后,室內(nèi)確實面臨如何繼續(xù)保持優(yōu)勢學(xué)術(shù)地位問題,唯有大家拿出高水平成果來才能鎮(zhèn)住局面。沒有成果,說得再多,也難以服人。”我就明白了。唐師仙逝后,國燦先生深感自己作為“掌門大師兄”責(zé)任重大,惟恐武大唐門的學(xué)術(shù)聲譽(yù)因自己懈怠而中輟,希望能夠團(tuán)結(jié)內(nèi)外唐門弟子,繼承唐師學(xué)術(shù),多出高水平成果,保持武大唐門的優(yōu)勢學(xué)術(shù)地位。我想,在這個時候,我一定要支持國燦先生的工作。
不久,國燦先生的名著《斯坦因所獲吐魯番文書研究》,由武漢大學(xué)出版社出版。4月20日,國燦先生給我與內(nèi)子李方兩人寫信,說:
(本)書版權(quán)頁上,平裝本寫的是(19)95年2月,實際書印出已到3月中,出版社為了力爭(19)95年趕評出版圖書獎,故在精裝本版權(quán)頁上又改為1994年12月。依照武大出版社的意思,希望此書能得到全國同行專家的評論,包括書籍印刷、設(shè)計、質(zhì)量、內(nèi)容、學(xué)術(shù)價值、意義……等等之類。我想請王素與張弓二位合搞一篇書評,爭取近期在《光明日報》上發(fā)出,不知可否?出版社編輯們不熟習(xí)同行專家學(xué)者,只有緊追著要我出面聯(lián)絡(luò)。
我與張弓師兄商量,張弓師兄說:“我對吐魯番文書研究不多,名不正則言不順,還是你寫吧,我負(fù)責(zé)找地方發(fā)表。”我很快就寫好了,寄給國燦先生征求意見。5月24日,國燦先生給我回信,說:
評介寫得非常好,短短二千字,勾劃出了書的全貌,也作了極好的盛譽(yù)。這也正是出版社須要的,同時也是對我個人所做的這項工作極高的肯定、推崇……感謝寫出的評介。何時在何刊發(fā)?或許張弓到時會來信。
但由于種種原因,這篇評介,直到1996年才正式發(fā)表[?]。國燦先生的這部名著,1998年9月獲得教育部第二屆人文社科研究優(yōu)秀成果評獎二等獎。
1998年11月25日,全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃辦公室發(fā)布《關(guān)于國家社會科學(xué)基金項目優(yōu)秀成果評獎的實施意見》,里面提到:“為進(jìn)一步調(diào)動廣大哲學(xué)社會科學(xué)工作者的積極性和創(chuàng)造性,提高科研水平,推動學(xué)科建設(shè),多出高質(zhì)量的研究成果,向建國50周年獻(xiàn)禮,根據(jù)《國家資助哲學(xué)社會科學(xué)研究課題管理暫行辦法》的有關(guān)規(guī)定,全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組決定1999年組織國家社會科學(xué)基金項目優(yōu)秀成果評獎?!痹u獎范圍為:“經(jīng)全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組批準(zhǔn)在‘六五’‘七五’‘八五’時期立項,并于1997年12月31日前完成,在省部級評獎中獲獎的各類項目的最終成果,均可申請評獎。”《文書》是國家社科基金“六五”規(guī)劃項目,釋文本1992年3月獲得過全國首屆古籍整理圖書評獎一等獎,圖文對照本申報評獎沒有問題。當(dāng)時,接收評獎申報文本的機(jī)構(gòu)為中央黨??蒲刑帯N耀@得消息后,便馬上趕到中央黨??蒲刑?,領(lǐng)取了評獎申報表格。我問科研處負(fù)責(zé)人:可否以古文獻(xiàn)研究室名義申報?對方回答:只能以主編單位名義申報。這樣,我就只能打電話請國燦先生承擔(dān)申報工作了。
這里說到“打電話”,有一個背景。1993年9月21日,國燦先生給我寫信說:“我家中裝了電話,由武大總機(jī)轉(zhuǎn)(722712-4279),有急事可用之?!钡液苌俅颉T蛴卸阂皇怯煽倷C(jī)轉(zhuǎn)分機(jī),常因線路太忙,打不通。二是當(dāng)時長途電話費用昂貴,我們工資微薄,打不起。故國燦先生說“有急事可用之”,沒急事就不要用了。但過了幾年,印象是在1998年4月,國燦先生家里安裝了直撥電話,而我也連續(xù)出版了幾部專著有些稿費,與國燦先生聯(lián)系,就改用電話,而不再寫信了。我這里保存的國燦先生來信,最后一封是1998年3月25日,可以印證。因此,我從中央黨?;氐郊遥?dāng)晚即給國燦先生打電話,匯報了圖文對照本可以參加首屆國家社科基金圖書評獎事,并強(qiáng)調(diào)只能由武漢大學(xué)申報評獎。記得國燦先生很高興,說:“這是好事,一定要爭取。你盡快將評獎申報表格寄給我,我來填寫?!钡诙煲辉?,我就將評獎申報表格用航空掛號給國燦先生寄去了。此后,我就沒有再過問此事。1999年8月某日,國燦先生興奮地給我打電話,說圖文對照本獲得首屆國家社科基金圖書評獎一等獎,他受到邀請,不日將赴京參加頒獎典禮,到時想與我見一面。我也很興奮,感到自己的辛苦沒有白費。順帶說一下,后來有關(guān)方面編印了一冊小書,對此次獲獎成果予以專門介紹[?],其中,關(guān)于《文書》的介紹,也是國燦先生寫的。
頒獎典禮結(jié)束,我在東城區(qū)工體北里舊宅設(shè)家宴款待國燦先生。我們話題廣泛,聊了很長時間。當(dāng)然,重點還是如何振興唐門、振興吐魯番學(xué)??梢郧宄惺艿絿鵂N先生對唐門的熾熱感情,和對吐魯番學(xué)的執(zhí)著追求。
在此之后,由于大陸各類會議日漸增多,特別是近些年,唐門第三代翹楚張榮強(qiáng)君聘請國燦先生為北京師范大學(xué)客座教授,國燦先生幾乎每年都要到北師大講課和舉辦講座,我們見面的機(jī)會很多。2011年7月4日,武漢大學(xué)舉辦唐長孺師百年誕辰紀(jì)念國際學(xué)術(shù)研討會,我們唐門弟子曾在一起共同探討唐師治學(xué)之道(圖27)。1976年唐山大地震后,《文書》整理組先從沙灘紅樓遷到上海,后又從上海遷到故宮西北角的城隍廟。整理組在城隍廟辦公時間很短,國燦先生在武大有講課任務(wù),似乎沒有參加,故沒有印象。我2006年調(diào)到故宮,即在城隍廟辦公,我的辦公室距唐師辦公舊屋近在咫尺,一直想請國燦先生前來看看。2014年6月5日,張榮強(qiáng)君終于陪同國燦先生來故宮參觀,我們在唐師辦公舊屋前合影留念(圖28)。2016年8月22日,我與國燦先生參加紀(jì)念莫高窟創(chuàng)建1650周年國際學(xué)術(shù)研討會(圖29),私下交談,一個重要話題,就是關(guān)于圖文對照本的再整理。其實這個話題,十年前我就與國燦先生討論過。
2011年7月4日武大唐長孺師百年誕辰紀(jì)念國際學(xué)術(shù)研討會合影(左起:孫繼民、孫曉林、國燦先生、王素、王延武、李文瀾)
猶記那是2006年底,國燦先生主持整理的《吐魯番柏孜克里克石窟出土漢文佛教典籍》初出校樣,圖版主要為彩照,釋文為印刷字體,十分美觀清晰[?]。我們就想到應(yīng)對圖文對照本進(jìn)行再整理。因為我們都感到,圖文對照本圖版質(zhì)量較差,給研究者比照釋文進(jìn)行對讀,造成一定的困擾,而隨著大陸經(jīng)濟(jì)和科技的發(fā)展,對圖文對照本進(jìn)行再整理,用高清彩照取代原黑白照片,用印刷字體取代原手抄字體,是可以預(yù)見的一項重要工作。我由于1992年主持《新中國出土墓志》整理,1997年參加《長沙走馬樓三國吳簡》整理,后來,2014年又主持《故宮博物院藏殷墟甲骨文》整理,這三項大工程占用太多時間,實在不遑他顧,只能寄希望于國燦先生??上в捎诜N種原因,國燦先生沒能領(lǐng)銜做這項工作。值得高興的是,國燦先生的高弟劉安志君能夠繼承唐門文書學(xué),以他為首席專家投標(biāo)的國家社科基金重大招標(biāo)項目“吐魯番出土文書再整理與研究”于2017年成功獲批立項,使這項工作終于從想像成為了現(xiàn)實。
2014年6月5日故宮城隍廟唐師辦公舊屋前合影(左起:張榮強(qiáng)、陳國燦、王素)
2016年8月22日紀(jì)念莫高窟創(chuàng)建1650周年國際學(xué)術(shù)研討會陳國燦和王素合影
這里多說幾句。按照當(dāng)初的設(shè)計,本項目不僅要對圖文對照本進(jìn)行再整理,還要對柳洪亮的《新出吐魯番文書及其研究》所收文書進(jìn)行再整理[?]。這并不僅因柳書圖版質(zhì)量較圖文對照本更加不如,還因柳書實際是在唐師與國燦先生的直接指導(dǎo)下完成的,可以《文書》續(xù)編視之。如1991年9月29日,國燦先生給我寫信說:
柳洪亮來武大讀研究生,將他發(fā)掘的這些東西作了錄文初步整理帶來武大,我們作為一門課程“吐魯番文書整理與辨讀”對他作了指導(dǎo),經(jīng)過一學(xué)期,課程結(jié)束,他的整理也完成。他原想交武大出版社出版(以吐文管所、吐考古所名義出)……唐師考慮頗周全,所以我與柳洪亮說,書不一定要在武大出,不論在哪出,一定要與吐文管所、新博協(xié)調(diào)好再行事……
國燦先生為柳書撰《序》也說:
1989年,洪亮同志考入武大歷史系就讀碩士研究生,并由我作指導(dǎo)。結(jié)合專業(yè)學(xué)習(xí),他將這批文書照片帶在身邊,作為實習(xí)材料,邊學(xué)習(xí)邊整理,使文書的整理質(zhì)量有了很大的提高,深受唐長孺先生的稱贊,將書名定為《新出吐魯番文書》就是先生的提議[?]。
本項目收入柳書,唐門文書學(xué)的內(nèi)容就更加豐富和完整了。
國燦先生對《文書》的貢獻(xiàn)是多方面的,釋文本的整理固不必論,圖文對照本的修訂、出版、獲獎也只是其中的幾個方面,更具學(xué)術(shù)意義的恐怕是對《文書》的研究。國燦先生不幸去世后,我曾代表在京唐門弟子寫了一副挽聯(lián):
潛心中古,情系文書,吐魯番方稱巨擘;
回首卌年,誼兼師友,珞珈山下哭先生。
其中“巨擘”兩個字,不是什么人都當(dāng)?shù)闷鸬?,但在唐師之后,惟有國燦先生當(dāng)?shù)闷稹?018年7月7日,我赴武大珞珈山莊,參加國燦先生的追思會,作了題為《略談陳國燦先生對吐魯番學(xué)的重大貢獻(xiàn)》的專題發(fā)言,約略提到國燦先生對《文書》研究的貢獻(xiàn),可惜限于時間,語焉不詳。關(guān)于國燦先生對《文書》研究的貢獻(xiàn),不是本文預(yù)設(shè)的內(nèi)容,只能期望以后有機(jī)會再專文評述了。
2018年10月8日于北京天通苑寓所
本文選自《師友自相依》(浙江古籍出版社,2021年8月版)。原載《敦煌學(xué)輯刊》2019年第1期,2019年3月。
注釋:
[①] 王素《唐長孺先生與<吐魯番出土文書>》,原載《古籍整理出版情況簡報》2008年第1期(總443期),第16-22頁,改寫再刊《中華讀書報》2011年7月6日第15版,增補(bǔ)再刊《魏晉南北朝隋唐史資料》第27輯(唐長孺先生百年誕辰紀(jì)念專輯),武漢大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)報編輯部,2011年,第43-49頁。
[②] 國家文物局古文獻(xiàn)研究室、新疆維吾爾自治區(qū)博物館、武漢大學(xué)歷史系編,唐長孺主編《文書》釋文本全10冊,文物出版社,1981年1月至1991年10月;中國文物研究所、新疆維吾爾自治區(qū)博物館、武漢大學(xué)歷史系編,唐長孺主編《文書》圖文對照本全4卷,文物出版社,1992年10月至1996年12月。
[③] 湖南省博物館、復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心編,裘錫圭主編《長沙馬王堆漢墓簡帛集成》全7冊,中華書局,2014年。按:如果從1974年成立本書整理組算起,本書的整理出版,整整用了四十年。
[④] 關(guān)于吳震對新疆文物考古的貢獻(xiàn),詳參王欣《吳震先生與新疆文物考古研究》,《中國邊疆史地研究》2010年第2期,第136-145頁。
[⑤] 王素《〈吐魯番出土文書〉圖文對照本編后記》,原載《文書》[肆],文物出版社,1996年,第607-610頁,收入《漢唐歷史與出土文獻(xiàn)》,故宮出版社,2011年,第502-505頁。原文為:“《吐魯番出土文書》圖文對照本的編輯,是唐長孺先生晚年最為重視的工作。1981年后,整理組只剩唐先生、陳國燦先生、朱雷先生、程喜霖先生、吳震先生、李征先生和我七人。本書編輯之初,唐先生親自給我們安排工作,主要是:我負(fù)責(zé)全書的編輯。李征先生負(fù)責(zé)全書圖版的攝制。全書釋文的修訂,由我們六人分別提出意見,唐先生最終審定,我具體執(zhí)行。但實際上,并未完全照此辦理。這是因為,不久以后,整理組解散,成員分別回到各自的崗位,分別忙于各自的事業(yè),沒有時間兼顧本書的工作。其中,李征先生更不幸于1989年因病去世。剩下數(shù)百張圖版,是1991年9月,我去烏魯木齊和吐魯番補(bǔ)攝的。至于修訂意見,后來主要由陳國燦先生提出。我作為全書編輯,當(dāng)然也提出了一些修訂意見。唐先生則自始至終,堅持最終審定工作。1994年春,唐先生臥病在床,還請陳國燦先生將本書[肆]的修訂意見讀給他聽,并逐條進(jìn)行審定。唐先生對工作認(rèn)真、負(fù)責(zé)的精神,永遠(yuǎn)值得我們學(xué)習(xí)?!?/p>
[⑥] 刊出的這八篇文章依次為:(1)王素:《吐魯番文書與兩晉南北朝隋唐史研究》,第16-24頁;(2)陳國燦:《由雛形走向定型化的契約——談?wù)勍卖敺鐾疗跞?,?4-30頁;(3)嚴(yán)耀中:《軍政合一在邊陲——從高昌郡看十六國時地方軍政制度》,第31-34頁;(4)吳震:《從吐魯番文書看麹氏高昌土地制度》,第35-38頁;(5)謝重光:《千年舊帳的妙用——吐魯番文書對中古寺院經(jīng)濟(jì)研究的推動》,第39-42頁;(6)程喜霖:《護(hù)照與簽證功能合一的過所》,第42-45頁;(7)楊際平:《吐魯番文書與均田制研究》,第46-51頁;(8)李方:《戈壁灘上的府兵》,第52-57頁。
[⑦] 關(guān)于《陸贄集》點校工作情況,詳參王素《陳仲安先生與〈漢唐職官制度研究〉》,原載《澎湃新聞·上海書評》2018年5月12日,現(xiàn)亦收入本書。按:該文原將此次赴珞珈山給師長拜年,系于是年“正月初二”,“初二”為“初三”之誤,現(xiàn)已更正。
[⑧] 按:此信稱“東洋史史學(xué)會”,下文引國燦先生信又稱“東洋史研究學(xué)會”“東亞史學(xué)會”等等,可能均不完全正確。池田溫先生后來給我寫信說是“東亞史會”。前揭拙撰《〈吐魯番出土文書〉圖文對照本編后記》最后也是說“謹(jǐn)向資助本書出版的池田溫先生和日本東亞史會”表示衷心的感謝!
[⑨] 因為圖文本出版事,我對池田溫先生一直深懷感恩之情。1992年3月,池田溫先生從東京大學(xué)正式退休,4月下旬,攜夫人到北京外國語大學(xué)日本學(xué)研究中心任日方主任,工作一年半。在這一年半內(nèi),我經(jīng)常去池田溫先生下榻的友誼賓館拜謁他們賢伉儷,文物出版社也曾專門設(shè)宴招待他們賢伉儷,都是為了向池田溫先生表達(dá)謝意。
[⑩] 2017年2月底至3月初,中華書局徐俊和我先后赴武漢大學(xué)唐師故宅公干,發(fā)現(xiàn)大量唐師讀書筆記,其中包括三冊唐師整理《文書》筆記,還有一些與整理《文書》相關(guān)的零散材料,足見唐師所說“每篇文書作過斟酌、過了目、動了手”決非虛語。我們已經(jīng)成立項目組,委托唐門高弟劉瑩成功申報國家社科基金項目“唐長孺讀書筆記整理與研究”,并由劉瑩負(fù)責(zé)將唐師整理《文書》筆記和材料整理出來,交中華書局出版,供學(xué)術(shù)界研究。
[?] 王素《〈吐魯番出土文書〉[壹]附錄殘片考釋》,《出土文獻(xiàn)研究》第3輯,中華書局,1998年,第145-169頁;同作者《〈吐魯番出土文書〉[貳]附錄殘片考釋》,《出土文獻(xiàn)研究》第4輯,中華書局,1998年,第57-65頁。按:很多學(xué)術(shù)界同道不知我為什么要寫這兩篇文章,又為什么只寫了圖文壹和圖文貳,沒有寫圖文叁和圖文肆。我想,看了前揭池田溫先生提的第2點意見,就應(yīng)該知道我為什么要寫這兩篇文章了。此外,《出土文獻(xiàn)研究》最初是我和林小安合作創(chuàng)辦的不定期刊,林小安負(fù)責(zé)甲骨、金文,我負(fù)責(zé)簡牘、敦吐文書、石刻墓志。第1、2輯我們兩人共同主持,第3、4輯由我獨立主持,第5輯(古文字專號)由他獨立主持。此后經(jīng)費出現(xiàn)困難,長期???。我的“殘片考釋”文章,也就沒有續(xù)寫。而這種寫作勁頭,一旦懈怠,就再也難得提上來了。
[?] 按:20世紀(jì)50年代,在武漢大學(xué)受唐師親炙的學(xué)生大約有四人,除張澤咸先生是本科外,高敏先生、徐清廉先生、國燦先生都是研究生,高在鄭州大學(xué),徐在西北大學(xué),只有國燦先生在武漢大學(xué),故國燦先生是名副其實的“掌門大師兄”。
[?] 王素《〈斯坦因所獲吐魯番文書研究〉評介》,《中國史研究動態(tài)》1996年第6期,第29-31頁。
[?] 全國哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃辦公室編《首屆國家社會科學(xué)基金項目優(yōu)秀成果評獎獲獎成果簡介》,中國社會科學(xué)出版社,2000年9月。
[?] 新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番學(xué)研究院、武漢大學(xué)中國三至九世紀(jì)研究所編著《吐魯番柏孜克里克石窟出土漢文佛教典籍》,文物出版社,2007年。另參王素《吉光片羽 功德無量——<吐魯番柏孜克里克石窟出土漢文佛教典籍>述評》,原載《吐魯番學(xué)研究》2008年第2期,第140-144頁,收入《漢唐歷史與出土文獻(xiàn)》,故宮出版社,2011年,第576-581頁。
[?] 柳洪亮《新出吐魯番文書及其研究》,新疆人民出版社,1997年。
[?] 柳洪亮《新出吐魯番文書及其研究》,新疆人民出版社,1997年,第4-5頁。