在自媒體圈,老僧是腦洞解讀《西游記》的始作俑者。如今,解讀《西游記》已經(jīng)成為文化自媒體領(lǐng)域的一股熱潮,出現(xiàn)了好多派系。
很多人對(duì)此的評(píng)價(jià)是,過分解讀、糟蹋名著、騙取流量。老僧承認(rèn),在自媒體圈子里,這樣的自媒體人很多。他們的工作方法是,從別人的文章中竊取創(chuàng)意,同樣的材料,換個(gè)說法。這種行為就是洗稿,與剽竊沒有什么區(qū)別。
除了這些毫無建設(shè)性的抄襲者外,在自媒體圈子里還活躍著一大批有底蘊(yùn)、有良知的解讀者,如蝸牛看西游、宋諞西游、白馬晉一、李天飛等。他們各有自己的方法論,也有自己一幫忠實(shí)的讀者。
很多人奇怪,這么多解讀的文章,為何還能獲得如此好的流量呢?主要是因?yàn)椤段饔斡洝肥侵袊藰O為熟悉的超級(jí)IP,對(duì)它作任何解讀都能獲得很好的讀者反饋。在移動(dòng)客戶端寫《西游記》從不缺少讀者。
至于是不是糟蹋名著,老僧在這里要為有底蘊(yùn)的解讀者說幾句。在文化圈,紅學(xué)曾經(jīng)是顯學(xué),即便是如今也依然有無數(shù)擁泵。如果大家看過紅學(xué)的相關(guān)文章,一定會(huì)啞然失笑。很多所謂的紅學(xué)家寫的東西,用的方法,與解讀《西游記》的群體沒有多少區(qū)別。
如果非要尋找區(qū)別,那就是很多紅學(xué)家花的是納稅人的錢,而解讀《西游記》群體中,更多是草根作者。這種名著解讀的行為只在中國有嗎?當(dāng)然不是。在英國,研究莎士比亞甚至摳到每個(gè)詞背后的社會(huì)、宗教、文化解讀。
很多西方學(xué)者笑稱,在英國有一大幫人靠莎士比亞活著,莎士比亞吐一口濃痰,他們也會(huì)跪下來,爭先恐后地吸吮,且吸得津津有味。在法國,研究《紅與黑》的人也如過江之鯽,曾經(jīng)出現(xiàn)過的奇葩觀點(diǎn)也會(huì)讓人腦洞大開。
其實(shí),解讀《西游記》并非自媒體時(shí)代獨(dú)有的事情,《西游記》自從成書以來,就有無數(shù)人解讀、點(diǎn)評(píng)、腦洞、續(xù)本等。解讀《西游記》的風(fēng)潮應(yīng)該始于大明萬歷二十年(公元1592年)。標(biāo)志性的事件是,金陵世德堂《新刻出像官板大字西游記》簡稱世德堂本的問世。
從那以后,明清時(shí)代的作者從不同的角度對(duì)《西游記》進(jìn)行了無數(shù)種解讀。所謂的佛道之爭、三教同源、內(nèi)丹修煉、修心練魔等觀點(diǎn),基本上都是那個(gè)時(shí)代形成的。我們能想象到的觀點(diǎn),在明清時(shí)代幾乎都有過論述。
有些知名的版本和點(diǎn)評(píng)大家應(yīng)該知道。如,明本《李卓吾先生批評(píng)西游記》、清本《西游證道書》、憺漪子(汪象旭)與笑蒼子(黃周星)《西游證道書》、悟元子(劉一明)《西游原旨》、悟一子(陳士斌)《西游真詮》、張書坤《新說西游記》、張含章《通易西游正旨》、含晶子《西游記評(píng)注》等。
既然從古到今那么多人解讀《西游記》,那么自媒體時(shí)代的作者有這個(gè)學(xué)養(yǎng)嗎?能解讀出什么深刻的東西呢?其實(shí),自媒體人承擔(dān)的是文化普及的重?fù)?dān)。
根據(jù)筆者對(duì)自己賬號(hào)上幾十萬讀者的了解,他們中99%的人根本沒有讀過原著,對(duì)《西游記》的理解僅限于影視作品。由于影視作品只取了原著中一兩個(gè)亮點(diǎn),所以《西游記》中很多偉大的理念、故事等,都被湮沒在原著中。
他們連原著都沒有讀過,更不用說讀明清以來的名家解讀了。很多學(xué)院派的解讀更是晦澀難懂,他們當(dāng)然也不會(huì)觸及。自媒體人的特點(diǎn)是什么?是懂用戶需求,是做內(nèi)容產(chǎn)品的,而不是單純寫文章的。
我們的偉大之處是,讀懂了古人的智慧,用移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的語言和現(xiàn)代人能接受的邏輯去敘述《西游記》,對(duì)書上留下的疑問、文化點(diǎn)、知識(shí)點(diǎn)等,進(jìn)行詳細(xì)、有趣的解讀。很多人是看了這些解讀文章才真正愛上《西游記》原著的。
當(dāng)前解讀《西游記》的隊(duì)伍還很薄弱,很多朋友只不過是洗稿、剽竊。這個(gè)行業(yè)需要更多有學(xué)識(shí)的人進(jìn)來,大家一起來普及文化知識(shí),讓《西游記》的智慧被更多的中國讀者看到。不要用糟蹋名著將這個(gè)群體一竿子打死。