2021年10月20日,復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系史學(xué)論壇暨中國(guó)近現(xiàn)代史青年學(xué)者讀書(shū)班2021年第3期以線上會(huì)議的形式舉行。本次讀書(shū)班由復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系戴海斌教授召集主持,主要討論北京大學(xué)校史館楊琥副研究員的新著《李大釗年譜》(云南教育出版社2021年),首先由楊琥作題為《一本書(shū)與一個(gè)時(shí)代——李大釗遺著出版背后的故事》的報(bào)告,隨后分別由北京師范大學(xué)歷史學(xué)院特聘教授、中國(guó)李大釗研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)侯且岸,清華大學(xué)馬克思主義學(xué)院教授王憲明,北京大學(xué)歷史學(xué)系教授尚小明作評(píng)議。本文為主講人發(fā)言稿,末附評(píng)議人發(fā)言整理稿。
主講人發(fā)言
楊琥(北京大學(xué)校史館副研究員)
今天我與大家分享內(nèi)容的題目為《一本書(shū)與一個(gè)時(shí)代——李大釗遺著出版背后的故事》,講解李大釗著作的流傳與出版過(guò)程。由于拙作《李大釗年譜》的篇幅限制,加之我希望以李大釗安葬作為該書(shū)結(jié)尾,有關(guān)李大釗遺著的編輯出版等問(wèn)題在《年譜》中省略了。故此次講座將用于補(bǔ)充講解《年譜》中未提及,但普遍受到關(guān)心的問(wèn)題。今天的主題將圍繞近百年來(lái)李大釗遺著編輯出版的三個(gè)階段進(jìn)行講解。這三個(gè)階段是:收集與保存;編輯與出版;校勘與注釋。最后,我再講述編撰《年譜》的若干體會(huì)和認(rèn)識(shí)。
楊琥著:《李大釗年譜》上下卷,昆明:云南教育出版社,2020年。本文所引之圖片除特別標(biāo)注外其余皆來(lái)自網(wǎng)絡(luò)
一、近百年來(lái)李大釗遺著的編輯出版
(一)搜集與保存
李大釗遺著的搜集保存工作早在二十世紀(jì)二十年代艱難危險(xiǎn)的環(huán)境下就開(kāi)始了。我將以?xún)蓷l線索進(jìn)行講解。第一條為北京的線索:據(jù)李大釗先生的兒子李葆華先生講述和女兒李星華的丈夫賈芝先生回憶,在李大釗在世之時(shí),亞?wèn)|圖書(shū)館便提出為他編輯出版文集,如同《胡適文存》《獨(dú)秀文存》一樣出版,因其過(guò)于忙碌而擱置。1927年4月28日,李大釗英勇就義。在李大釗犧牲后,李大釗的族侄、清華大學(xué)學(xué)生李樂(lè)光(本名李兆瑞,當(dāng)時(shí)改名李白余)立意搜編李大釗的遺文。大概從1927年年底開(kāi)始,他就開(kāi)始在各圖書(shū)館秘密搜集,勤苦抄錄。李樂(lè)光從雜志上抄錄文章并進(jìn)行保存是在極其惡劣的環(huán)境中完成的。他的抄錄與編輯工作多在夜晚進(jìn)行,最初是在清華大學(xué)的地窖里進(jìn)行的;后來(lái)他搬進(jìn)城里,為了躲避?chē)?guó)民黨特務(wù)的搜查,他在一位朋友家里繼續(xù)進(jìn)行抄錄工作。以后形勢(shì)緊張了,那位朋友不敢再在自己的家里藏這些文稿,就由李樂(lè)光的岳母趙老太太把文稿取回來(lái),埋在院子里的幾株向日葵下。每天晚上夜深人靜的時(shí)候,趙老太太從向日葵下把一包文稿取出來(lái),李樂(lè)光繼續(xù)編選;工作完畢,老太太再去把文稿埋到向日葵下。這樣持續(xù)搜集、抄錄和編選,最終編成四卷。九一八事變后,北京局勢(shì)更趨于緊張,1933年,李樂(lè)光被捕。在李樂(lè)光被捕以后,趙老太太怕這些文稿被搜查出來(lái),用了一夜的工夫在房檐前挖了一個(gè)坑,剪去書(shū)稿邊頁(yè),僅留下抄有文字的部分,將文稿塞入一個(gè)瓦罐里,然后將瓦罐埋在這個(gè)坑里。一直到她見(jiàn)到李大釗的女兒李星華時(shí),趙老太太才將此書(shū)稿挖出來(lái)交給星華。為了能夠出版,李星華找到周作人尋求幫助,這樣,文稿就又轉(zhuǎn)交給周作人。周作人寄信曹聚仁以求出版,曹聚仁請(qǐng)魯迅撰寫(xiě)序言,魯迅為此寫(xiě)了《“守常全集”題記》。但是,送到上海的文稿只有一部分,當(dāng)時(shí)并未能出版。其后幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),直到1939年4月,北新書(shū)局才出版了《守常全集》,其體量?jī)H有二十余萬(wàn)字,共計(jì)三十篇。但是出版以后便遭到上海租界的沒(méi)收,存世僅幾本。根據(jù)方行先生的介紹,唐弢先生和方行先生各有一本,后來(lái)均捐給了上海博物館。第二條為上海的線索:方行先生和蔡尚思先生對(duì)李大釗遺著的搜集。根據(jù)方行先生回憶,抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,上海環(huán)境異常惡劣,戰(zhàn)火對(duì)文物的破壞非常大,尤其是革命者的著述,更是遭到格外的摧殘。1939年《守常全集》被沒(méi)收后,他和蔡尚思先生、周建人先生對(duì)革命文獻(xiàn)和進(jìn)步書(shū)籍的焚毀感到非常痛心,但他們深信革命先烈的遺著,決不是敵人所毀滅得了的,“經(jīng)過(guò)民族解放戰(zhàn)爭(zhēng)的烈火,將更輝煌地發(fā)出光芒萬(wàn)丈!”于是,他們就抱著“激憤的心情,在故紙與余燼堆中,默默地從事于收集工作”,在復(fù)旦大學(xué)留在上海租界的“上海補(bǔ)習(xí)部”開(kāi)始了這項(xiàng)工作。經(jīng)過(guò)兩年多的搜集,他們得到了五六十篇遺文。在搜集過(guò)程中,他們聽(tīng)說(shuō)北京大學(xué)圖書(shū)館的某先生手中保存有李大釗的文稿,但姓名始終不得而知。最后,經(jīng)周建人托人打聽(tīng),他的一位親友來(lái)信告知,文稿是有,但不能借滬傳抄,而要派人到他家里去抄,條件是抄錄者一定要大學(xué)教授,否則恕難“允命”。在當(dāng)時(shí),能找哪位大學(xué)教授愿意去抄錄一位被殺頭的革命者的遺著呢?這是一個(gè)很大的難題。最后,終于找到一位進(jìn)步教授——即燕京大學(xué)教授、著名社會(huì)學(xué)家嚴(yán)景耀(雷潔瓊先生的丈夫)前往這位先生家抄錄李大釗的文稿,并托人傳送至上海交予方行,整個(gè)過(guò)程均極為保密(直到1949年中華人民共和國(guó)成立后,方行等才知道搜集先烈遺著者為李樂(lè)光,而嚴(yán)景耀前去抄錄文稿的那位北大“某先生”家就是周作人的家)。方行、蔡尚思等的工作,自1939年開(kāi)始收錄至1946年著手編輯,總共收集了274篇文稿。1948年,這批文稿交予上海的生活書(shū)店準(zhǔn)備出版,但又恰逢解放戰(zhàn)爭(zhēng)正在進(jìn)行。全部稿件不得不被帶到香港保管,直到解放后才被重新轉(zhuǎn)送回內(nèi)地。
《守常文集》
以上所介紹的,便是1949年以前李大釗遺著流傳的情況??梢?jiàn)那時(shí)候,盡管不少進(jìn)步人士冒著生命危險(xiǎn)搜集、保存李大釗的遺著,但囿于時(shí)代限制,不能正常出版。今天我們看到的1949年上海解放后北新書(shū)局出版的《守常文集》僅收錄了幾十篇文稿,并非李樂(lè)光所搜集和編輯的全部文集。
(二)編輯與出版
1949年中華人民共和國(guó)成立以后,李大釗作為革命先驅(qū)和烈士,得到了黨和政府的高度重視和全社會(huì)的尊重和敬仰。李大釗的紀(jì)念宣傳、學(xué)習(xí)和研究工作先后展開(kāi),其著作也得以出版。1951年,南北同時(shí)發(fā)表了兩組目錄:北方是清華大學(xué)革命史教研室的主任劉弄潮教授發(fā)表在《光明日?qǐng)?bào)》上的《李大釗著述目錄試編》;南方仍然是蔡尚思和方行先生繼續(xù)作的工作,他們?cè)凇洞蠊珗?bào)》上發(fā)表了《關(guān)于<李大釗全集>目錄》。1957年,是李大釗就義三十周年,建國(guó)后研究李大釗的第一個(gè)高潮出現(xiàn)。這一年,方行先生以文操的筆名在《學(xué)術(shù)月刊》連載《試編李大釗(守常)遺著系年目錄》,張靜如先生出版了《李大釗同志革命思想的發(fā)展》。1959年,是建國(guó)十周年暨五四運(yùn)動(dòng)四十周年,人民出版社出版了中央馬恩列斯編譯局選編的《李大釗選集》,共四十萬(wàn)字,合計(jì)一百三十三篇。同時(shí),人民文學(xué)出版社出版了李大釗女婿賈芝先生編輯的《李大釗詩(shī)文選集》,共三十萬(wàn)字。此后,李大釗遺著的出版趨于寂寥,直至1984年,人民出版社才又出版了北京市委黨校編輯的《李大釗文集》上下冊(cè),共一百萬(wàn)字,合計(jì)四百三十八篇。但是,這些專(zhuān)著均是在特殊的政治文化環(huán)境下編輯而成,在不同程度上都受到當(dāng)時(shí)政治氣氛與盛行的政治思想的影響。
1984年前出版著作書(shū)影,照片由楊琥提供
李大釗遺著編纂的過(guò)程中大致存在三種情況,不論是之前選編的《選集》還是內(nèi)容比較全的《文集》,都在不同程度上具備。第一種情況是“不收錄”。例如在1959年前后,丁守和先生主持編撰馬恩列斯編譯局編的《李大釗選集》時(shí),劉桂生先生主動(dòng)給他提供了李大釗在1918年為曾琦的《國(guó)體與青年》作的序。但是,因曾琦在五四以后成為“國(guó)家主義”的領(lǐng)袖,創(chuàng)建了青年黨,故相關(guān)的內(nèi)容便不能收錄。實(shí)際上,中共早期的領(lǐng)導(dǎo)人與曾琦的思想頗多一致之處,都主張救國(guó)愛(ài)國(guó)。趙世炎等在法國(guó)組織共產(chǎn)黨時(shí),還一再說(shuō)要和“曾琦大哥商議”。然而隨著列寧主義傳入中國(guó)之后,國(guó)家主義被當(dāng)作反動(dòng)的學(xué)說(shuō)與思想看待。因此,李大釗五四前后與曾琦的友誼也被諱言,即使在四十年之后,后人編選他的遺著時(shí)還不敢收錄相關(guān)的文字。再如,這部《選集》也沒(méi)有收錄如今被人們津津樂(lè)道的李大釗在北大1922年校慶時(shí)發(fā)表的《本校成立第二十五年紀(jì)念感言》。在這篇短文中,李大釗大聲疾呼:“只有學(xué)術(shù)上的發(fā)展,值得作大學(xué)的紀(jì)念。只有學(xué)術(shù)上的建樹(shù),值得‘北京大學(xué)萬(wàn)萬(wàn)歲’的歡呼!”從這句話(huà)可見(jiàn),作為革命家的李大釗對(duì)學(xué)術(shù)文化也十分重視。但他的這些言論,在上世紀(jì)五十年代崇尚革命和斗爭(zhēng)的年代則十分敏感,與當(dāng)時(shí)的氣氛不合,因此也不收錄。第二種情況是“刪節(jié)”。這主要是指李大釗文章中關(guān)于贊揚(yáng)吳佩孚、考茨基等的文字,在五九年版和八四年版的李大釗文集里全部刪除了。例如《要自由集合的國(guó)民大會(huì)》一文在五九年版的《李大釗選集》和《李大釗詩(shī)文選集》、八四年版的《李大釗選集》里面都收錄了,但是,這三部書(shū)中都刪去了“吳子玉將軍主張的國(guó)民大會(huì)組織法,頗含職業(yè)的民主主義的原理,把這個(gè)精神擴(kuò)而充之,很可以開(kāi)一個(gè)新紀(jì)元?!边@段內(nèi)容。再如,李大釗在介紹馬克思的一篇文章里面講到:“柯祖基是德國(guó)正統(tǒng)派社會(huì)黨中的健者,是馬克斯嫡派的學(xué)者。”這句話(huà)也被刪去了。其他被刪節(jié)的還有不少,所有這些刪節(jié),當(dāng)時(shí)的考慮主要是為了維護(hù)李大釗的光輝形象,認(rèn)為李大釗不應(yīng)該贊揚(yáng)吳佩孚、考茨基。但實(shí)際上,吳佩孚在1920年前后威望很高,共產(chǎn)國(guó)際將吳佩孚作為中國(guó)聯(lián)合革命的合作對(duì)象,李大釗跟他的聯(lián)系也非常密切;而考茨基當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是馬克思主義正統(tǒng)繼承人與革命領(lǐng)袖,后來(lái)在列寧批判后才被認(rèn)為背叛了馬克思主義。故李大釗在五四時(shí)期贊言吳佩孚、考茨基并不奇怪。從嚴(yán)格的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,這種對(duì)其文字內(nèi)容的刪節(jié)并不妥當(dāng),更不能完整準(zhǔn)確地展現(xiàn)李大釗思想的全貌和探索的曲折過(guò)程。第三種情況是“改動(dòng)與誤解”,這又細(xì)分兩種情況:首先是對(duì)人名與詞匯的誤解。如李大釗有封信里提到寄給天問(wèn)的詩(shī),《革命烈士詩(shī)選》將“天問(wèn)”注為“郭厚庵”,并說(shuō)他和李大釗一起參加過(guò)社會(huì)黨,從而證明李大釗早年思想“激進(jìn)”。但實(shí)際上,后經(jīng)朱成甲先生考證,“天問(wèn)”為白堅(jiān)武,當(dāng)時(shí)在北洋軍閥馮國(guó)璋的部隊(duì)任職,正在參與鎮(zhèn)壓“二次革命”,李大釗的政治立場(chǎng)此時(shí)不但不“激進(jìn)”,相反還擁護(hù)袁世凱。其次是直接改動(dòng)。這幾種文集,在編輯過(guò)程中,都將不理解的字、詞直接修改成通俗易懂的字、詞,實(shí)際上錯(cuò)改誤改之處不少。
這三種情況的原因,第一是受到意識(shí)形態(tài)的影響。曾琦、考茨基、吳佩孚等在五四時(shí)期均為正面人物,后來(lái)才成為反面人物。但五九年到八四年編輯李大釗文集時(shí)都將后期的觀念套用到五四時(shí)期。第二是政治宣傳和學(xué)術(shù)研究工作的混同。為了宣傳的需要,不尊重李大釗本人的思想發(fā)展的曲折性與復(fù)雜性,以編者的主觀看法來(lái)任意處理李大釗的文字。
此外,還想補(bǔ)充說(shuō)明的是,即使這種編者們盡力適應(yīng)當(dāng)時(shí)的社會(huì)需要和政治氣氛而編輯出版的李大釗著作,也還遭到別有用心的人的打擊、陷害和摧殘,因而被限制發(fā)行。例如,《李大釗詩(shī)文選集》出版以后不久,編者賈芝專(zhuān)門(mén)到王府井新華書(shū)店了解銷(xiāo)售情況,他發(fā)現(xiàn)這家書(shū)店竟然沒(méi)有這本書(shū),當(dāng)他以為該書(shū)銷(xiāo)售太快而吃驚時(shí),他了解到的情況更使他大吃一驚,也使他疑惑不解。原來(lái),該書(shū)在送到書(shū)店后,未售幾天,就被出版社全部收回去了!事后很久,賈芝先生才從內(nèi)部知道原委:原來(lái),當(dāng)時(shí)的中央政治局候補(bǔ)委員康生在觀看建國(guó)十年大慶展覽籌備展時(shí),看見(jiàn)展覽中對(duì)五四時(shí)期李大釗的介紹和宣傳,竟然說(shuō):“你們這是貶低毛主席!”聽(tīng)到康生的言論和他對(duì)李大釗的態(tài)度后,人民文學(xué)出版社擔(dān)心惹禍,因此,就派人將已送到書(shū)店銷(xiāo)售的圖書(shū)又收回去了。這是1959年的情況,后來(lái),政治形勢(shì)越來(lái)越緊,李大釗遺著的編輯和出版更無(wú)從談起。直到1978年改革開(kāi)放后,編輯、出版李大釗著作的工作才又得以正常地展開(kāi),但乍暖還寒,八四年版仍存在不少上述問(wèn)題。
(三)新編:??迸c注釋
中國(guó)李大釗研究會(huì)編注的李大釗著作,1999年第一次出版時(shí)稱(chēng)《李大釗文集》,2006年改名《李大釗全集》,2013年版為最新修訂版,2020年建黨一百周年之際人民出版社再次印刷。在此專(zhuān)門(mén)介紹一下這個(gè)版本?;谥疤岬降哪切┌姹局写嬖诘膯?wèn)題,1994年,中國(guó)李大釗研究會(huì)決定組織研究者,編輯新的《李大釗文集》。新編版本的特點(diǎn)和成果,一是把沒(méi)有收錄的、刪除的全部收錄恢復(fù)。二是補(bǔ)充了很多內(nèi)容。1984年版文集收錄了四百三十八篇,現(xiàn)在新編《李大釗全集》第三版則達(dá)到了五百九十五篇。三是“??焙妥⑨尅薄?/p>
中國(guó)李大釗研究會(huì)編注,《李大釗文集》,北京:人民出版社,1999年
中國(guó)李大釗研究會(huì)編注,《李大釗全集》,北京:人民出版社,2006年
中國(guó)李大釗研究會(huì)編注,《李大釗全集》,北京:人民出版社,2013年
先談“校勘”,校勘原則上以最初刊行的文稿為準(zhǔn),參校以其他較好的或通行的版本,凡通過(guò)多方查證而確認(rèn)為錯(cuò)誤的地方均被做出了修改。其中涉及到三類(lèi)錯(cuò)誤:一是作者即李大釗本人書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤。二是第一次發(fā)表時(shí)排印錯(cuò)誤。三是通行本(1984年版本)修改或者刊印錯(cuò)誤。在新編《李大釗文集》《李大釗全集》(修訂本)采取的辦法是:第一,吸收通行本的成果;第二,一律據(jù)原刊,將通行本之誤加以改正,恢復(fù)文稿最初發(fā)表時(shí)的原貌;第三,在作出修改的同時(shí),保留原文,如為印刷之誤,則校改;如為作者在史實(shí)、引文方面的失誤,則以注釋說(shuō)明。有些存疑的,大半仍其舊。此處我將舉例說(shuō)明:第一依據(jù)原刊改正通行版的誤區(qū),如《憲法與思想自由》中提到“東洋自古無(wú)宗教之紛爭(zhēng),此最足幸者”在八四年被印為“此最不足幸者”,意思則完全相反。這些錯(cuò)誤都恢復(fù)原刊。
原刊正確通行版誤改舉例,表格由楊琥提供
第二是李大釗的書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤的問(wèn)題,這個(gè)需要反復(fù)閱讀才能發(fā)現(xiàn)。例如,李大釗所引一封朱舜水致鄭成功信,我反復(fù)翻閱查找,從朱謙之編《朱舜水集》中發(fā)現(xiàn)這封信是朱舜水寫(xiě)給一個(gè)日本人安東守約的。我將原文保留以注釋來(lái)說(shuō)明這是寫(xiě)給安東守約的信。
原刊史實(shí)、引文錯(cuò)誤新版改正對(duì)照舉例,表格由楊琥提供
第三是標(biāo)點(diǎn)方面的錯(cuò)誤。由于時(shí)代原因,原文無(wú)標(biāo)點(diǎn)。如不細(xì)究,容易誤點(diǎn),以至改動(dòng)原意。以前通行的版本中有不少誤點(diǎn)。第一類(lèi)誤點(diǎn),是語(yǔ)際關(guān)系未搞清楚所致:“改得西爾列爾”,點(diǎn)在了一起,其實(shí)是“改得”(歌德),“西爾列爾”(席勒);第二類(lèi)誤點(diǎn),是未注意語(yǔ)境關(guān)系所致:“伯有”,這是中國(guó)人的人名,被點(diǎn)斷了;第三種誤點(diǎn),是由于未考慮時(shí)空觀念的交融而產(chǎn)生的:“《甲寅》之新生命”。
通行版本中誤點(diǎn)舉例,表格由楊琥提供
現(xiàn)在,再來(lái)談注釋的情況。我們要認(rèn)識(shí)到,李大釗生活的清末民初,正是中外文化在學(xué)術(shù)界、文化界大規(guī)模交流之際,因此,他的文章中就包涵著中文、日文、英文、法文、德文、俄文等多種語(yǔ)言和文字的關(guān)系,即“語(yǔ)際”關(guān)系。種種語(yǔ)際關(guān)系都掩蓋在同一種文字即中文之下,從表面上是中國(guó)文字,實(shí)際上后面隱藏著外語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的種種復(fù)雜關(guān)系。我的師兄王憲明老師針對(duì)清末民初文獻(xiàn)的特殊性寫(xiě)過(guò)專(zhuān)門(mén)文章加以探討和說(shuō)明。做注釋?zhuān)皇呛?jiǎn)單地查字典,更要把李大釗文章里面引用的詞語(yǔ)、引用的人物和事件徹底地查懂。我和王憲明老師多次探討、商量,采用的方法就是按照李大釗文章中提供的線索,深入到文章中所涉及的外國(guó)文化、外國(guó)語(yǔ)言和外國(guó)語(yǔ)境去探幽索引。對(duì)于外國(guó)人名,不僅要發(fā)音匹配,而且需要與人物的時(shí)代和生平事跡及思想學(xué)說(shuō)等都相符;對(duì)于外國(guó)觀念和著作、學(xué)說(shuō)等,力求找到其最原始的出處,從而使名稱(chēng)、文字和思想內(nèi)容等都能相合。注釋工作容易被大家輕視,但是實(shí)際上《李大釗全集》的注釋工作耗費(fèi)了我們極大的精力。第一類(lèi)是語(yǔ)際相關(guān)的詞匯,如唐弼卿、臘利翁、姜達(dá)庫(kù)等。其中艱難的部分均由王憲民老師注釋。以“姜達(dá)庫(kù)”為例。李大釗在《大戰(zhàn)中之民族主義》講到第一次世界大戰(zhàn)中法國(guó)的愛(ài)國(guó)與民族主義,他說(shuō)法國(guó)愛(ài)國(guó)主義在“姜達(dá)庫(kù)時(shí)代”表現(xiàn)的最為充分,“姜達(dá)庫(kù)”其實(shí)就是眾所周知的圣女貞德。因?yàn)樨懙碌钠匆?,日語(yǔ)發(fā)音就是“姜達(dá)庫(kù)”,李大釗沿用了這個(gè)說(shuō)法。
圣女貞德(Jeanne d'Arc )
第二類(lèi)詞語(yǔ)是屬于語(yǔ)境關(guān)系方面的。比如“惟民主義”、“國(guó)家主義”等 。李大釗早期的文章里面多次提到了“暴民專(zhuān)制”。1984年之前,所有研究李大釗的學(xué)者都把“暴民專(zhuān)制”解釋成李大釗抨擊袁世凱的專(zhuān)制統(tǒng)治。而之后劉桂生老師及朱成甲老師分別寫(xiě)了文章、分別論證指出“暴民專(zhuān)制”并不是抨擊袁世凱,而是批評(píng)革命黨人的。我們注釋吸收他們的成果,把這些注釋出來(lái),由此大家讀到李大釗最知名的早期的文章的時(shí)候,便不會(huì)產(chǎn)生誤解。第三類(lèi)詞語(yǔ)為特定的、具體的事件或特指的人物,因時(shí)代變遷,而現(xiàn)在不易解者。這類(lèi)很多通過(guò)查字典能夠查到,但是有些也是要做注釋。比如說(shuō)“南中再亂”、“南天動(dòng)亂”、“南中倡義”、“云南義聲”等。這些反映了李大釗思想的演變過(guò)程:李大釗在1913年及1914年寫(xiě)的文章里面,就把二次革命稱(chēng)為“南中再亂”、“南天動(dòng)亂”,但是后來(lái)到1916年的時(shí)候,他的思想、政治立場(chǎng)發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)變以后 就改稱(chēng)“南中倡議”。對(duì)于護(hù)國(guó)運(yùn)動(dòng),他就稱(chēng)“云南義聲”。注釋既注了詞的本意,同時(shí)也展現(xiàn)了李大釗的思想演變的過(guò)程。
通過(guò)編注《李大釗文集》《李大釗全集》的工作,我們明確了幾點(diǎn)認(rèn)識(shí):第一個(gè)是李大釗著述的語(yǔ)言文字,充分地、鮮明地反映了他所處時(shí)代的特色;也反映了近代文獻(xiàn)的復(fù)雜性。第二是從語(yǔ)際、語(yǔ)境、時(shí)空觀念出發(fā)了解李大釗,有助于充分認(rèn)識(shí)和理解那個(gè)時(shí)代。第三就是不僅李大釗的著述反映了時(shí)代的特征、具體鮮明的時(shí)代性,而且,我們研究者,對(duì)李大釗著述的整理、編注及認(rèn)識(shí)和研究也各具時(shí)代性,反映了時(shí)代的變化。編輯李大釗的著述也充分反映著時(shí)代的變化。我們之所以能比前人做的工作前進(jìn)一步,既是我們吸收了前人的已有成果而取得的,也是由今天這個(gè)時(shí)代的整體認(rèn)識(shí)水平?jīng)Q定的。同時(shí),新版也有失誤的地方,還要繼續(xù)增補(bǔ)。
二、編《李大釗年譜》的體會(huì)和認(rèn)識(shí)
因?yàn)榍懊娴膬?nèi)容太多了,編著《年譜》的體會(huì)和認(rèn)識(shí)這一部分,我將集中于一些原則性的問(wèn)題,簡(jiǎn)要作一介紹。第一,基礎(chǔ)入手,廣搜史料。史料是歷史學(xué)的基礎(chǔ),尤其是編撰年譜的工作。我在寫(xiě)博士論文時(shí)期,便聚焦于中國(guó)近代報(bào)刊形成及演變等相關(guān)的問(wèn)題,因而對(duì)李大釗、陳獨(dú)秀等人產(chǎn)生了新的認(rèn)識(shí)。李大釗作為報(bào)刊的參與者和實(shí)踐者,實(shí)際上是近代報(bào)刊培育的人物。所以我的年譜編撰工作首先主要是在繼承前人的基礎(chǔ)上,把《晨報(bào)》《京報(bào)》《大公報(bào)》《益世報(bào)》《時(shí)事新報(bào)》這些大報(bào)上關(guān)于李大釗的報(bào)道都搜集起來(lái),補(bǔ)充了前人未論及的內(nèi)容。
晨報(bào)
益世報(bào)
除此之外,我還閱讀了李大釗發(fā)表過(guò)文章以及參與過(guò)創(chuàng)辦的一些報(bào)刊,極大的豐富了關(guān)于李大釗的資料。其次,由于李大釗曾在北大工作,我從他在北大的朋友、同事、學(xué)生的書(shū)信、文集、日記中搜集相關(guān)的資料,其中包括《蘇甲榮日記》《錢(qián)玄同日記》《顧頡剛?cè)沼洝贰吨茏魅巳沼洝贰稐畈凉?jì)日記》。2000年11月,我受朋友相邀前去北大圖書(shū)新館,查看當(dāng)時(shí)他們從老圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)的一堆東西,以前人所不知的文獻(xiàn)。我從中找到了兩本日記,其中一本日記記載了1919年5月4日北京大學(xué)學(xué)生上街游行的事情,還有關(guān)于李大釗的記載。我很興奮,后來(lái)弄清楚是北大學(xué)生蘇甲榮的日記。除此之外,我拜訪楊天石老師閱讀了《錢(qián)玄同日記》;拜訪顧頡剛先生的女兒顧潮老師,閱讀了《顧頡剛?cè)沼洝?。我較早閱讀到了這些日記上記載的相關(guān)內(nèi)容。再者,相關(guān)檔案方面也有極大的突破。由于革命活動(dòng)是秘密的,所以正面記載較為缺乏。但是反面的敵特檔案中卻有相關(guān)的記錄。這一方面是南京第二檔案館的資料匯編,從前使用的學(xué)者比較少。另一方面是未刊的檔案。比如說(shuō)北洋政府的內(nèi)務(wù)部檔案中有很多監(jiān)視李大釗的部分。北京大學(xué)檔案館、北京市檔案館、中央檔案館、臺(tái)北“國(guó)史館”所藏閻錫山檔案等相關(guān)記載極大的擴(kuò)充了以前我們所不知道的信息。
楊琥手抄資料
第二,多方參證、考訂正誤。此處我以幾個(gè)例子加以說(shuō)明。第一是神州學(xué)會(huì)。從前我們對(duì)神州學(xué)會(huì)的認(rèn)識(shí)僅限于根據(jù)前人寫(xiě)的文章和一個(gè)人的回憶,推斷神州學(xué)會(huì)是一個(gè)秘密團(tuán)體。就我收集到的材料來(lái)看,神州學(xué)會(huì)在日本可能是秘密的,但在中國(guó)不是秘密的。李大釗當(dāng)時(shí)向北洋政府寫(xiě)過(guò)報(bào)告請(qǐng)求申請(qǐng)成立神州學(xué)會(huì),所以我引用了四條材料,一個(gè)報(bào)刊的報(bào)道、一個(gè)檔案里面發(fā)現(xiàn)的李大釗申請(qǐng)立案的報(bào)告材料、《白堅(jiān)武日記》,還有黃介民1933年的回憶《三十七年游戲夢(mèng)》。這四個(gè)方面說(shuō)明了神州學(xué)會(huì)的情況和性質(zhì)。第二個(gè)就是鑒別真?zhèn)巍F湟?,以前的研究都認(rèn)為李大釗參加過(guò)中國(guó)社會(huì)黨,引用的材料是相關(guān)人士的回憶,我對(duì)這個(gè)材料進(jìn)行了細(xì)致的分析,得出結(jié)論:李大釗根本就沒(méi)有參加過(guò)社會(huì)黨。其二,李大釗在刑場(chǎng)到底有沒(méi)有高呼口號(hào)?我在年譜中對(duì)高呼口號(hào)的根據(jù)來(lái)源進(jìn)行了正本清源的清理,發(fā)現(xiàn)這是一件子虛烏有的事情??加喺`,相關(guān)的例子也有很多,比如我將李大釗入職北大時(shí)間確認(rèn)為1917年12月,李大釗從蘇聯(lián)回國(guó)的時(shí)間為1924年12月。我還訂正了一些書(shū)信的撰寫(xiě)時(shí)間。
第三,加強(qiáng)研究,拓展認(rèn)識(shí)。一方面,我們需要加強(qiáng)對(duì)李大釗的社會(huì)交往、人際網(wǎng)絡(luò)的考察。例如,年譜中引用了《楊昌濟(jì)日記》記載的毛澤東的岳父楊昌濟(jì)與李大釗的具體交往。此外我在年譜的書(shū)寫(xiě)中征引了《曾琦日記》與少年中國(guó)學(xué)會(huì)刊物中的相關(guān)內(nèi)容,由此我們還可以分析五四時(shí)期這一批青年人同時(shí)具備怎樣的思想。這方面的研究可以展現(xiàn)五四時(shí)期思想的豐富性與人的思想轉(zhuǎn)變的復(fù)雜性。另一方面,就是要多角度的認(rèn)識(shí)和理解李大釗的革命活動(dòng),這又分兩個(gè)小部分。一個(gè)是共產(chǎn)國(guó)際的幕后指導(dǎo)與幫助。隨著共產(chǎn)國(guó)際檔案公布,我們知道非基督教運(yùn)動(dòng)、李卜克內(nèi)西和盧森堡的紀(jì)念活動(dòng)等背后都有共產(chǎn)國(guó)際的影子,或者指導(dǎo)或者幫助。第二個(gè)是北京大學(xué)對(duì)李大釗革命活動(dòng)的掩護(hù)。李大釗被張作霖軍閥逮捕、犧牲前,他曾多次被北洋政府監(jiān)視和通緝,但是每一次都化險(xiǎn)為夷,為什么?這與北京大學(xué)對(duì)李大釗的保護(hù)和對(duì)革命活動(dòng)的掩護(hù)難以分開(kāi)。此處舉一例說(shuō)明:1924年5月,張國(guó)燾被捕后叛變,供出北京黨組織的一大批負(fù)責(zé)人,其中便包括李大釗,北洋政府立即下達(dá)通緝令,通緝李大釗。但不久,北京大學(xué)就對(duì)這個(gè)通緝令進(jìn)行抗議。在查閱北大檔案過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)一張小紙條,記錄了蔣夢(mèng)麟給評(píng)議會(huì)的評(píng)議員寫(xiě)的信。其內(nèi)容是說(shuō)要召開(kāi)一個(gè)會(huì),討論守常被通緝的事情,請(qǐng)大家一定到會(huì),以便進(jìn)行采取何種對(duì)策的商議。最后,北京大學(xué)向教育部遞交呈文,駁斥了通緝令里關(guān)于李大釗進(jìn)行地下革命的話(huà)語(yǔ)。教育部向內(nèi)務(wù)部反映后,盡管拖了很長(zhǎng)時(shí)間,但政府最終取消了通緝令。我從這個(gè)事件推斷,其他的很多北洋政府的通緝令,也是被北京大學(xué)想方設(shè)法地化解了。
張國(guó)燾
胡適、蔡元培、蔣夢(mèng)麟(左一)、李大釗(右一)
最后,我進(jìn)行一個(gè)總結(jié)。李大釗是一個(gè)真實(shí)、豐富、立體的杰出歷史人物;后來(lái)研究者也應(yīng)全面、準(zhǔn)確、立體地去理解李大釗。李大釗是革命家兼思想家;他是近代中外匯通時(shí)代的歷史人物。他的自然生命已逝,但他的社會(huì)文化生命還活著,并在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活中繼續(xù)發(fā)揮著作用。這樣的歷史人物,由于時(shí)代的差異,我們今天的人要理解他的言行、他的所作所為是很難的。因此,遺著整理和年譜編撰的所有工作都以理解他的活動(dòng)和思想為中心而展開(kāi)。所以我確實(shí)是畢恭畢敬、虛心誠(chéng)意地去研究李大釗、理解李大釗。我最大的體會(huì)就是李大釗研究還是任重而道遠(yuǎn)。盡管研究了幾十年、甚至上百年,還有很多可以研究的地方,而且還有很多理解不到位的地方,我的分享到此為止。
評(píng)論與討論
侯且岸(北京師范大學(xué)歷史學(xué)院特聘教授,中國(guó)李大釗研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng))
楊琥老師的講座非常精彩,富有深刻的學(xué)術(shù)史內(nèi)涵。我根據(jù)自己的研究,談幾點(diǎn)意見(jiàn)。
首先,李大釗的遺著是研究李大釗生平、思想的基本史料,為我們提供了史學(xué)研究的基本依據(jù)(底本)。經(jīng)過(guò)幾代人的共同努力,從1939年北新書(shū)局出版的《守常全集》(收文30篇、20萬(wàn)字),到1959年人民出版社出版的《李大釗選集》(收文133篇,40萬(wàn)字),再到2013年人民出版社出版的《李大釗全集》(修訂注釋本,共五卷,收文595篇,201.5萬(wàn)字),本身就是一個(gè)復(fù)雜且充滿(mǎn)矛盾的學(xué)術(shù)史發(fā)展過(guò)程。
其次,李大釗遺著的價(jià)值,需要我們透過(guò)深入細(xì)致的學(xué)術(shù)史的分析來(lái)加以展現(xiàn)。楊琥在講座中與我們分享了一個(gè)又一個(gè)具體而有趣的案例——“遺著背后的故事”,使得李大釗研究“活起來(lái)”。給我留下印象最深的是:他在“編輯出版部分”指出:建國(guó)以后,編輯出版李大釗的遺著本不應(yīng)存在問(wèn)題,但事實(shí)證明,并非如此簡(jiǎn)單。以《李大釗選集》的編輯為例,編者為了維護(hù)李大釗的正確形象,有選擇地收入文章,甚至對(duì)文章中的內(nèi)容,特別是涉及中外歷史人物的評(píng)價(jià)做出刪節(jié)、改動(dòng),對(duì)大量的概念做出誤斷。這里我可以再補(bǔ)充兩個(gè)實(shí)例,據(jù)《李大釗選集》的編者陳文斌回憶,他“發(fā)現(xiàn)《中國(guó)社會(huì)各階級(jí)的分析》選入《毛澤東選集》時(shí),按照后來(lái)的觀點(diǎn)作了文字上的重要修改。他認(rèn)為這就是‘政治把關(guān)’。于是效仿這種做法,從李大釗原遺稿中刪去自認(rèn)為有損其形象的文字”。例如在《新紀(jì)元》中,“刪去‘美國(guó)威總統(tǒng)也主張國(guó)際大同盟’”。而在《勞動(dòng)教育問(wèn)題》中,則刪去了“講中國(guó)工人惰性的文字”。
我國(guó)著名的馬克思主義史學(xué)家侯外廬先生在建國(guó)以后最早提出系統(tǒng)研究李大釗的思想(參見(jiàn)《關(guān)于五四運(yùn)動(dòng)誰(shuí)領(lǐng)導(dǎo)問(wèn)題》,《光明日?qǐng)?bào)》1950年5月4日)。他認(rèn)為,“李大釗師1918年以來(lái)的文章”,讓人“感受了思想上的極大震動(dòng)”?!瓣P(guān)于馬列主義在當(dāng)時(shí)的宣傳與思想領(lǐng)導(dǎo),李大釗師的言論是一個(gè)集中的代表”。但是在20世紀(jì)60年代中期對(duì)他的批判中,他的見(jiàn)解被污蔑為“瘋狂攻擊偉大的毛澤東思想”,“妄圖以此抹殺毛主席在五四運(yùn)動(dòng)中的光輝歷史地位”。從中我們不難看出李大釗遺著被忽視的主要原因和歷史背景。
再次,重視研究李大釗遺著的主要特點(diǎn),真正理解李大釗、讀懂李大釗?!独畲筢撊罚ㄐ抻喿⑨尡荆┑那把灾兄赋觯豪畲筢撍幍臅r(shí)代的一個(gè)重要特點(diǎn),“則是中外大通,中國(guó)與外國(guó)思想文化交流的范圍與幾率劇增,世界主要國(guó)家的語(yǔ)言、文化、思想通過(guò)不同渠道傳入中國(guó)。與此時(shí)代相適應(yīng),李大釗的許多論著從本質(zhì)上看,不能不成為一種跨文化、跨語(yǔ)際,甚至跨語(yǔ)境的文獻(xiàn),具有中國(guó)古典文獻(xiàn)所不具備的特點(diǎn)”。因此,“為了完全讀懂李大釗的文章,必須按照李大釗文章提供的線索,深入到李大釗文章所涉及的外國(guó)文化、外國(guó)語(yǔ)言和外國(guó)語(yǔ)境中去探幽索隱”。我以為,這段前言不僅揭示了李大釗遺文的特點(diǎn)及其歷史文化價(jià)值,而且也明確提出了對(duì)近代歷史文獻(xiàn)的研究方法。
作為《李大釗全集》(修訂注釋本)的編者之一,楊琥將這種方法靈活運(yùn)用于《李大釗年譜》的撰著之中。我們看到,與一般年譜不同,楊琥在體例上大膽創(chuàng)新,緊密結(jié)合譜主李大釗的思想理論特點(diǎn),在“譜主事略”之外專(zhuān)門(mén)辟出“詩(shī)文系年”部分,深入分析李大釗的思辨成果。在這部分,他不僅準(zhǔn)確解讀文本,而且增加了對(duì)文本的考辨、學(xué)術(shù)討論,以及評(píng)析,做出了艱辛的學(xué)術(shù)探索。他的治學(xué)方法,值得我們學(xué)習(xí)、借鑒。
最后,借此機(jī)會(huì),我要向李大釗遺著的收集者表示崇高的敬意!在上海,早期的收集者是我國(guó)著名歷史學(xué)家、復(fù)旦大學(xué)歷史系原主任蔡尚思先生,上海市文化局原副局長(zhǎng)方行先生,他們?cè)诮▏?guó)以前就開(kāi)始搜集、研究李大釗遺著,在李大釗研究的學(xué)術(shù)史上留下了深深的足跡。
王憲明(清華大學(xué)馬克思主義學(xué)院教授)
從整體看,這部《年譜》代表了目前李大釗研究的最新進(jìn)展和水平,既是對(duì)此前學(xué)術(shù)界李大釗研究成果的集大成,又為未來(lái)進(jìn)一步推進(jìn)李大釗研究提供了新史料、新視角、新方法,拓展出了新研究領(lǐng)域,通過(guò)一本書(shū),揭示了一個(gè)時(shí)代。主要表現(xiàn)在:
一是體例嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)清晰,便于讀者閱讀、利用。這一方面,作者在《年譜》正文前所列“凡例”,已經(jīng)做了明確說(shuō)明。全書(shū)按“譜主事略”、“詩(shī)文紀(jì)年”、“時(shí)事紀(jì)要”三條線索,對(duì)譜主李大釗生平事跡、思想言論及其與之相關(guān)的國(guó)內(nèi)外重要時(shí)事等作了系統(tǒng)梳理,舉凡譜主家世、幼時(shí)遭遇、所受教育、赴日留學(xué)、反袁歸國(guó)、參加新文化運(yùn)動(dòng)、高舉“青春中華之復(fù)活”大旗、倡導(dǎo)“新中華民族主義”、入職執(zhí)教北大、率先傳播馬克思主義、與陳獨(dú)秀南北呼應(yīng)創(chuàng)立中國(guó)共產(chǎn)黨、積極推動(dòng)國(guó)共合作、協(xié)助馮玉祥參加國(guó)民革命、聯(lián)絡(luò)閻錫山反奉及支持國(guó)民軍北伐、聯(lián)絡(luò)日美等國(guó)外交官并與之談判促使這些國(guó)家支持國(guó)民軍北伐和中國(guó)的統(tǒng)一大業(yè),一直到被奉系軍閥逮捕并英勇就義為止的所有事跡和思想主張,都得到系統(tǒng)而清晰的呈現(xiàn)。
二是文獻(xiàn)挖掘深廣,搜羅宏富。從參考文獻(xiàn)中可以看出,僅明確列出參考引用過(guò)的文獻(xiàn),就包括北大所藏北京大學(xué)教務(wù)檔案、中國(guó)第二歷史檔案館所藏北洋政府內(nèi)務(wù)部檔案、臺(tái)北“國(guó)史館”所藏閻錫山檔案、臺(tái)北國(guó)民黨黨史館所藏吳稚暉檔案等未刊檔案7種,《共產(chǎn)國(guó)際、聯(lián)共(布)與中國(guó)革命檔案資料叢書(shū)》等已刊檔案資料38種,《北京大學(xué)日刊》等民國(guó)時(shí)期報(bào)刊雜志67種,《蘇甲榮日記》等與李大釗關(guān)系密切者的文集、書(shū)信、日記等37種,《昌黎縣志》等地方志7種,各種紀(jì)念集、回憶錄、畫(huà)冊(cè)等60種,年譜、傳記、論著等23種。作者挖掘出了大量與李大釗生平事跡和思想言論有關(guān)系的內(nèi)容,使得這部《年譜》有了極為堅(jiān)實(shí)的檔案文獻(xiàn)基礎(chǔ),其中有相當(dāng)一部分是在李大釗研究領(lǐng)域中第一次挖掘使用的。例如,1920年初,李大釗護(hù)送陳獨(dú)秀逃離北京,是李大釗和中共黨史研究中的佳話(huà),但究竟何時(shí)發(fā)生,如何發(fā)生,則以往研究中并不很清楚,并且間有訛誤。對(duì)于前者,作者利用北洋政府警察廳的檔案資料,弄清陳獨(dú)秀是于當(dāng)年2月9日下午一點(diǎn)多乘人力車(chē)離開(kāi)其家,與胡適、李大釗商量后,離京赴滬,14日抵滬后致信警察總監(jiān)吳炳湘,稱(chēng)友人電促前來(lái)面商西南大學(xué)事,已抵滬。作者據(jù)此推斷出李大釗護(hù)送陳獨(dú)秀出京的時(shí)間為“1920年2月上旬”。
三是別擇精審,考辨精當(dāng)?!赌曜V》對(duì)眾多的回憶錄、傳記等,都采用了極為審慎的態(tài)度,所用材料,必加考辨,取其可信可靠部分,摒棄其中的失誤失實(shí)部分。例如,1927年5月22日,高一涵在武漢中山大學(xué)舉行的追悼李大釗大會(huì)上,在介紹李大釗生平事跡時(shí),曾說(shuō)五四運(yùn)動(dòng)后,陳獨(dú)秀在北京出獄后,“與先生同至武漢講演”,“返京后則化裝同行避入先生本籍家中”,二人“在途中計(jì)劃組織中國(guó)共產(chǎn)黨事”?!澳详惐崩?,相約建黨”之說(shuō),受此說(shuō)影響頗大。但作者經(jīng)過(guò)認(rèn)真考辨,認(rèn)為“這一回憶并不準(zhǔn)確”,事件發(fā)生時(shí),高一涵并不在國(guó)內(nèi),其回憶不足為據(jù),更重要的是,高一涵的回憶“是孤證”,其他相關(guān)諸人的回憶也有很大差異。作者認(rèn)為,“此時(shí)的陳獨(dú)秀還不是馬克思主義者,說(shuō)他在離京途中與李大釗‘計(jì)劃組織中國(guó)共產(chǎn)黨’,與其思想的實(shí)際善不符”。澄清了高一涵等人回憶中對(duì)“南陳北李相約建黨”的訛誤之后,作者通過(guò)更加具體的考察,對(duì)“南陳北李”說(shuō)法的最初提出、李大釗通過(guò)書(shū)信和安排張申府、張國(guó)燾等往返京滬,與陳獨(dú)秀面對(duì)面交換建黨意見(jiàn)等,得出了更加合情合理合史實(shí)的結(jié)論。
四是視野開(kāi)闊,研究理論和方法得當(dāng)。李大釗是一位具有世界眼光的大學(xué)者、思想家,同時(shí)也是一位具有國(guó)際影響的政治活動(dòng)家。《年譜》作者非常自覺(jué)地把譜主李大釗的生平重大活動(dòng)和思想言論放在第一次世界大戰(zhàn)前后時(shí)代思潮發(fā)展和世界格局變遷中、放在國(guó)際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng),尤其是遠(yuǎn)東國(guó)際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)和民族解放運(yùn)動(dòng)中進(jìn)行歸納、整理、研究,使得李大釗生平活動(dòng)及思想言論與時(shí)代思潮、世界局勢(shì)及國(guó)際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)和民族解放運(yùn)動(dòng)之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)及其世界意義和地位更加彰顯出來(lái)。例如,《庶民的勝利》和《布爾什維克主義的勝利》兩文,以往大家一般認(rèn)為是李大釗“歡呼十月革命”的代表性文章。但是,作者研析此二文,認(rèn)為“所蘊(yùn)含的時(shí)代內(nèi)容與歷史意義遠(yuǎn)不止是‘歡呼十月革命’所能概括和包含的。實(shí)際上,李大釗的文章是針對(duì)中國(guó)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境、現(xiàn)實(shí)需要,根據(jù)一戰(zhàn)的起因和后果,評(píng)價(jià)一戰(zhàn)意義、結(jié)局和世界未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)的文章。又如,對(duì)于1922年春北京大學(xué)學(xué)生發(fā)起的“非基督教大同盟”運(yùn)動(dòng),作者也通過(guò)梳理蘇聯(lián)和共產(chǎn)國(guó)際有關(guān)中國(guó)革命的檔案資料,揭示這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)與蘇聯(lián)和共產(chǎn)國(guó)際的密切關(guān)系。這類(lèi)研究不僅是李大釗研究的重要突破,對(duì)于整個(gè)中共黨史、中國(guó)革命史、中國(guó)近現(xiàn)代史研究來(lái)說(shuō),在研究理論和方法論上都有一定借鑒意義。
五是恪守規(guī)范,尊重前輩學(xué)者的研究成果。李大釗著作的收集、整理、出版本身,經(jīng)歷了一個(gè)艱難而曲折的過(guò)程,在民國(guó)時(shí)期尤其如此。由于時(shí)代原因和社會(huì)環(huán)境等方面的原因,李大釗的作品最初發(fā)表時(shí)有些未署名,有些署名與后來(lái)大家所熟悉的并不一樣,用的是化名,或根本沒(méi)有署名。為了收集整理出版李大釗的遺著,很多前輩前者,如劉弄潮、劉桂生(劉埜)、時(shí)光、韓一德、李玉貞等,花了大量時(shí)間和精力,陸續(xù)考證出一批李大釗的佚文及與李大釗相關(guān)的重要文獻(xiàn)。他們的貢獻(xiàn),在《年譜》中都得到清楚體現(xiàn),反映了作者尊重前輩學(xué)者、遵守學(xué)術(shù)規(guī)范的良好學(xué)風(fēng)。
六是學(xué)術(shù)為本,求真求實(shí),毫無(wú)功利心。作者用了20年的時(shí)間著成此巨著,其中不少內(nèi)容本來(lái)都是可以獨(dú)立撰成高水平論文發(fā)表的,但作者沒(méi)有這樣做,因?yàn)檫@無(wú)疑會(huì)分散時(shí)間和精力,影響整個(gè)研究工作的進(jìn)程。把這么多的時(shí)間和精力花在基本文獻(xiàn)的整理和研究上,甘為學(xué)術(shù)研究做鋪路石,這在當(dāng)今唯論文論英雄、唯論文評(píng)績(jī)效的學(xué)術(shù)生態(tài)里,尤其難能可貴,令人敬佩。
尚小明(北京大學(xué)歷史學(xué)系教授)
由中國(guó)李大釗研究會(huì)常務(wù)理事、北京大學(xué)校史館研究員楊琥編撰的《李大釗年譜》正式出版,是今年中國(guó)學(xué)術(shù)界的一件大事。楊琥潛心鉆研李大釗著述多年,又廣泛搜集整理了其他各種相關(guān)史料,詳細(xì)考辨,去偽存真,因此他能夠成功編撰出這樣一部高質(zhì)量的年譜。年譜的出版可謂李大釗研究史上的里程碑,必將對(duì)今后的李大釗研究產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
我沒(méi)有專(zhuān)門(mén)研究過(guò)李大釗的生平經(jīng)歷與思想,只因20多年前曾與楊琥、王憲明等老師有過(guò)一段參與編校《李大釗文集》(人民出版社1999年版)的經(jīng)歷,因此對(duì)于他接下來(lái)進(jìn)行的李大釗年譜的編撰格外關(guān)注。我們都是劉桂生先生的學(xué)生,我和楊琥又都在北大工作,平時(shí)見(jiàn)面機(jī)會(huì)不少,或在劉先生家里,或在他的辦公室,或在我的辦公室,或在校園里偶遇,差不多每一次,我都會(huì)問(wèn)到他年譜編撰進(jìn)展,而他總是說(shuō)還在進(jìn)行中,并表示工作量很大。這樣一種問(wèn)候方式竟然持續(xù)了大約20年,在我,每一次都不過(guò)是一句很輕松的問(wèn)候,在他,真不知熬了多少夜,吃了多少苦。
年譜編撰過(guò)程中,他曾就體例問(wèn)題征求我的意見(jiàn),我感覺(jué)他確定“譜主事略”、“詩(shī)文系年”、“時(shí)事紀(jì)要”這樣的體例很有新意,但為何采用這樣的體例,內(nèi)心其實(shí)并沒(méi)有十分清晰的認(rèn)識(shí)?,F(xiàn)在皇皇兩巨冊(cè)年譜呈現(xiàn)眼前,拜讀之后,方認(rèn)識(shí)到他所采用的體例,對(duì)編撰李大釗年譜而言的確是最合適不過(guò)的。
一般編撰年譜重在記述譜主生平行事,但對(duì)編撰李大釗年譜而言,若僅以記述其生平行事為主,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。李大釗不僅是一位革命家,也是一位思想家,一生雖然短暫,但留下不少重要文字。年譜若以記述其生平行事為主,則其思想家的一面將不能得到充分反映;若將兩者結(jié)合,則其生平行事又可能被淹沒(méi)在大量反映其思想的文字當(dāng)中,不能突出其革命家的一面;而且,記述李大釗的生平行事,必然要大量征引同時(shí)代其他相關(guān)人物的文字,將這些文字與反映李大釗思想的文字混在一起,整個(gè)年譜的內(nèi)容就雜亂無(wú)章了。由此可知,《李大釗年譜》分為“譜主事略”與“詩(shī)文系年”是經(jīng)過(guò)精心思考的?!白V主事略”記述李大釗生平行事,所引李大釗文字主要限于記述其活動(dòng)方面的,同時(shí)大量征引其他相關(guān)文字,詳細(xì)考索;“詩(shī)文系年”則是將最能反映其思想的文字系年呈現(xiàn)。需要特別指出的是,李大釗一生最主要的活動(dòng)集中在1911至1927年,他撰寫(xiě)文字也主要在這十多年,這個(gè)時(shí)段并不長(zhǎng),而年譜撰者竟用了長(zhǎng)達(dá)130余萬(wàn)字的篇幅,顯然也是經(jīng)過(guò)精心思考的,因?yàn)橹挥羞@樣的篇幅,才能夠讓撰者以大量征引李大釗的文字的方式全面呈現(xiàn)其思想演變的脈絡(luò),而這樣的處理方式同時(shí)也為讀者通過(guò)年譜研讀李大釗思想演變提供了極大的方便。可以說(shuō),“譜主事略”與“詩(shī)文系年”這兩種體例的設(shè)置,充分考慮到了李大釗這個(gè)人物的特點(diǎn),而這也是這部年譜編撰能夠獲得成功的最根本的原因。
至于“時(shí)事紀(jì)要”,主要是為讀者理解李大釗的思想與活動(dòng)提供背景材料,作為年譜的一部分是很有必要的,但為了避免“喧賓奪主”,撰者采用了極簡(jiǎn)要的大事記的方式,也是很恰當(dāng)?shù)摹?/p>
除以上所述外,在具體內(nèi)容上,年譜有許多地方充分反映了迄今學(xué)術(shù)界在李大釗生平活動(dòng)與思想研究方面所取得的成績(jī),指出了尚待解決或存疑的地方,以及撰者根據(jù)大量新發(fā)現(xiàn)的材料,對(duì)一些重要問(wèn)題所作的新的思考與考證。這些內(nèi)容與年譜內(nèi)容有機(jī)結(jié)合,從而使這部年譜成為集史料與研究進(jìn)展為一體的著作,從今而后,任何關(guān)于李大釗的研究,都應(yīng)當(dāng)以此為基礎(chǔ)向前推進(jìn)。