《萬朝報(bào)》的曝光
雖然日軍自詡“秋毫未犯”,但是明治三十四年(1901)十二月一日《萬朝報(bào)》刊登的一則題為《八國聯(lián)軍侵華之怪聞》的報(bào)道,將其掠奪行徑公布于眾。該報(bào)持續(xù)連載,筆鋒犀利地曝光了日軍的掠奪行為。事態(tài)最終發(fā)展為政治問題,次年2月處于輿論漩渦中的山口師團(tuán)長及下屬官兵住宅遭到搜查,但真相也未查明,最終不了了之。
明治三十五年(1902)一月三日的報(bào)道(連載34)中,繪聲繪色地描述了日本國內(nèi)處理掠奪品的詳情,并揭露出東京神田區(qū)關(guān)口町建筑承包商有馬組的頭目森某與山口師團(tuán)長交往甚密。八國聯(lián)軍侵華時(shí),森某以承包土木工程為名兩次跨洋赴清,當(dāng)時(shí)賣掉掠奪品,獲暴利數(shù)萬日元。報(bào)道中發(fā)出如下感慨:
丑團(tuán)長及下屬掠奪之金銀塊、馬蹄銀、金屬器、寶玉、絲綢錦緞及其他貴重品價(jià)值數(shù)十萬日元,彼等謊稱為自己之商品,巧妙地帶過太沽海關(guān),瞞過日本海關(guān),多次運(yùn)往東京總店,或秘送至委托人家里,或賣給求購者。
山口一伙貪得無厭,極力斂財(cái),在東京簡直如同舉辦展覽會(huì)一般賣掉大半掠奪品,換錢無數(shù),這些事情眾人皆知。剩余小件貴重品則托付中村某某,賣給外國人。
文中非常詳細(xì)地描述了山口一伙將價(jià)值高達(dá)數(shù)十萬日元的掠奪品帶入日本的手法,以及在東京通過展銷會(huì)方式售賣的手段。具體文物品類也和前文討論過的義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)時(shí)期掠奪品相符,因此該報(bào)道的可信度極高。這也表明存在軍隊(duì)與部分商人勾結(jié)在日本國內(nèi)處理掠奪品的渠道。
《萬朝報(bào)》上刊登的報(bào)道《北清分捕之怪聞(即:八國聯(lián)軍侵華之怪聞)》(1901年12月1日)
寶鐘被日軍帶走
除了通過商人變賣掠奪品換錢的渠道,還存在日軍將珍貴文物原封不動(dòng)帶回國內(nèi)的情況。例如,某炮兵大佐在北京安定門外的地壇駐扎時(shí)發(fā)現(xiàn)一口寶鐘,將其占為己有,此鐘直徑約一尺二三寸,高約一尺五六寸,敲擊時(shí)會(huì)發(fā)出妙不可言的響聲。這口寶鐘黃金占四成,銅占六成。后來經(jīng)歷了各種事情,最后發(fā)現(xiàn)“在廣島的第五師團(tuán)”。[《萬朝報(bào)》連載12(明治三十四年十二月十二日)]
但是,對(duì)此也有不同看法。
北京城內(nèi)的天壇放置有11座寶鐘,其中兩座被英國官兵掠走,余下9座被當(dāng)作紀(jì)念帶回國內(nèi),分散在各地……
此外,還有一種看法。
現(xiàn)安放于廣島舊大本營當(dāng)作紀(jì)念。[出自《中國新聞》中對(duì)《八國聯(lián)軍掠奪問題的內(nèi)容》(明治三十五年二月二日)補(bǔ)充說明的投稿《陸海山入》]
關(guān)于寶鐘是在地壇還是天壇,以及寶鐘數(shù)量和放置地點(diǎn)等方面均有異議,但是,在將北京的壇廟祭祀用品帶回國內(nèi),并安放在廣島的軍事機(jī)構(gòu)這一點(diǎn)卻完全相同。也就是說,此事可作為中國文物由軍隊(duì)直接帶回日本的有力證明。
威嚴(yán)受損
包括各種投稿在內(nèi),《萬朝報(bào)》大量曝光了軍人個(gè)人行為的掠奪、變賣、將寶物帶入日本等事例,簡直不勝枚舉。不過,這些事例最終隱約透露出山口師團(tuán)長等人與當(dāng)局政府首腦及陸軍背后的長州派軍閥之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。事件本身被敷衍過去,不了了之,但在此過程中軍隊(duì)的威信的確嚴(yán)重受損?!度f朝報(bào)》記者幸德秋水等人犀利的筆鋒無疑在桂太郎和山縣有朋等人的心中留下了深深的陰影,這件事不久后便誘發(fā)了大逆事件,釀成幸德秋水的悲劇人生。這是義和團(tuán)事件給日本近代史帶來的另一場出乎意料的浩劫,關(guān)于此事暫不做深究,本文只確認(rèn)軍隊(duì)將包含古董品在內(nèi)的掠奪品直接或間接帶回日本的情況。下面以市村瓚次郎為例,進(jìn)一步詳細(xì)論證本節(jié)重點(diǎn)《永樂大典》流入日本的情況。
被掠奪的秘庫寶物
東京帝國大學(xué)(今東京大學(xué))副教授市村于1901年6月至8月被政府派到中國出差,在北京停留約1個(gè)月。其間,他在北京各地調(diào)查漢籍文獻(xiàn)史料,特別是他獲得紫禁城入城許可,能夠?qū)ξ臏Y閣藏《四庫全書》以及內(nèi)閣大庫藏公文檔案調(diào)查一事格外重要。當(dāng)時(shí)他將“由某軍隊(duì)把持的書籍約200余部、3000多冊(cè)”帶回日本。(《史學(xué)雜志》12-10,《總會(huì)例會(huì)》)以下是他本人的記述。
此次帶回日本之書籍有200余部,約3000冊(cè),其中不乏首次傳入日本之珍貴書籍,但多為文學(xué)類書籍,史學(xué)類甚少。在此無法一一介紹,但可以介紹部分史料及具有參考價(jià)值的書籍。
如《崔東壁遺書》《蛾術(shù)編》《后漢書補(bǔ)逸》《漢書注補(bǔ)》《后漢書注補(bǔ)正》《三國志證遺》《三國會(huì)要》《同證聞》《五代史記注》《五代史補(bǔ)》《五代春秋》《五代史纂誤續(xù)補(bǔ)》《歷代三表》《金佗粹編》《東林列傳》《國朝柔遠(yuǎn)記》《滿洲四禮集》《盛京典制備考》《吉林別記》《泉布統(tǒng)志》《永樂大典目錄》《陳少陽集》《武溪集》《澹庵集》《梁谿集》《戚繼光集》《毛伯溫全集》《李文襄奏議》《李素毅伯奏議》《國朝碑傳集》《歷代沿革險(xiǎn)要圖》等非常重要的資料。
《李肅毅伯奏議》13冊(cè)是與李鴻章會(huì)面時(shí)獲贈(zèng)的。(《史學(xué)雜志》12-12,《史學(xué)談話會(huì)記事》)
以上書籍是被軍隊(duì)掠奪后由市村帶回日本的一小部分而已。市村此次出訪活動(dòng)是日本東洋史學(xué)成立期一次開拓性的文獻(xiàn)史籍調(diào)查活動(dòng),而且由學(xué)者將書籍一次性大量帶回日本,這一點(diǎn)也意義非凡。順便補(bǔ)充一點(diǎn),東京帝國大學(xué)文學(xué)部進(jìn)行學(xué)科調(diào)整時(shí)開設(shè)東洋史學(xué)研究專業(yè)課程正是在1904年,兩名專任教師中的一位便是市村,這些都與之前的調(diào)查活動(dòng)不無關(guān)系。當(dāng)然,如果沒有義和團(tuán)事件及八國聯(lián)軍占領(lǐng)北京,這一切都無從談起。
秘籍《永樂大典》流入日本
上文已經(jīng)涉及《永樂大典》的梗概,接下來主要考察《永樂大典》流入日本的經(jīng)過。
《永樂大典》原本有兩萬余卷、11000多冊(cè),據(jù)說到了清末副本殘部已銳減至800冊(cè),而且又慘遭翰林院縱火,除了被燒毀的部分外,還有相當(dāng)一部分在混亂中散佚。其中有的流落民間,有的后來幾經(jīng)波折流失到海外。目前包括中國在內(nèi),世界上殘存800卷,400冊(cè)左右。1960年出版的《永樂大典》(中華書局)中收錄了其中的732卷。此后的1986版大幅補(bǔ)充前著,收錄了797卷,成為目前相對(duì)完整的影印本。
據(jù)巖井大慧的詳細(xì)調(diào)查,[《永樂大典現(xiàn)存卷目表》(新訂)、《巖井博士古稀紀(jì)念典籍論集》開明堂,昭和三十八年(1963)]查明日本共存110卷,59冊(cè),分藏于10處(含個(gè)人收藏4處)。下文將基于這一調(diào)查成果,以《永樂大典》戰(zhàn)前傳入日本的經(jīng)過為中心,追溯其流傳的宗譜。隨著流入的歷史背景及秘聞逐漸清晰,義和團(tuán)事件激起的深層余波也將浮出水面。
下面首先列出巖井調(diào)查的卷目表(含補(bǔ)記)中《永樂大典》的藏書機(jī)構(gòu)(含個(gè)人)和所藏?cái)?shù)量。
東洋文庫34冊(cè) 靜嘉堂文庫9冊(cè)
天理大學(xué)圖書館7冊(cè) 京都大學(xué)3冊(cè)
大阪府立圖書館1冊(cè) 國立國會(huì)圖書館1冊(cè)
武田長兵衛(wèi)1冊(cè) 石黑傳六1冊(cè)
小川廣己1冊(cè) 古屋幸太郎1冊(cè)
親歷者證言
接下來進(jìn)入正題。首先從重新考察翰林院縱火一事開始探討。但凡提及此事,人們都會(huì)引用服部宇之吉的回憶錄。(《北京籠城回顧錄14翰林院之火》)據(jù)該書記載,日本義勇軍與英國水兵一起沖入翰林院滅火。服部發(fā)現(xiàn)《永樂大典》后認(rèn)為“至少要在世間留下幾冊(cè)樣本”,便不顧個(gè)人安?!澳米呷齼?cè)”,返回英國公使館,將書寄存于公使館的一位日本婦人手中。之后服部又帶領(lǐng)當(dāng)時(shí)文部省留學(xué)生狩野直喜、《東京日日新聞》特派員古城貞吉等人重返翰林院,還通知了“莫里循博士”。據(jù)說“他們各自帶出若干本《永樂大典》”。次日,槍原傳達(dá)了英國公使的旨意:數(shù)日后將翰林院的書籍統(tǒng)一歸還給清政府,所有人必須將帶走的書籍全部交出(上交)?!耙虼?,我們老老實(shí)實(shí)交了出去?!狈炕貞浀?。
然而,據(jù)說兩年后即明治三十五年(1902),服部受清政府邀請(qǐng)?jiān)俑氨本?,拜訪翰林院時(shí)發(fā)現(xiàn)“《永樂大典》僅存200余本”,而且自己當(dāng)時(shí)交出的那部分“并不在現(xiàn)存的200余本中”。也就是說,英國公使并未將服部交出的那部分書籍還給清政府。
肅親王府殘?jiān)?,與義和團(tuán)作戰(zhàn)的全體日本水兵和義勇兵合影(部分傷員除外),前數(shù)第二排右二為服部宇之吉,同排右六為西德二郎,同排右七為柴五郎
深入性證言
古城貞吉也曾寫過回憶錄。(《八國聯(lián)軍侵華與永樂大典》,明治三十四年六月,《東京日日新聞》)雖與服部的回憶有微妙差異,但是關(guān)于英國公使失信這一點(diǎn)兩人是一致的。他回憶道:“我覺得至少要留一點(diǎn)作為紀(jì)念,于是順手將兩冊(cè)《永樂大典》帶回了英國公使館。但是之前放在英國公使館的兩冊(cè)也全都不知去向,至今想來仍覺得痛惜不已!”也就是說,《永樂大典》由當(dāng)時(shí)在現(xiàn)場的日本當(dāng)事人帶到日本的可能性幾乎為零。但是,毫無疑問,日本現(xiàn)存大約60冊(cè)《永樂大典》,那么義和團(tuán)事件后,是誰、何時(shí)、如何將其帶到日本的呢?與此相關(guān)的史實(shí),似乎從未被正式研究或關(guān)注過。
將二十冊(cè)《永樂大典》帶入日本之人
下面將介紹前文提及的流入經(jīng)過中最重要的資料——田中慶太郎的回憶錄。他是書肆文求堂的老板,因戰(zhàn)前將大量漢籍與書法字帖帶入日本而為人熟知。以下引自戰(zhàn)前收錄的《唐本商的變遷·14永樂大典篇》。(出自《紙魚昔話明治大正篇》,八木書店)
《永樂大典》在義和團(tuán)事件后流于市井。為什么會(huì)流出宮外呢?原因是當(dāng)時(shí)附近居民認(rèn)為反正這些書也難逃燒毀的命運(yùn),莫不如帶回家藏起來。數(shù)年后,它們又漸漸現(xiàn)身于世。先前提及的羅叔言到訪京都時(shí),的確好像在董授經(jīng)斡旋下進(jìn)口了10冊(cè)左右,當(dāng)時(shí)被各圖書館購入一冊(cè)作為樣書,一冊(cè)150日元,不必說它們均為抄本。我去北京時(shí)也經(jīng)常購買,震災(zāi)(1923年)前后共購入20多冊(cè)。其中賣給美國國會(huì)圖書館五六冊(cè),約15冊(cè)分3次賣給了東洋文庫。因東洋文庫還有莫里循舊藏的幾冊(cè),所以估那里應(yīng)該有20余冊(cè)。近來市面未見賣品,但相對(duì)而言價(jià)格并不高,如今1冊(cè)大約五六百日元?!谌毡荆瑬|洋文庫收藏冊(cè)數(shù)首屈一指,其他幾處各零星藏有一二冊(cè)。
親自帶回日本20冊(cè)左右,這是該界泰斗田中氏的證言。這一數(shù)字就相當(dāng)于現(xiàn)存數(shù)量的1/3,他對(duì)《永樂大典》的流入經(jīng)過及市場行情也頗為了解。下面將通過其他資料來探討這份證言。
流入日本的軌跡
首先,讓我們來看經(jīng)董授經(jīng)(董康)之手傳入的部分。對(duì)此,有內(nèi)藤湖南的大量證言,其中的《憲臺(tái)通紀(jì)考證》大意如下。數(shù)年前,現(xiàn)任大理院院長董康暫居京都吉田山時(shí),從北京書肆購回十六七冊(cè)《永樂大典》,分給我們京都帝國大學(xué)(現(xiàn)京都大學(xué))、其他大型圖書館和一些對(duì)此感興趣的朋友。后來,東京文求堂也從北京得到幾本,最后都由富岡謙藏收藏。內(nèi)藤本人也從董康處分得1冊(cè)(卷二六〇八、二六〇九,1冊(cè))。在前文巖井調(diào)查的時(shí)間點(diǎn)上,內(nèi)藤持有的舊藏本已由武田長兵衛(wèi)收藏。
而且,內(nèi)藤湖南曾在山本悌次郎的舊藏本(卷二七三七、二七三八,1冊(cè))上落款(所附日期是大正三年一月二十四日),上面明確標(biāo)注該藏本是董授經(jīng)帶回國的其中一冊(cè)。這一冊(cè)后來經(jīng)古屋幸太郎之手于昭和四十年(1965)七月成為天理大學(xué)圖書館藏書(不過,巖井出具的列表中漏記了該冊(cè),后在“補(bǔ)記”中補(bǔ)充)。據(jù)此,天理大學(xué)圖書館所藏書目又增加1冊(cè)達(dá)到8冊(cè)。
不僅如此,《朝日新聞》社長上野精一的舊藏本(卷六六五、六六六,1冊(cè))上也有內(nèi)藤的落款(日期是大正二年九月十七日)。據(jù)此我們可以判斷,董康大約大正元年(1912)來到日本,且?guī)搿队罉反蟮洹?7冊(cè)。該舊藏本后來被上野精一贈(zèng)予京都大學(xué),藏于京都大學(xué)人文科學(xué)研究所。
購買者是誰
通過以上分析我們可以確定,董授經(jīng)于義和團(tuán)事件10余年后、辛亥革命爆發(fā)不久的大正元年(1912)攜17冊(cè)《永樂大典》來日,其中4冊(cè)屬于內(nèi)藤、山本、上野及京都大學(xué)圖書館。另外,目前大阪府立圖書館(卷八六四七、八六四八)和國立國會(huì)圖書館(舊上野圖書館,卷二二七九、二二八〇、二二八一)也各藏1冊(cè)。其中,藏于國會(huì)圖書館的《永樂大典》上有“大正二年三月二十六日購入”的簽收章。另有查閱結(jié)果顯示,藏于大阪府立圖書館的一冊(cè)登記日為“大正二年十月二十九日”,估價(jià)“200日元”。從購入時(shí)期來看,內(nèi)藤所說的“其他大圖書館”和田中所說的“各圖書館”正是這兩座圖書館,無論哪一冊(cè)都應(yīng)該是董授經(jīng)帶來的圖書。另外,通過大阪府立圖書館的資料判明了當(dāng)時(shí)該書的估價(jià),這一信息也十分珍貴,這足以證實(shí)田中證言中的“1冊(cè)150日元左右”。
前文《憲臺(tái)通紀(jì)考證》中提到,文求堂的舶入本由富岡謙藏所藏。再次確證的話,還有3冊(cè)(卷二三九八、二三九九/卷七三〇三、七三〇四/卷一四六二八、一四六二九)全部藏于天理圖書館。
下面對(duì)東洋文庫所藏部分進(jìn)行探討。目前東洋文庫藏34冊(cè),其數(shù)量堪稱世界級(jí)。據(jù)田中證言,從義和團(tuán)事件起至關(guān)東大地震前后即大正十二年(1923)前后的20余年間,該文庫分3次總共收藏15冊(cè)左右。從先前的驗(yàn)證和石田干之助的回憶來看,這一數(shù)字可信度頗高。
新發(fā)現(xiàn)
此處筆者想重點(diǎn)深究一下“東洋文庫也曾購得莫里循舊藏”這一傳聞。有人指出其購得數(shù)約五六冊(cè),前面服部的回憶中也提到莫里循確實(shí)帶出了《永樂大典》。不過之后的記述中并沒有明確說明他是否誠實(shí)地將它們交給英國公使館。即使上交了,因同為英國人,其處理方式也可能有別于日本??傊?,這只是猜測而已。莫里循正是義和團(tuán)圍攻八國聯(lián)軍使館時(shí)的親歷者之一,若東洋文庫包含他的所藏,此事則非同小可。因此筆者決定查找所有東洋文庫的收藏。
結(jié)果出人意料。兩冊(cè)(卷一一五九八、一一五九九/卷一一六〇二、一一六〇三)《永樂大典》的封面上都有“Morison”流暢的鉛筆簽名。此外,還有一冊(cè)的封面內(nèi)側(cè)寫著一些并非簽名的英文(卷五二六八)。
含“Morison”簽名以及含莫里循手寫英文的《永樂大典》(財(cái)團(tuán)法人東洋文庫藏)
“莫里循文庫轉(zhuǎn)讓日”[大正六年(1917)八月二十九日],地點(diǎn)為北京莫里循府邸,上端可見“Morison”簽名(財(cái)團(tuán)法人東洋文庫藏)
東洋文庫的收藏經(jīng)緯
我認(rèn)為由此便證實(shí)了文求堂的證言,但是簽名的真實(shí)性有待進(jìn)一步考證。所幸莫里循在大正六年(1917)八月二十九日,轉(zhuǎn)讓如今代表東洋文庫的經(jīng)典收藏“莫里循文庫”時(shí)曾攝影留念,并留有親筆簽名和留言,字體和簽名均與《永樂大典》上的基本一致,所以,這3冊(cè)極有可能就是莫里循舊藏品。這幾冊(cè)是他在翰林院起火時(shí)竊取的,還是后來購買的,我們不得而知。但是,從服部等人的回憶來看,混亂中一個(gè)人能帶出的數(shù)量只有數(shù)冊(cè)而已??吹綄?shí)物大家便可一目了然,不愧是帝王之書,是恢宏巨制的大開本,不便于攜帶?;蛟S它們是莫里循從火中撿到的嗎?不管怎樣,可以說田中的證言在莫里循這件事上也得到了證實(shí)。
另外,東洋文庫的收藏中有6冊(cè)明確記載了接收年月日。如下所示。
卷八四九、八五〇、八五一
昭和九年(1934)5月25日
卷一〇五六
昭和十四年(1939)4月24日
卷一一八八
昭和十五年(1940)6月25日
卷一一九二
昭和十四年(1939)4月24日
卷一二〇〇
昭和十四年(1939)4月24日
卷二二五四、二二五五
昭和十四年(1939)6月24日
即昭和九年(1934)接收1冊(cè),十四年(1939)4冊(cè),十五年(1940)1冊(cè)。從文求堂購入后又過了十余載,從義和團(tuán)事件之后又過了三四十年,《永樂大典》歷經(jīng)漫長的歲月,幾經(jīng)波瀾來到日本,積累下來。親身經(jīng)歷這些事件的巖井先生,也有證言嘆其不易。(出處同前文)
記得好像是在昭和八九年前后,東洋文庫委托中國各地書肆,如發(fā)現(xiàn)《永樂大典》在售,務(wù)請(qǐng)第一時(shí)間告知。這一舉措終有所獲,有若干卷新入庫。
或許前文提及的就是這些。綜上所述,東洋文庫所藏34冊(cè)中,至少包含莫里循3冊(cè)、文求堂15冊(cè)、新購入6冊(cè),共計(jì)24冊(cè)左右的購入地點(diǎn)、時(shí)間、背景等信息都得到了證實(shí)。
另外,僅次于東洋文庫收藏的靜嘉堂文庫,藏9冊(cè),負(fù)責(zé)該文庫漢籍收集的長澤規(guī)矩也曾有回憶錄,(原載《大安》12-1,昭和四十一年(1966)一月,后收錄于《長澤規(guī)矩也著作集》第六卷中的《收書遍歷之九》一文)書中關(guān)于昭和三年(1928)的購書情況介紹如下。
收錄書籍里包括諸橋博士從個(gè)人手中購入的有關(guān)袁世凱的書籍,共14冊(cè)1000元,以及《永樂大典》殘本4冊(cè)共1300元。
也就是說,靜嘉堂文庫曾在昭和三年(1928)購入4冊(cè)《永樂大典》。關(guān)于這一點(diǎn),我與該文庫核對(duì)后未能明確收入時(shí)間,因此不能直接證明長澤回憶的真實(shí)性。但是,“昭和三年十二月末”羅列該文庫“現(xiàn)存所有漢籍”的《靜嘉堂文庫漢籍分類目錄》中,7冊(cè)《永樂大典》(除1冊(cè)影印本)赫然在目。由此可知,該文庫在昭和三年(1928)年末之前就已收錄7冊(cè),其他2冊(cè)(卷二二五六/卷三五八二、三五八三)應(yīng)該是之后收入的。這7冊(cè)中的4冊(cè)極有可能就是長澤所說購于昭和三年(1928)的幾冊(cè)。
總觀《永樂大典》流入日本的過程可知,加上文求堂即富岡謙藏3冊(cè)、董授經(jīng)6冊(cè),共計(jì)27冊(cè)的流轉(zhuǎn)經(jīng)歷已十分清晰,這一數(shù)字超過總數(shù)59冊(cè)的六成,可以說,與住友青銅器比肩的秘籍《永樂大典》是義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)時(shí)期流出的清朝文物的代表。
另外,昭和十七年(1942)京都大學(xué)圖書館獲贈(zèng)的谷村一太郎藏品中也含有1冊(cè)(卷一二九二九、一二九三〇),其流入經(jīng)緯不明,附記于此。
(本文摘自富田升著《近代國寶海外流失錄》,徐二紅譯,中國畫報(bào)出版社,2021年11月。)