動(dòng)物世界是自然世界的重要構(gòu)成。萬獸通靈,初民從畜養(yǎng)、馴服動(dòng)物(如牛、羊、狗、豬的畜養(yǎng),到馬、騾、驢,乃至于象的馴服為畜力)到模仿動(dòng)物(華佗模仿虎、鹿、熊、猿、鳥五種禽獸的運(yùn)動(dòng)形態(tài)制作健體強(qiáng)身的鍛煉方法“五禽戲”,中國傳統(tǒng)武術(shù)模仿龍、虎、 豹、蛇、鶴五種拳型的“少林五形拳”等),進(jìn)而欣賞、崇拜異獸(良渚文化中的“神人獸面”、仰韶文化中的“人面魚紋”、龍鳳麟龜“四靈”、明代官服上“衣冠禽獸”等),借助動(dòng)物的超凡力量(如鳳凰納福、神龜禳災(zāi)、貔貅驅(qū)邪、天狗御兇等),豐富和發(fā)展了中國文化(如十二生肖民俗等)。人類作為萬物之靈的自傲,過多強(qiáng)調(diào)了人異于禽獸,而忽視了自身也是通過動(dòng)物來認(rèn)識(shí)和征服自然世界的,由此人類也逐漸認(rèn)識(shí)到通過動(dòng)物把握與自然界保持平衡和諧的重要性。
鄒振環(huán),《再見異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流》,上海古籍出版社,2021年12月
作為獸系的“梼杌”,卻有“人形”,更為“神譜”,甚而以此命名煌煌的史書。(朱學(xué)淵: 《以“梼杌”一詞,為中華民族尋根》,《文史知識(shí)》2005年第5期。)異獸本身也與人類文化的史書糾合在一起,動(dòng)物史也是歷史學(xué)的重要組成部分。動(dòng)物史作為這一參天史學(xué)之樹上一株新生的幼枝,與其他分枝相比,無論史料還是研究方法,均處于基礎(chǔ)薄弱的階段。中國傳統(tǒng)的史書向來重人事而輕自然,重政治、軍事,輕文化、習(xí)俗,在有限的討論動(dòng)物的資料方面,也主要從祥瑞之視角入手,缺少有系統(tǒng)的記述。有關(guān)動(dòng)物史的信息大多是非常零星地散布在五花八門的、非常規(guī)的古籍文獻(xiàn)之中,需要研究者運(yùn)用開放的史識(shí)和史觀,具備多學(xué)科的理論素養(yǎng),才能在這些蕪雜的史料叢林中尋找到方向。毫無疑問,中外動(dòng)物文化交流史是一個(gè)有意義的學(xué)術(shù)空白,其中有很多內(nèi)容需要通過學(xué)界的研究去填補(bǔ)。動(dòng)物史的研究者不僅需要具備解讀傳統(tǒng)歷史文獻(xiàn)資料的能力,更需要具有整合和聯(lián)想進(jìn)而發(fā)掘隱含在史料文獻(xiàn)字里行間文化信息的能力。
文明社會(huì)不同區(qū)域動(dòng)物的傳播,也成為人類文化交流史上的不朽篇章,它幫助人類去認(rèn)識(shí)人與世間萬獸生命的共存;人類需要?jiǎng)游?,而且從未停止探尋不同歷史區(qū)域的珍禽異獸。動(dòng)物文化令世人著迷,不僅因?yàn)槠涠嗖实纳问剑瑫r(shí)也因?yàn)槠浣沂玖巳祟愇幕纳羁屉[喻。理解動(dòng)物,經(jīng)常是探索自然和研究文化的一種方式。在思想史和文化史的研究中,動(dòng)物經(jīng)常作為具有說服力的比喻,如《伊索寓言》《動(dòng)物莊園》等。自古至今,以動(dòng)物為喻甚至成為學(xué)界熟悉的思維方式,如漢代學(xué)者揚(yáng)雄就以“童牛角馬”來比喻不今不古、不倫不類之事物;英國當(dāng)代思想家以賽亞·伯林則將西方思想家和作家分為刺猬型和狐貍型兩類,認(rèn)為從文化學(xué)上來觀察,刺猬大致屬于封閉型的,而狐貍屬于開放型的,后者更樂于互動(dòng)和交流;我們會(huì)把與世隔絕的夢幻境地和逃避現(xiàn)實(shí)生活的世外桃源稱之為“象牙塔”,而把已經(jīng)逝去的,吞噬一代人青春、生命和良知的時(shí)代形容為伺伏于叢林的猛獸。人類和動(dòng)物不僅在仿生學(xué)上也在精神世界互通互補(bǔ),動(dòng)物不僅打開了人性善良的一面,也展示了人性詭異的一面。每一種人類文化之中,都鑲嵌著光怪陸離的動(dòng)物文化,作為其奪目的華章之一。
明初鄭和下西洋,打開了海上絲路的新局面。以15世紀(jì)鄭和下西洋為起始點(diǎn),下迄18世紀(jì)乾隆時(shí)期的明清中外動(dòng)物文化的交流史,呈現(xiàn)出以下若干特征:
1. 明清中外動(dòng)物交流呈現(xiàn)出以海路為主要渠道,漸趨形成以海上絲綢之路為重心的動(dòng)物交流網(wǎng)絡(luò),交流的范圍較之陸路為寬廣。
談起汗血馬,人們就會(huì)聯(lián)想到西漢張騫出使“鑿空”西域開拓的陸上絲綢之路,隋唐時(shí)期橫貫歐亞大陸的陸上絲綢之路由興旺逐漸走向式微,海上絲綢之路于宋元時(shí)期逐步興起,明初鄭和下西洋,掀開了海上絲路的新局面。多線并舉的陸、海絲綢之路,展現(xiàn)了明清時(shí)期中國與世界交往的大格局。與外部世界立體網(wǎng)絡(luò)式的接觸,外來動(dòng)物亦頻頻現(xiàn)身,漢唐時(shí)代犀牛、大象、孔雀、獅子等異獸已輸入中土,海上絲路則迎來了長頸鹿、獅子和大象等更多類型的異獸,這些異獸作為貢品,源源不斷地進(jìn)入內(nèi)地,深入宮廷。蒙古人的西征,將歐亞大陸打通,陸上絲路一度空前暢達(dá)。元朝也非常重視海外貿(mào)易,波斯和阿拉伯人乃至更早的粟特人之航海傳統(tǒng),為鄭和下西洋做了重要鋪墊。15、16世紀(jì)是全球從地域史走向世界史的重要開端,鄭和下西洋率先成為歐人地理大發(fā)現(xiàn)的前奏。本書的開篇即是圍繞鄭和下西洋與明初“麒麟外交”,以及《西洋記》中的動(dòng)物詮釋與想象兩個(gè)主題展開的,旨在闡述明朝與亞洲、非洲各國的交往,不僅是政治和經(jīng)濟(jì)上的,也體現(xiàn)了文化交往上的成就。海上絲綢之路,一般說來是指從南海穿越印度洋,抵達(dá)東非,直至歐洲的航線,是古代中國與外國交通貿(mào)易和文化交往的海上通道。但另一條海上絲綢之路的東線,則經(jīng)常被忽視。這條東洋之路是與東亞各國,及日本、朝鮮、琉球之間的經(jīng)濟(jì)文化交流。東亞是溝通西太平洋半環(huán)貿(mào)易網(wǎng)的北路網(wǎng)絡(luò),自明初開始,是明清時(shí)期朝貢體系的核心區(qū)域,朝鮮、琉球與中國延續(xù)了長達(dá)500余年的宗藩關(guān)系。本書也討論了朝鮮和日本有關(guān)“象記”與“象之旅”,即這一東亞海上絲綢之路的印跡。換言之,明清中外知識(shí)交流的空間拓展,不僅延續(xù)了傳統(tǒng)海上絲綢之路,并將之拓展到印度洋、東非,還在大航海時(shí)代的背景下,與東亞世界的動(dòng)物知識(shí)廣泛交流,正如何芳川所言: 動(dòng)物與動(dòng)物知識(shí)的輸入,擴(kuò)大了中國人的眼界,開辟了多少想象的空間。(何芳川: 《中外文明的交匯》,香港城市大學(xué)出版社,2003年,頁13。)不同文化語境下,人們賦予動(dòng)物以特殊的認(rèn)識(shí)和情感,由動(dòng)物所產(chǎn)生不同的文化聯(lián)想,也賦予動(dòng)物以文化交流的意義。
日本象之旅。采自【日】狩野博幸監(jiān)修、陳芬芳翻譯《江戶時(shí)代的動(dòng)植物圖譜:從珍貴的500張工筆彩圖中欣賞日本近代博物世界》,城邦文化事業(yè)股份有限公司麥浩斯出版,2020年,頁89。
2. 動(dòng)物知識(shí)交流的全球化背景的形成,隨著新式交通方式日益便利,動(dòng)物知識(shí)交流的類型和內(nèi)容也越來越廣。
明清時(shí)期是中國步入全球化的開端,并逐漸進(jìn)入了雜糅交錯(cuò)的全球化多元性的場域之中。中外動(dòng)物交流史的研究,需要放在跨學(xué)科的全球化和國際化的視野下來展開,已成為當(dāng)今世界的普遍認(rèn)知。在15世紀(jì)全球化的大背景下,以西方天主教耶穌會(huì)士為主角,成為傳輸外來動(dòng)物知識(shí)的主力。大航海時(shí)代之前,各個(gè)地方的文化和藝術(shù)都有不同的知識(shí)類型,每種知識(shí)產(chǎn)物都被區(qū)域性的各種文化、社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)因素緊緊地捆綁在自身對(duì)應(yīng)的社會(huì)之中。動(dòng)物知識(shí)的生產(chǎn)與傳播自然可以通過親眼目睹的直接接觸,但在古代個(gè)體生命活動(dòng)范圍有限的環(huán)境下,絕大部分的動(dòng)物知識(shí)還是需要通過書本編譯和個(gè)體轉(zhuǎn)相傳授。大航海時(shí)代之后,知識(shí)破碎的圖景漸漸被打破,傳統(tǒng)以民族國家為中心的動(dòng)物史的敘述,漸趨為跨國家、跨文化的全球史的敘述所取代,中西動(dòng)物知識(shí)交流與互動(dòng)的局面得以改觀。以西方耶穌會(huì)士為主體,通過譯本和多個(gè)不同層面知識(shí)群體之間的對(duì)話與互動(dòng),引入了外來動(dòng)物知識(shí),特別是中國人比較陌生的海洋動(dòng)物知識(shí)。利瑪竇《坤輿萬國全圖》和南懷仁《坤輿全圖》,突出其中所繪制的新世界的動(dòng)物圖文。與之相關(guān)的還有康熙朝的“貢獅”與《獅子說》一書,利類思在通過《獅子說》傳播西方動(dòng)物文化的同時(shí),還旨在從基督教傳播的角度切入,打破佛教文獻(xiàn)中關(guān)于獅子與佛教的聯(lián)系,通過質(zhì)疑歷史上陸路貢獅的可靠性,企圖在中國開創(chuàng)基督教系統(tǒng)敘述獅文化的新傳統(tǒng)。
《貢獅圖》,中國嘉德四季第三十一期拍賣會(huì)中國書畫(八)2012年10月。
3. 中外動(dòng)物文化交流過程中的全球化和本土化特點(diǎn)。
在全球化影響的背景下,我們?nèi)孕枰街形鞲呦轮趾拖冗M(jìn)與落后等二元對(duì)照的思維模式,保持全球化和本土化之間必要的張力。中外動(dòng)物知識(shí)的交互影響,在全球化進(jìn)程中如何保持本土文化不被淹沒。無論動(dòng)物知識(shí)的傳送者還是接受者,在往迎拒斥之文化選擇的過程中,都有面對(duì)借鑒域外知識(shí)和保存本土文化的重塑、挪用。原文本中的動(dòng)物知識(shí)及動(dòng)物意象,在進(jìn)入異域環(huán)境之后,如何塑模、演繹和生長,甚至形成各種新的多元化的變種,是值得深入討論的問題。外來動(dòng)物知識(shí)在與中華本土動(dòng)物知識(shí)的交互對(duì)話,很快開始了本土化(在地化)的旅程。接受和借鑒外來動(dòng)物知識(shí),參與譯述的西人和國人,無不通過借助中國傳統(tǒng)文獻(xiàn)的知識(shí)資源,在動(dòng)物知識(shí)與譯名方面,既使用音譯,也努力使用意譯,致力于“外典”與“古典”“今典”的互動(dòng),來表達(dá)對(duì)域外珍禽異獸知識(shí)系統(tǒng)的新認(rèn)識(shí)。域外動(dòng)物新知識(shí)進(jìn)入國人知識(shí)視野的同時(shí),也是通過動(dòng)物譯名反映一個(gè)新知識(shí)傳播所經(jīng)歷的紛繁曲折的全球化和本土化的歷程。
4. 多元性和多樣性外來動(dòng)物知識(shí)的輸入,直接或間接地影響了中國動(dòng)物圖繪的變化,無論在內(nèi)容上,還是形式上都呈現(xiàn)出獨(dú)特的表達(dá)形式,給文本提供更廣闊的詮釋空間。
故宮出版社2014年推出的《鳥譜》《鵓鴿譜》《獸譜》和《海錯(cuò)圖》4部清代動(dòng)物圖譜,其中最為重要的是《獸譜》和《海錯(cuò)圖》,正好代表了清宮畫師和民間畫師在動(dòng)物圖繪方面與外來知識(shí)所形成的互動(dòng)。這些動(dòng)物圖譜無論在文字方面的知識(shí)性輸入,還是圖繪方面的藝術(shù)性表達(dá),都呈現(xiàn)出極其明顯的多樣性和多元性特征,這是大航海時(shí)代之前的博物畫所無法比擬的。16世紀(jì)起西方傳教士學(xué)者和畫師的東來,帶來了異域動(dòng)物的新知識(shí),也帶來了西洋博物畫的新技藝。明清統(tǒng)治者為了向世人展示其富有四海、統(tǒng)馭江山之氣概,都指令西洋傳教士在世界地圖上繪制動(dòng)物圖像,也諭令宮廷畫家及名臣共同完成動(dòng)物圖譜,兩者都采用了“左圖右文”的形式,不同符號(hào)構(gòu)成的文本肌理,由卷軸的輿地地圖到冊(cè)頁之圖譜,由刊本到繪本,不同的載體意在締造不同的觀看文化,各自承載著不同的感官認(rèn)知,其作用在更為有利地系列展示域外的珍禽異獸,從而產(chǎn)生圖文詮釋的豐富性。這些集藝術(shù)性和知識(shí)性為一體的地圖圖文和動(dòng)物圖譜的公布,成為研究明清兩代動(dòng)物圖繪的新材料。《獸譜》中的“異國獸”與《海錯(cuò)圖》里有關(guān)中外海洋動(dòng)物的知識(shí)與畫藝,都充分顯示了中外動(dòng)物知識(shí)的交流,在內(nèi)容和形式上所具有的多元性和多樣性,以及直接或間接的各種互動(dòng)。
《海錯(cuò)圖》中的井魚
《海錯(cuò)圖》中的人魚
5. 中外動(dòng)物文化交流史呈現(xiàn)出全球史研究的特色,亦說明了是文化差異決定了文化交流的流向。
中外動(dòng)物文化交流史拓展了傳統(tǒng)歷史學(xué)的領(lǐng)域,成為全球史研究最好的案例。首先是必須采取宏觀的視角,將具體的歷史論題放到更廣闊的全球史的脈絡(luò)中;其次是強(qiáng)調(diào)動(dòng)物文化交流案例所存在的相關(guān)性,動(dòng)物史上交流的案例都并非孤立的個(gè)案,一定需要將之放到復(fù)雜的、互動(dòng)的歷史空間中來理解,避免簡單化的判斷;第三是既要擺脫歐洲中心主義的觀念,也要放棄中國天朝中心主義支配下的朝貢模式,以迫使我們避免外交上的狂妄自大和文化上的狹隘性。中外動(dòng)物文化交流史還引發(fā)了一個(gè)重要的新啟示,即通常我們都同意一些論者所言,文化交流如同流水一般,是由文化勢能強(qiáng)的一方向文化勢能弱的一方灌溉。明清中外動(dòng)物文化的交流,顯示出的交流方式卻是多元性、多樣性的,不同地區(qū)動(dòng)物文化的接觸,決定了互相之間交流的機(jī)緣是各自的差異而非勢能的強(qiáng)弱,是差異決定文化的流向。不僅高勢能的文化區(qū)會(huì)流向低勢能的文化區(qū),低勢能的文化區(qū)同樣會(huì)流向高勢能的文化區(qū),鄭和下西洋時(shí)期大量引進(jìn)異域動(dòng)物文化是一個(gè)顯例。
(本文節(jié)選自鄒振環(huán)著,《再見異獸:明清動(dòng)物文化與中外交流》,上海古籍出版社,2021年12月出版。)