我生于1970年代,我們這一代內(nèi)地人,是在香港文化的哺育下長大的,讀香港武俠言情小說,聽香港粵語流行歌,看香港無厘頭電影。香港在整個當代華人圈,貢獻遠勝于任何一個城市。她是封閉年代通往世界的窗口,是開放年代搭往外界的橋梁。
香港的報紙雜志,讀者的定位很明確。金庸先生創(chuàng)辦的《明報》體系一直面向知識分子,是香港三大報業(yè)集團之一??梢哉f,香港的知識分子沒有不讀《明報》的,而作為明報的文化品牌象征—《明報月刊》,更是廣受知識階層的推崇?!睹鲌笤驴芬倭⑾憬?1年,一半時間由總編輯潘耀明先生掌舵,成為海內(nèi)外華人作家、學者發(fā)表作品的重要陣地。
6月9日的下午,我在位于香港島柴灣的明報工業(yè)大廈16樓采訪了香江文化名人潘耀明先生。潘先生以他的故事,告訴我們一個既親切又陌生的香港。如果說,香港遍地是黃金,那么,潘先生這一代人,就是香港的寶貴財富。
進入報業(yè),從低做起
蔡玄暉:潘先生您好,謝謝您百忙之中接受訪問。您10歲移居香港,請問當時香港社會是什么樣的?
潘耀明:我出生于福建省南安縣樂峰鎮(zhèn)湖內(nèi)村,兩歲時被賣給我的養(yǎng)母。因為我的養(yǎng)父在菲律賓,50年代有個僑眷新政策,所以1957年我10歲時得以跟從養(yǎng)母來港。
當時的香港較落后,環(huán)境也差,當然我的家鄉(xiāng)更窮。來了香港后,養(yǎng)母和我租了個小板間,只有一張高低雙架床。房間沒有窗戶,為了通風,板墻沒有隔到頭,站在上鋪,就可以看到隔壁房間情形了,沒任何隱私。房間租金60元,養(yǎng)母是文盲,剪線頭一個月也只能賺到60元,只能靠在菲律賓的養(yǎng)父每月寄150元來??墒沁@150元,其中的100元要寄回鄉(xiāng)下給我的外婆。我們只能節(jié)儉度日,買隔夜面包當早午餐。假期我會找些諸如穿塑膠花、夾拉鏈頭等活幫補家用。那時,香港還很落后,香港的經(jīng)濟是伴隨著內(nèi)地改革開放才起飛的。
蔡玄暉:我還一直以為香港的經(jīng)濟騰飛是從60年代就開始了呢。那您到了香港后,是如何完成學業(yè)的呢?
潘耀明:這個問題講起來一肚子苦水啊。我在內(nèi)地時讀書晚,10歲才讀一年級。來了香港后,這個年齡應(yīng)該讀三年級的,所以被逼著去考,結(jié)果中文沒問題,數(shù)學沒過關(guān),必須留級。我只能換另一家學校讀。大概一兩年才調(diào)整過來。當時住在港島高街,每天就靠走路到羅便臣道上學。
我喜歡看書,經(jīng)常去家附近的圖書館看書。后來,開始嘗試寫點東西投稿,賺到一些稿費。慢慢地,我就把新文學作家的作品都看完了。我中學時讀的是漢華中學。當時類似漢華中學的畢業(yè)生沒人請的,一般都由學校介紹到愛國公司工作。我中一到中五都是品學兼優(yōu)的學生,但畢業(yè)的時候剛好是1966年,我只能自己找工作,最后在《正午報》找到實習校對的工作,從最低做起,校的是澳門賽狗成績表。
從復雜的歷史中走來
蔡玄暉:從此您就進入報業(yè)工作,與文化事業(yè)分不開,一直到今天。能否介紹一下那個年代香港的文化形態(tài)?
潘耀明:是的。五六十年代,美國,中國大陸及臺灣地區(qū)都在傳媒、出版投下很多資源。例如友聯(lián)出版社是美資的,三聯(lián)出版社是中資的;《中國學生周報》是美資背景的,介紹西方新文學寫作手法,《青年樂園》則是中資背景的,1967年被政府關(guān)閉了。各方都在香港辦文化出版刊物,無形中提升了香港文化水平,造就了香港文化的繁榮。60年代開始,香港掀起文學潮,本土文學興起。大、中學校紛紛成立文學社,自己油印、裝訂,再互相交換閱讀。
我品學兼優(yōu),又有辦報寫稿經(jīng)驗,本來應(yīng)該一畢業(yè)就能成為記者的,但卻只能從最低做起。我能夠很快轉(zhuǎn)型記者,和1967年“反英抗暴運動”有關(guān)。因為經(jīng)常有流血事件,很多記者不敢上,我們的老總問我敢不敢,我就去了。那時候已經(jīng)無法從政府申請到記者證,所以我是無證記者。這場運動把整個社會都卷進去了,律師、警察、記者等等,導演嚴浩當時也參加了“反英抗暴”。后來中英雙方達成協(xié)議,英方改變管治方式,香港從此走向開放。
蔡玄暉:這段歷史民間眾說紛紜。
潘耀明:我正在準備整理這段歷史。我還做了個《青年樂園》專題。美資支持下的《中國學生周報》研究的人多了,但和它抗衡的《青年樂園》卻少有人提。60年代是香港傳媒業(yè)的頂峰時期,很多報紙銷量很好。全港銷量最大的報紙是《香港商報》,足有20萬份,金庸先生的《射雕英雄傳》就是在《商報》上連載的。
研究新文學,連通內(nèi)地作家
蔡玄暉:您不像一般報人,辦報之外還做了很多文學研究。這是為什么呢?
潘耀明:我只對兩種事物感興趣,一個是人,一個是旅游。當時在我們報刊寫稿的曹聚仁先生曾對我說:年輕人要有目標,找到自己感興趣的一兩個課題,長久留意下去,就能夠成為這一方面的專家。這句話,我一直在踐行。
我中學時就看完了新文學作家的所有作品,對他們很感興趣。但這些作家消失了近20年,市面上存在的都是舊資料,很多還不準確,有很多傳言。所以我一直對他們很好奇。50年代香港撰稿者多是南來作家,也有來自臺灣、海外的。但大陸的少,《明報月刊》登過無名氏作品的連載。
后來我到70年代初吳其敏創(chuàng)辦的《海洋文藝》工作?!逗Q笪乃嚒酚兄蟹奖尘?,內(nèi)地改革開放不久,我們就馬上和這些作家聯(lián)系上了,寫信來往,核實資料,甚至上京拜訪,其他媒體接觸不了的。例如1978年艾青剛從新疆石河子回來,還沒摘掉“右派”帽子,我就得以進京拜訪他了。又如錢鐘書先生,唯一公開接受訪問的,就是我。大概因為我看過他們的作品,對他們有基本的了解。后來我又幫他們出書,我自己也出了本《當代大陸作家風貌》,向海外讀者介紹大陸作家。臺灣地區(qū)和韓國都引入版權(quán)。這是我所說的對人感興趣的“人”。
蔡玄暉:那么旅游呢?
潘耀明: 《海洋文藝》讓我接觸到大量新文學作家,《風光畫報》則讓我對旅游產(chǎn)生了興趣。《風光畫報》是《中國旅游畫報》的前身,我任編輯兼督印人。1975年、1976年我?guī)е鴶z影隊進入內(nèi)地拍攝,我就寫了一些游記。當然那個年代都是事先聯(lián)系安排好的,不能隨便攝影。當時內(nèi)地衛(wèi)生條件差,我的腸胃又不好,一去就拉肚子,睡的是帆布床,睡眠也不好。后來有人告訴我要喝白酒才沒事,果然有效,所以慢慢地我就養(yǎng)成了喝點白酒的習慣。后來整理這些游記,出版了我的第一本著作《中國名勝紀游》。文學很多都和旅游有關(guān),比如唐詩宋詞。西方旅游文學研究很發(fā)達,反而我們都忽視了。
2012年我成立了“世界華文旅游文學聯(lián)會”,希望通過對旅游文學的研究,推廣華文文學。去年旅游文學研討會,來了137位學者專家。白先勇、余光中、柏楊、余秋雨、陳若曦、舒婷等人都曾現(xiàn)身歷屆會議。我們還開通了“字游網(wǎng)”,讓作者在上面開博客,例如王蒙、余光中、林青霞,產(chǎn)生一些名人效應(yīng)。不過,在香港推廣華文文學,很困難,資金很有限。
今天的社會太急功近利,不重視文化。金庸先生說“文化是無形資產(chǎn)”,他說《明報月刊》就是明報集團的名牌西裝。明報上市時,每股只有一毛錢,但一上市后就升到2.9元,這多出來的2.8元就是文化品牌的價值。這是無形財產(chǎn)。
現(xiàn)在文化人的資源非常有限,一些大型文化活動都得組織者自己去募捐,推廣旅游文學就是在這樣艱難的條件下堅持著的。例如去年我們發(fā)起的“我和金庸全球征文比賽”,政府給了些錢,我們還得尋求世界各大華文機構(gòu)的支持。后來收到了1萬多份來稿,這樣多的投稿量在香港是前所未有的。今年6月我們組織去探訪馬來西亞,大馬的兩位部長和中國駐馬大使都來參加開幕式,說明大家越來越意識到旅游文學的重要性了。政府應(yīng)該多投放資源到原創(chuàng)性作品上,增強香港的文化軟實力。
金庸親下聘書,掌舵《明報月刊》
金庸(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
蔡玄暉:剛才您提到金庸,大家都知道您和金庸先生很熟。那么您是怎么和他結(jié)緣的呢?
潘耀明:金庸認為自己既然是香港一個報業(yè)集團的負責人,又是文化人兼作家,應(yīng)該肩挑文化的歷史使命,傳承中國文化的薪火,于是就創(chuàng)辦《明報月刊》。歷任總編輯由金庸到胡菊人再到董橋等,然后才是我?!睹鲌笤驴纺哿撕?nèi)外的文化精英,知名學者、作家都是《明報月刊》的撰稿者。每個時期,金庸有不同思量。當時他很怕受“文革”牽連的文化學者會消失,所以策劃刊登內(nèi)地的文人學者的傳記。但大陸文人供稿較難。
那時我還沒有進入明報集團,我在三聯(lián)工作。內(nèi)地剛剛開放起步,我就策劃了15套文集,沈從文、郁達夫文集,是與廣州花城出版社合作的,1981年出版。我計劃策編《世界華文文學大觀》,利用豐富的內(nèi)地資源,比如內(nèi)地相當強的編輯能力。如和上海古籍出版社合作出版《歷代詩人選》《明清散文選》,和人民文學出版社合作出《現(xiàn)代作家選集叢書》。《現(xiàn)代作家選集叢書》在北京出簡體版,在香港出繁體版。我還策劃《香港文叢》《臺灣文叢》《海外文叢》。但《當代作家選集叢書》沒完成,我就換到明報工作了。1991年金庸通過董橋約我見面,當場下聘書要我擔任《明報月刊》的總編輯兼總經(jīng)理。當時雖然我還是三聯(lián)的董事,依然毫不猶豫簽約,就因為認同金庸先生的“承傳文化薪火”理念。
蔡玄暉:在這期間,80年代中期,您做了個很勇敢的決定,在成家生子之后遠赴美國留學。是什么觸動您了呢?
潘耀明:我雖然有較豐富的工作經(jīng)驗,但沒有大學學歷,始終是個短板,一直希望能圓大學夢。1983年我應(yīng)聶華苓之邀,參加愛荷華國際作家寫作計劃。當時我就下定決心利用這個機會回到校園讀書。同期的中國作家還有內(nèi)地的吳祖光、茹志鵑、王安憶,臺灣的陳映真。當時我的英語差,但內(nèi)地作家英文也不好,所以我權(quán)充翻譯。我到美國前答應(yīng)為三聯(lián)的《海外文叢》組稿,三聯(lián)則繼續(xù)支薪給我家人,免除我的后顧之憂。我一邊寫作一邊進修,寫作計劃結(jié)束后我選擇繼續(xù)留下考托福。
聶華苓寫信推薦我到紐約大學當旁聽生,成績達到B以上才可以轉(zhuǎn)成正式學生。結(jié)果我拿到了B+,第二年正式攻讀學位。為了省錢,我住得離學校很遠。我還給紐約《僑報日報》編讀書周刊,又幫香港三聯(lián)書店組稿,所得報酬用以維持我在美國求學的費用。85年我在紐約大學拿到出版雜志學碩士學位,回港后當上三聯(lián)的副總編輯兼董事。
借香港窗口,推薦內(nèi)地作家到臺灣出版
蔡玄暉:您在三聯(lián)和《明報月刊》都是高級管理層,和內(nèi)地、臺灣出版業(yè)多有來往,您認為香港在出版業(yè)這塊有什么優(yōu)勢?
潘耀明:香港最大的作用就是窗口作用。在內(nèi)地、臺灣封閉的年代,兩岸做不了的,香港能做。出版業(yè)就是文化窗口的作用,不僅是融合兩岸的文化窗口,更是東西交流的文化窗口。
內(nèi)地開放前管得嚴,臺灣也一樣有“臨時戡亂條例”,規(guī)定和大陸有關(guān)的東西都不能進入臺灣,金庸因為在《大公報》當過翻譯,導致《明報》也無法進入臺灣。1991年“臨時戡亂條例”撤銷后,《明報》才在1992年進入臺灣。巴金、老舍、錢鐘書這些新文學作家當時也不能進入臺灣。
相比兩岸,香港是東西文化交匯處,更為開放,起到兩岸橋梁作用。兩岸很多人都是通過香港把書籍帶回內(nèi)地或臺灣的。例如臺灣,90年代社會開始開放,但“臨時戡亂條例”還沒撤。柏楊很有膽色,想出版“大陸當代文學系列”圖書,委托我代為組稿。我推薦了13位大陸作家給柏楊,賈平凹、舒婷、劉心武、莫言、王安憶、陳染、諶容等改革開放后涌現(xiàn)的一批代表性作家,同時也充當兩岸郵件往來的傳遞者。這是1949年后臺灣最早出版的有關(guān)大陸的文學作品,引起很大的社會反響。
香港雖然讀者不多,市場很小,舞臺很小,掌聲也少,但輻射面很大。不久前,我們還出版了一套《世界當代華文文學精度文庫》,我希望能夠比較客觀地挑選,所以我組織了一批海內(nèi)外當代文學研究者,共20多人投票選出50位作家,和一般出版社的選擇不太一樣。
蔡玄暉:除了窗口作用,香港在技術(shù)或者創(chuàng)新方面有什么優(yōu)勢嗎?
潘耀明:內(nèi)地剛開放那時,出版業(yè)的編輯能力很強,但策劃就弱了一些。我在紐約大學讀的正是這個專業(yè),又有工作經(jīng)驗,所以經(jīng)常與他們進行出版交流。還有,開放初期,內(nèi)地的印刷質(zhì)量很差,紙張很不好。他們要出版王世襄的《明代家具研究》,只能在香港制作和印刷,再運回內(nèi)地裝訂。現(xiàn)在反過來了,內(nèi)地的印刷水平超過香港。
但香港依然有優(yōu)勢,最大的優(yōu)勢就是開放,政策很靈活,東西文化交融。這些都讓香港可以繼續(xù)發(fā)揮窗口功能。還有,香港人敬業(yè)樂業(yè)精神也一直都在。在香港,社會靈活,社會流動性大,跳槽是很正常的現(xiàn)象。但香港人一定會在離職前把交接工作做好,即使他是被炒魷魚的。這就是香港人的職業(yè)道德,加上進取、拼搏,還是很有優(yōu)勢的。
未曾嘗試不言敗
蔡玄暉:您的人生座右銘“未曾嘗試不言敗”,也是香港精神的體現(xiàn)嗎?
潘耀明:這也是我去了美國留學后受到的啟發(fā)。美國人很自信,沒有嘗試過失敗的,他們一定不會說自己不會,喪失自信心。反而香港人一般不夠自信。
但香港人很上進,再困難都要向前進。比如在網(wǎng)絡(luò)時代,紙媒紛紛倒閉,有人曾經(jīng)預(yù)言《明報月刊》撐不過10年,但我們撐過來了,一直到現(xiàn)在?!睹鲌笤驴芬延?1年歷史了。
現(xiàn)代人很浮躁,網(wǎng)絡(luò)快,紙媒慢,總有不同的人喜歡不同的東西??上У氖?,香港社會正進入后真相時代,大家只相信符合個人利益的真相,而不去探究真正的真相。
蔡玄暉:香港依然有很強的競爭力,但近年社會撕裂,有很多人不看好香港,怎么解決這個問題呢?
潘耀明:首先是教育要改變。我們現(xiàn)在的教育太迎合市場,這里面有很大的問題。比如大學通識教育教授學生股票知識;比如講金庸《鹿鼎記》的課選課爆滿,講《紅樓夢》的課卻沒人報讀。
回歸后,年輕人對中華民族的歷史文化了解不深,讀過四大名著的寥寥可數(shù)。教育需要發(fā)揮引導功能,取消歷史為必修課的舉動,降低了學生的民族歸屬感。我們的讀者有很多是中學生,我希望能夠讓他們更了解中國文化和歷史,目前除了致力于旅游文學的研究和推廣外,我還主編《國學新視野》,希望以較輕松的不要太學究氣的方式推廣國學。《國學新視野》是由中國文化院辦的,我負責策劃組稿。每一集我們會訪問一位國學大家或漢學家,成為海內(nèi)外漢學交流的橋梁。我對主辦方的要求就是稿費一定要高,讓作者的學識能得到相應(yīng)報酬,這才能好好推廣國學。
潘耀明
筆名彥火、艾火等。香港知名作家、編輯家、出版家。1948年2月生,福建省南安縣人。1983年赴美國愛荷華大學語言系進修,1984年攻讀美國紐約大學出版課程,文學碩士?,F(xiàn)任明報出版社、明窗出版社及《明報月刊》總編輯兼總經(jīng)理,香港作家聯(lián)會執(zhí)行會長,中國作家協(xié)會會員,香港藝術(shù)發(fā)展局藝術(shù)顧問。
(文/蔡玄暉)