《法華經(jīng)》是佛教大乘初期的典籍,約成立于公元1世紀(jì)前后的印度。公元3世紀(jì),《法華經(jīng)》經(jīng)中亞絲綢之路傳入中國(guó),逐漸受到推崇,之后更普及韓國(guó)、日本。《法華經(jīng)》推崇寫(xiě)刻佛經(jīng)與造像,因此造就了相當(dāng)數(shù)量的美術(shù)遺存。以臺(tái)北故宮博物院院藏佛教典籍而言,《法華經(jīng)》也是數(shù)量最多的一部。
澎湃新聞獲悉,“《法華經(jīng)》及其美術(shù)”特展正在臺(tái)北故宮博物院南部院區(qū)對(duì)外展出,展覽分為三大單元,試圖透過(guò)典籍與美術(shù),呈現(xiàn)這部千余年來(lái)激勵(lì)、感染東亞人心的佛典及其在美術(shù)上的成就。
宋刊蘇寫(xiě)本 《妙法蓮華經(jīng)·卷二》扉畫(huà)(局部) 姚秦 鳩摩羅什譯
《法華經(jīng)》是佛教大乘初期的典籍,約成立于公元1世紀(jì)前后的印度。在《法華經(jīng)》中,釋迦牟尼佛透過(guò)不同的方式,一次又一次地宣說(shuō)人人都能獲得跟佛陀一樣的圓滿(mǎn)智慧,并要眾人相信自己有這樣的潛力。
經(jīng)中亞絲綢之路,《法華經(jīng)》自公元3世紀(jì)傳入中國(guó),逐漸受到推崇,之后更普及韓國(guó)、日本。法華信仰可說(shuō)是東亞佛教文化圈的一大特色。而其中的《觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》,更被東亞佛教徒日常念誦,對(duì)觀(guān)音信仰在東亞的盛行,扮演了推波助瀾的角色。再者,《法華經(jīng)》推崇寫(xiě)刻佛經(jīng)與造像,也因此造就了相當(dāng)數(shù)量的美術(shù)遺存。以臺(tái)北故宮博物院院藏佛教典籍而言,《法華經(jīng)》也是數(shù)量最多的一部。
歷來(lái)解析一部佛典,常將經(jīng)文分為“序分”“正宗分”“流通分”三部分,以幫助大眾理解?!靶蚍帧闭f(shuō)明該經(jīng)宣講的地點(diǎn)、參與人物等背景,“正宗分”闡明該經(jīng)教義或細(xì)說(shuō)修行途徑,“流通分”頌揚(yáng)修行這部經(jīng)典的助益,并鼓勵(lì)信眾廣為流傳。
據(jù)主辦方資料介紹,此次展覽借此傳統(tǒng)亦分為三大單元,“序分”介紹《法華經(jīng)》這部典籍,“正宗分”介紹《法華經(jīng)》在美術(shù)表現(xiàn)上的幾個(gè)重要主題與類(lèi)型,“流通分”則呈現(xiàn)《法華經(jīng)》歷來(lái)的弘揚(yáng)與流傳,試圖透過(guò)典籍與美術(shù),呈現(xiàn)這部千余年來(lái)激勵(lì)、感染東亞人心的佛典及其在美術(shù)上的成就。
序分
《法華經(jīng)》歷經(jīng)多次漢譯,現(xiàn)存竺法護(hù)(約230—307年)、鳩摩羅什(344—413,或350—409)、阇那崛多(523—605)等翻譯的三種全譯本。其中鳩摩羅什本文辭簡(jiǎn)練優(yōu)美,流傳最廣。經(jīng)文內(nèi)容可略分為三部分:第一部分釋迦牟尼佛宣說(shuō)人人都可達(dá)到跟佛陀一樣的境界;第二部分宣說(shuō)佛陀壽命無(wú)限,以及鼓勵(lì)眾人效法菩薩的精神,積極地在現(xiàn)世弘揚(yáng)《法華經(jīng)》,把救濟(jì)眾生視為修行的場(chǎng)域;第三部分講述藥王、觀(guān)音等幾位大菩薩與《法華經(jīng)》的聯(lián)系,或以不同方式救濟(jì)眾生的故事,作為眾人效法的典范。
針對(duì)釋迦牟尼所說(shuō)的經(jīng)典,后代祖師常予以解說(shuō)開(kāi)演,或闡明大義、或隨文注解,即為各種佛典之論疏?!斗ㄈA經(jīng)》在印度即受到諸多重視;傳到中國(guó),歷代許多佛教祖師鉆研此經(jīng)、提出論說(shuō)。特別是隋代釋智顗(538—597,智者大師)開(kāi)創(chuàng)天臺(tái)宗,將《法華經(jīng)》推升至釋迦牟尼佛所宣說(shuō)的所有經(jīng)典中的最高位置,不僅提出精細(xì)的疏解,更開(kāi)展出禪修、拜懺的實(shí)踐方法。
宗教美術(shù)圖像多是依據(jù)經(jīng)典而創(chuàng)作。對(duì)于《法華經(jīng)》文本的認(rèn)識(shí),有助于理解其美術(shù)圖像。第一大單元主要展示各版本《法華經(jīng)》,刊本、寫(xiě)本兼具,一方面介紹《法華經(jīng)》的內(nèi)容,一方面呈現(xiàn)其書(shū)法、版式等特色。
敦煌唐人寫(xiě)本 《妙法蓮華經(jīng)·卷一》 十六國(guó) 鳩摩羅什譯
此件唐人寫(xiě)經(jīng)發(fā)現(xiàn)于敦煌莫高窟藏經(jīng)洞,用筆勁健富有彈性,結(jié)體四方,即便抄者姓名不詳,仍可從其書(shū)藝表現(xiàn)觀(guān)察出熟練高超的書(shū)法水平。
正宗分
第二大單元主要介紹法華美術(shù)的幾個(gè)重要面向,包括最早出現(xiàn)的“二佛并坐”、經(jīng)塔信仰、著名的“法華七喻”等主題、以及搜羅各品的法華變相的不同表現(xiàn)類(lèi)型。
“二佛并坐”是《法華經(jīng)》最早出現(xiàn)的美術(shù)圖像,典故出自《法華經(jīng)?見(jiàn)寶塔品》:當(dāng)釋迦牟尼佛宣說(shuō)《法華經(jīng)》到一半時(shí),多寶佛乘坐七寶塔從地下涌現(xiàn),證明此經(jīng)所說(shuō)皆是真實(shí)。之后,七寶塔開(kāi)啟,多寶佛邀請(qǐng)釋迦牟尼佛入座,二佛遂并坐于塔中?!岸鸩⒆贝砹诉^(guò)去世與現(xiàn)在世的佛陀共同許諾了《法華經(jīng)》所宣說(shuō)教理的真實(shí),成為《法華經(jīng)》堅(jiān)定信仰的表征。
河北 北魏 太和元年(477) 釋迦牟尼佛
此次展出的北魏釋迦牟尼佛,盤(pán)腿坐在束腰方形臺(tái)座(須彌座)上,鵝蛋臉,面貌秀雅,衣紋緊密流暢;背光環(huán)繞熊熊火焰,配以座前束腰上的兩只健挺獅子,顯得活潑有氣勢(shì)。臺(tái)座背后具有北魏“太和元年”的供養(yǎng)銘文,背光的背面更是精巧,分別表現(xiàn)釋迦牟尼佛誕生(下層)、初轉(zhuǎn)法輪(中層)、維摩詰與文殊菩薩對(duì)坐、以及多寶佛與釋迦牟尼佛“二佛并坐”(上層)。
由于制作精美、圖像義理豐富、具有清楚制作年款、尺寸大、保存完整,此件被核定為國(guó)寶。背光背面上方正中央的“二佛并坐”,體現(xiàn)了北朝時(shí)期《法華經(jīng)》信仰的特殊位置。
承繼著之前的佛教傳統(tǒng),《法華經(jīng)》強(qiáng)調(diào)建造佛塔的功德,但認(rèn)為塔內(nèi)應(yīng)以《法華經(jīng)》的供養(yǎng)來(lái)替代佛陀舍利的供養(yǎng),因此除了造塔外,還產(chǎn)生經(jīng)塔類(lèi)的作品。
陜西西安 天寶11年(752) 西京千福寺多寶佛塔感應(yīng)碑(拓本) 唐岑勛撰、顏真卿書(shū)
唐代有一位楚金禪師在夜里頌讀《法華經(jīng)》,至《見(jiàn)寶塔品》時(shí),忽然見(jiàn)多寶塔出現(xiàn)眼前,于是發(fā)愿建塔供養(yǎng),當(dāng)時(shí)的皇帝唐玄宗(712—756年在位)還做了多次布施。楚金禪師之后每年春秋做“法華三昧”的拜懺?xún)x式,并抄寫(xiě)千部《法華經(jīng)》為皇帝與眾生祈福。
此碑立于天寶11年(752),現(xiàn)存西安碑林,內(nèi)容記述了前述建塔緣由。由于是唐代著名書(shū)法家顏真卿(709—785)早期楷書(shū)代表作,歷來(lái)備受學(xué)書(shū)者重視;其內(nèi)容也呈現(xiàn)了唐代法華信仰的盛行。
(傳)元人書(shū) 《法華經(jīng)》塔
在《法華經(jīng)·法師品》,釋迦牟尼佛宣說(shuō):凡有《法華經(jīng)》的地方都應(yīng)該建塔。此幅作品將《法華經(jīng)》的經(jīng)文,書(shū)寫(xiě)、排列成佛塔的外型,推測(cè)跟這個(gè)思想有關(guān)。
佛塔內(nèi)外用朱線(xiàn)打欄位,全文用蠅頭小楷書(shū)寫(xiě)。佛塔有七層,每層中龕選畫(huà)《法華經(jīng)》各品出現(xiàn)的諸佛,例如第一層畫(huà)《序品》中的釋迦牟尼佛,第二、第四層畫(huà)《見(jiàn)寶塔品》中的“二佛并坐”與七寶塔,第五層畫(huà)《從地涌出品》中的釋迦牟尼各分身佛。畫(huà)風(fēng)近似明代,應(yīng)該是明代法華信仰風(fēng)行下的作品。
(傳)元人書(shū) 《法華經(jīng)》塔(局部)
釋迦牟尼佛說(shuō)法善用譬喻,《法華經(jīng)》更以眾多譬喻故事聞名,其中以“火宅喻”“窮子喻”“藥草喻”“化城喻”“系珠喻”“髻珠喻”“良醫(yī)喻”等所謂的“法華七喻”最為著名?!胺ㄈA七喻”的說(shuō)法,現(xiàn)存最早出自印度祖師世親(Vasubandhu,4—5世紀(jì))所著的《法華論》(漢譯《妙法蓮華經(jīng)優(yōu)波提舍》),論中提到這七種譬喻故事乃針對(duì)七種煩惱眾生的心病。
“二佛并坐”主要體現(xiàn)《法華經(jīng)》的堅(jiān)定信仰;“法華七喻”則更具體地傳達(dá)《法華經(jīng)》教說(shuō)的主要內(nèi)容,也就是佛陀過(guò)去所說(shuō)的僅是權(quán)宜之計(jì)的“方便法”,并鼓舞眾人往到達(dá)佛陀的智慧境界邁進(jìn)。
宋刊蘇寫(xiě)本 《妙法蓮華經(jīng)·卷二》扉畫(huà) 姚秦 鳩摩羅什譯
如此次展出的宋元版七卷本《法華經(jīng)》的相關(guān)扉畫(huà),一方面介紹法華七喻的故事內(nèi)容,一方面展示藝術(shù)家用圖繪說(shuō)故事的功力及其風(fēng)格演變。
七卷本《法華經(jīng)·卷二》扉畫(huà)左側(cè)“火宅喻”(左上)與“窮子喻”(左下)兩個(gè)故事?!盎鹫鳌碑?huà)四合院大宅著火,除了小孩外,宅內(nèi)還有張牙舞爪的鬼怪、蛇蝎,表示朽宅藏污納垢;右側(cè)宅外則為長(zhǎng)者及羊、鹿、牛馱負(fù)的小、中、大三種車(chē)?!案F子喻”則在左下角,選取“窮子昏倒在地”、“住草菴”、“長(zhǎng)者宣布一切財(cái)物(以滿(mǎn)地珍寶表示)皆為子有”三個(gè)情節(jié)來(lái)表現(xiàn)整個(gè)故事。
火宅喻(法華七喻之一,譬喻以括號(hào)表示):
有位富有的長(zhǎng)者(佛陀)有許多小孩(眾生),住在老舊的大宅院中。有一天,大宅院突然失火了,年幼的孩子卻玩得渾然忘我,不知危險(xiǎn)(沉迷于感官),即使長(zhǎng)者叫小孩快點(diǎn)離開(kāi)也不理會(huì)。長(zhǎng)者急中生智,牽來(lái)了小、中、大的羊車(chē)、鹿車(chē)、牛車(chē)(三乘,代表所有“方便法”)以引誘小孩,小孩便高興地跑出火宅。最后,長(zhǎng)者送給每個(gè)小孩更大、更華麗的大白牛車(chē)(一佛乗),小孩們皆大歡喜。
宋刊蘇寫(xiě)本 《妙法蓮華經(jīng)·卷二》扉畫(huà)(局部) 姚秦 鳩摩羅什譯
窮子喻(法華七喻之二,譬喻以括號(hào)表示):
有個(gè)人(窮子,譬喻聲聞弟子)自幼因故與富有的父親(長(zhǎng)者,譬喻佛陀)失散,窮困潦倒。有一天,他無(wú)意間流浪到長(zhǎng)者所在的城市,還經(jīng)過(guò)他的豪宅前。長(zhǎng)者馬上認(rèn)出了他,并派人攔住,但他卻因無(wú)故被攔而嚇得昏倒在地(無(wú)法信受佛法)。長(zhǎng)者見(jiàn)狀只好先放了窮子,并雇用他做除糞的卑賤工作,住在草廬內(nèi)(方便法)。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)年累月,長(zhǎng)者慢慢讓他成為家里的總管,窮子的心態(tài)不再像原來(lái)那樣卑微(漸漸接受大乘法)。就在臨終前,長(zhǎng)者當(dāng)眾宣布窮子原來(lái)是他的兒子,而他的財(cái)產(chǎn)(佛陀的智慧境界)都將由窮子所繼承。
隨著隋唐經(jīng)變畫(huà)的發(fā)展,藝術(shù)家更著力于將經(jīng)文內(nèi)容轉(zhuǎn)變?yōu)橐曈X(jué)圖像?!坝^(guān)音菩薩救難”、前述的“法華七喻”、“無(wú)數(shù)菩薩從地踴出”、“藥王菩薩以身供養(yǎng)”等具有豐富敘事情節(jié)的主題逐漸被加入《法華經(jīng)》的美術(shù)表現(xiàn)中,先在敦煌壁畫(huà)中發(fā)展出縱軸式構(gòu)圖,之后在七卷本《法華經(jīng)》扉畫(huà)中大放異彩。
如展覽中呈現(xiàn)的以敦煌莫高窟第61窟數(shù)位投影、以及院藏宋元明各版本《法華經(jīng)》,呈現(xiàn)其美術(shù)表現(xiàn)的多種類(lèi)型。
甘肅敦煌 歸義軍政權(quán)(五代) 莫高窟第61窟法華經(jīng)變(數(shù)位投影)
佛教自印度經(jīng)絲綢之路東傳,絲綢之路上的敦煌石窟,可說(shuō)是佛教藝術(shù)的最大寶庫(kù)。在敦煌石窟的不同洞窟中,可看到《法華經(jīng)》的美術(shù)圖像的發(fā)展,初發(fā)于隋、初唐,發(fā)展于盛、中唐,而成熟于晚唐、五代。
為了讓觀(guān)眾有更豐富的體驗(yàn),此次展覽以投影方式,介紹敦煌莫高窟第61窟及其中的《法華經(jīng)變》。此窟是敦煌歸義軍曹氏政權(quán)第四代節(jié)度使曹元忠(944—974在位,相當(dāng)于中原的五代時(shí)期)與夫人翟氏出資開(kāi)鑿,其中的《法華經(jīng)變》描繪了《法華經(jīng)》28品中的22品內(nèi)容,可說(shuō)是單鋪法華中軸式構(gòu)圖的集大成之作。
宋泥銀寫(xiě)繪本(原標(biāo)明泥銀寫(xiě)本) 《妙法蓮華經(jīng)》 姚秦 鳩摩羅什譯
這部《法華經(jīng)》每卷(冊(cè))的木質(zhì)封面刻寫(xiě)“明人書(shū)”,因此原本被認(rèn)為是明代制作的。
然而,經(jīng)文的書(shū)法,從字的結(jié)構(gòu)、以及起筆多用尖鋒、橫畫(huà)的收筆重按等特征,比較接近唐宋時(shí)期抄寫(xiě)佛經(jīng)的書(shū)體。再者,每一卷卷首都配有扉畫(huà),但七幅的構(gòu)圖,釋迦牟尼佛有些在畫(huà)幅中央,有些在畫(huà)幅右側(cè),不像南宋初年的版本都統(tǒng)一在右側(cè);扉畫(huà)的選題、構(gòu)圖,也幾乎沒(méi)有南宋初年版本的影響;佛菩薩的臉形肥碩,比較接近唐代(618—907)、遼代(916—1125)佛菩薩的臉形,一些扉畫(huà)上方裝飾有一排網(wǎng)狀垂簾、釋迦牟尼佛頭光后有棕梠樹(shù)叢,也只出現(xiàn)在五代、北宋的佛經(jīng)扉畫(huà)中。從這些特征,這件作品年代可被往前推為北宋中期左右的作品。
明宣德7年(1432)內(nèi)府泥金寫(xiě)繪本 《妙法蓮華經(jīng)·觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》附《心經(jīng)》 長(zhǎng)行:姚秦鳩摩羅什譯;偈頌:譯者不詳
這部《觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》為明代宮廷所制作,經(jīng)牌贊有“宣德七年”的年款。經(jīng)文采明初書(shū)法家沈度(1357—1434)書(shū)風(fēng),溫潤(rùn)秀媚;并以右文左圖的方式圖解經(jīng)文,連同卷首扉畫(huà)《佛說(shuō)法圖》與卷末拖尾畫(huà)《韋馱天》,多達(dá)42幅配圖。
經(jīng)文分三大段,配圖模式也依此分三段:第一段主要為觀(guān)音聞聲救苦,每幅配圖上方畫(huà)各種變化身的觀(guān)音,下方畫(huà)各種火、水、鬼怪(夜叉羅剎)等危難;第二段是觀(guān)音在世間顯現(xiàn)佛、諸天、王者、婆羅門(mén)、僧俗、女人等各種變化身,這是畫(huà)幅下方是觀(guān)音各種化現(xiàn),但上方還各有一尊觀(guān)音的“本尊”;第三段以韻文再講觀(guān)音救12種危難,這時(shí)觀(guān)音再次在畫(huà)幅上方,下方是各種危難。許多救難的場(chǎng)景可在宋元版畫(huà)中找到淵源。
流通分
宣揚(yáng)教說(shuō)是宗教經(jīng)典的重要任務(wù)。展覽第三大單元,一方面將進(jìn)一步介紹《法華經(jīng)》在宣揚(yáng)教說(shuō)上的重要美術(shù)主題,特別是獨(dú)立流通《觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》以及相關(guān)的觀(guān)音變相;另一方面則陳述歷史上《法華經(jīng)》于亞洲各地不同語(yǔ)言的翻譯與流傳。
在釋迦牟尼佛宣說(shuō)人人都可達(dá)到跟佛陀一樣的境界之后,《法華經(jīng)》一方面以戲劇性的“二佛并坐”證明經(jīng)典的真實(shí)可信,另一方面鼓勵(lì)眾人弘揚(yáng),并特別講述常不輕、藥王、妙莊嚴(yán)王等于過(guò)去世宣說(shuō)、供養(yǎng)、修持《法華經(jīng)》、以及觀(guān)音于現(xiàn)在世救度眾生、普賢誓愿于未來(lái)守護(hù)《法華經(jīng)》信眾等故事。這些事跡呈現(xiàn)了作為大乘佛教典范的菩薩的各種弘愿,其精彩的情節(jié)亦觸動(dòng)人心,而成為藝術(shù)家的表現(xiàn)題材。
這一單元繼續(xù)以宋元版七卷本《法華經(jīng)》的相關(guān)扉畫(huà)介紹這些誓愿故事,另從經(jīng)典、圖繪,介紹《法華經(jīng)》美術(shù)圖像中作為釋迦牟尼佛兩大脅侍菩薩之一的普賢菩薩、以及在經(jīng)典弘傳過(guò)程中扮演重要角色的靈驗(yàn)故事。
《觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》簡(jiǎn)稱(chēng)《觀(guān)音普門(mén)品》或《普門(mén)品》,出自《法華經(jīng)》第25品。釋迦牟尼佛于此品宣說(shuō)觀(guān)音“聞聲救苦”“普門(mén)示現(xiàn)”。由于形象感染人心,此品最遲在南朝蕭梁時(shí)(6世紀(jì)初)已有獨(dú)立單行本,又稱(chēng)為《觀(guān)世音經(jīng)》。此品為《法華經(jīng)》最著名的一品,也是東亞佛教徒日常念誦的經(jīng)典。
《觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》對(duì)東亞觀(guān)音信仰的盛行扮演了關(guān)鍵性的角色,更進(jìn)一步衍生出魚(yú)籃觀(guān)音等新圖像,并先后與出自《華嚴(yán)經(jīng)》的善財(cái)童子、與出自《法華經(jīng).提婆達(dá)多品》的龍女結(jié)合為三尊像。這些在顯示《法華經(jīng)》對(duì)中國(guó)晚期佛教的影響力。
明 吳彬畫(huà) 魚(yú)籃觀(guān)音
魚(yú)籃觀(guān)音傳說(shuō)與《法華經(jīng)》有關(guān)。依據(jù)《觀(guān)音感應(yīng)傳》記載:唐元和12年,陜西金沙灘上有一美貌女子攜籃賣(mài)魚(yú),人人都想娶她。女子發(fā)愿要嫁給能背誦整部《法華經(jīng)》的男子,而只有姓馬的男子可以做到,于是兩人成婚;但剛?cè)⑷腴T(mén),女子就死了。后來(lái)有高僧跟姓馬的男子說(shuō):此女子實(shí)際上是觀(guān)音的化現(xiàn)!因此又稱(chēng)為“馬郎婦觀(guān)音”。
這件是明末畫(huà)家吳彬(活動(dòng)于1591—1643)的作品,他的佛像人物形狀奇特,自成一格。這件作品描繪觀(guān)音大士手捧經(jīng)卷,垂發(fā)髻、著長(zhǎng)袍,身旁立有童子手持魚(yú)籃。相較于晚明時(shí)候流行的女相觀(guān)音,此幅觀(guān)音顯得比較中性。
釋智顗(538—597)所創(chuàng)立的天臺(tái)宗將《法華經(jīng)》視為該宗最主要的經(jīng)典。隨著佛教文化在東亞文化圈的傳播,《法華經(jīng)》及該宗的學(xué)說(shuō)先后被傳播到朝鮮半島與日本;之后更隨著日本僧人最澄(767—822)與高麗僧人義天(1055—1101)先后到中國(guó)學(xué)習(xí),回國(guó)后融入其他各宗學(xué)說(shuō),分別創(chuàng)立日本與高麗的天臺(tái)宗,提升《法華經(jīng)》的影響力。另一方面,隨著佛教在中世紀(jì)于亞洲各民族間的傳播,《法華經(jīng)》陸續(xù)被翻譯為藏文、西夏文、蒙文,最后在清乾隆皇帝(1735—1796在位)的時(shí)候被翻譯為滿(mǎn)文。
如這一單元展出的臺(tái)北故宮博物院院藏高麗時(shí)期《法華經(jīng)》泥金寫(xiě)繪本、以及《法華經(jīng)》相關(guān)經(jīng)典的藏、滿(mǎn)文譯本。
韓國(guó)高麗時(shí)期 泥金寫(xiě)繪本(原標(biāo)清無(wú)款泥金寫(xiě)本) 《妙法蓮華經(jīng)》 姚秦 鳩摩羅什譯
這部泥金寫(xiě)繪本整體布局跟院藏南宋初期的《法華經(jīng)》刊本的扉畫(huà)有所關(guān)聯(lián);但全幅多以密麻的細(xì)線(xiàn)與點(diǎn)填滿(mǎn),結(jié)跏趺坐的尊像膝蓋處喜用渦卷紋來(lái)表現(xiàn),它的封面則主要用泥銀畫(huà)寶相花,重點(diǎn)處再用金勾勒。這樣的風(fēng)格跟許多韓國(guó)高麗時(shí)候的作品很接近。
高麗(918—1392)是朝鮮半島古代的一個(gè)王朝,佛教相當(dāng)興盛。11世紀(jì)末,也就是相當(dāng)于北宋的時(shí)候,高麗王朝有位王子義天(1055—1101)出家為僧,到中國(guó)去學(xué)習(xí)佛法,他回國(guó)后開(kāi)創(chuàng)了韓國(guó)的天臺(tái)宗。由于義天特別重視《華嚴(yán)經(jīng)》與《法華經(jīng)》,因此在高麗時(shí)期這兩部經(jīng)典寫(xiě)經(jīng)非常流行。
展覽名稱(chēng):《法華經(jīng)》及其美術(shù)
地點(diǎn):臺(tái)北故宮博物院南部院區(qū)
展期:2022年1月29—2022年7月17日
(本文整理自臺(tái)北故宮博物院相關(guān)資料。)