注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

英國作家重溫舊作時(shí)會(huì)寫點(diǎn)什么?

英國初夏的晴日黃昏,最為宜人。前幾周的白金禧慶全然落幕,倫敦回到從前。路上行人匆匆,公園里則游客慵懶,或坐或躺,或悠閑漫步,夕陽將長長的身影投到草地上。

(一)

英國初夏的晴日黃昏,最為宜人。前幾周的白金禧慶全然落幕,倫敦回到從前。路上行人匆匆,公園里則游客慵懶,或坐或躺,或悠閑漫步,夕陽將長長的身影投到草地上。

從格林地鐵站前往佳士得拍賣行在圣詹姆士的總部,五分鐘的路程,可以走車水馬龍的大路,經(jīng)過富麗堂皇的麗茲酒店,也可走行人稀少的小路,從公園進(jìn)入兩家花園之間僅夠一人通過的窄巷(后來看地圖才知道這條小巷居然有名有姓,還是皇家身份,叫Queen’s Psge,可謂是女王胡同),再走過兩家低調(diào)但極致優(yōu)雅的傳統(tǒng)飯店。佳士得對(duì)面的酒吧里客人多多,站滿了人行道,拍賣行入口這邊也拉起了圍繩,排出了一條不短的隊(duì)伍。每季大拍前的預(yù)展和酒會(huì),原本是日常,但6月8日的這個(gè)夜場(chǎng),是兩年多來疫情后重啟的首次,自然吸引了眾多參觀者。大家也都一番打扮,女士長裙飄逸,男士穿正裝襯衫,見不到牛仔褲和運(yùn)動(dòng)鞋。

這場(chǎng)活動(dòng)的主題,是“文學(xué)的藝術(shù)”。幾年前,佳士得曾有過一場(chǎng)主題為“看東方”的夜場(chǎng)酒會(huì),木版教育信托有幸作為嘉賓參加,拍賣行給了我們一個(gè)C位的展場(chǎng),展覽了二十幅“木版畫原作集六十家”的版畫,信托的理事、版畫家何為民在展廳里做了木刻版畫工作坊,進(jìn)行了刻印演示并與觀眾互動(dòng),結(jié)束時(shí)展場(chǎng)中到處都是穿著時(shí)尚小心翼翼捧著自己印制的版畫的倫敦美女,一時(shí)傳為佳話。今年這晚“文學(xué)的藝術(shù)”,也有詩歌朗誦等許多活動(dòng),其中最重要的,是旅英藝術(shù)家曲磊磊的書法工作坊。大展室的四壁上掛著磊磊老師的書畫作品,兩張長長的桌子上鋪開了大幅宣紙,擺好了數(shù)套筆墨。英國北京藝術(shù)團(tuán)國畫班的幾十位學(xué)員前去參加活動(dòng),有趣的是,課程一直在線上進(jìn)行,這也是許多學(xué)生第一次得見磊磊老師真容。曲磊磊揮毫演示、耐心講解,中外弟子和其他參觀者也在巨幅宣紙長卷上各顯神通,可謂這個(gè)藝術(shù)之夜的高潮。

“看東方”木版畫展場(chǎng)

“看東方”木版畫展場(chǎng)


“文學(xué)的藝術(shù)”書法互動(dòng)

“文學(xué)的藝術(shù)”書法互動(dòng)

當(dāng)然,去拍賣行看預(yù)展的精妙之處,是不管你的兜里有幾個(gè)鋼镚兒,預(yù)展上的所有拍品你都可以去親近。這次預(yù)展的大牌藝術(shù)家是馬克·夏加爾, 這場(chǎng)題為“夏加爾的繽紛人生:藝術(shù)家舊藏杰作”(Marc Chagall, Colour of Life: Works Formerly from the Artist's Estate)的拍賣將在6月28日舉行。二十幅夏加爾的作品奪人眼球,例如《畫家與三色新婚伴侶》《畫家、新娘、畫作和小提琴手》等,估價(jià)都在一兩百萬美元。仔細(xì)湊上去瞅過這些畫后,以后再看電影《諾丁山》,就更能欣賞女主用牛皮紙裹著的那件禮物了。

夏加爾的畫

夏加爾的畫

看過磊磊老師,看過夏加爾,聽了幾位的詩歌朗誦,在拍賣行里繼續(xù)逛游,最后吸引我目光的是一個(gè)題為“初版本的再思考”(First Editions, Second Thoughts)的書展。Second thoughts可以指“重新考慮”“改變主意”,也可以是“作家感言”之類。這個(gè)展室不大,展出了十幾本書,每本都有作者手寫的評(píng)論和批注。細(xì)看,才了解到原來這是英國筆會(huì)的一個(gè)項(xiàng)目,每本書都是初版本,由作家本人題寫批注之后捐贈(zèng)給英國筆會(huì),再由佳士得進(jìn)行公益拍賣(拍賣行不收傭金)。因?yàn)槠渲袔孜蛔骷椅以稍L過,當(dāng)然也就更感興趣。但展廳中的書籍每本都是定格照,書頁由塑料條壓裹,只能看到展開的那兩頁。展廳墻上看畫可以,墻上看書總不盡興。于是,就與這場(chǎng)拍賣的負(fù)責(zé)人馬克(Mark Wiltshire)另約了時(shí)間,改天特去訪書。

“初版本的再思考”展出的書籍

“初版本的再思考”展出的書籍


作者手寫的評(píng)論和批注

作者手寫的評(píng)論和批注

(二)

再去佳士得,前幾日夜晚的熱鬧被靜謐替代,看展的人當(dāng)然還有,但走起路來都放輕腳步。在展廳與馬克見面,他將我要看的書取下讓我翻閱,并進(jìn)行介紹。從展廳里逆時(shí)針方向開始,第一本就是麥克尤恩的《贖罪》(2001年初版本)。馬克介紹說,麥克尤恩在這本書里許多頁面上寫下了四千字的注釋,闡明了書中人物的心理過程、他們易受傷害的地方和他們的沖動(dòng)。同時(shí),他也審視了小說敘述的結(jié)構(gòu)框架,并對(duì)小說中最重要的情節(jié)轉(zhuǎn)折處的社會(huì)及認(rèn)知等因素進(jìn)行了重要的反思。麥克尤恩認(rèn)為“記憶是糟糕的工具”,自以為是的信念就是一葉障目。麥克尤恩在注釋中對(duì)寫作的資料來源加以說明,甚至也提到了“抄襲事件”。疫情之前,我曾去麥克尤恩鄉(xiāng)下的家里采訪過他,當(dāng)然要把此書取下細(xì)看。在此略選幾處他的批注以饗讀者,例如情節(jié)轉(zhuǎn)折處對(duì)社會(huì)及認(rèn)知因素的思考:

英國的階層系統(tǒng)!現(xiàn)在隔著距離看,羅比的身上確實(shí)有我的影子。我的母親羅絲十四歲輟學(xué),開始了女傭生涯。我在國立的寄宿學(xué)校里讀書,同學(xué)來自各種不同的背景,這讓我對(duì)階層不屑一顧,也沒感到受其壓迫。在這方面我很天真無知,羅比也是這樣。這還真管用。直到后來回頭去看,我才意識(shí)到自己剛開始出版作品時(shí),確實(shí)被各種勢(shì)利眼注視過。這真可能將我絆倒。但因?yàn)槲业奶煺婧蜔o知,我才感到自由。

關(guān)于羅比的媽媽、莊園的管家格雷絲的名字,他寫道:

我母親最小的妹妹名叫格雷絲。只有隔著時(shí)間的距離回頭去看,我才意識(shí)到在羅比和格雷絲的身上,我注入了多少自傳的因素。不僅僅我的母親羅絲是位女傭,而且我自己,就像羅比一樣,也是家里第一個(gè)上大學(xué)的人,可能也是第一個(gè)在十四、十五歲之后,仍然繼續(xù)求學(xué)的人。

麥克尤恩提到了其他作家對(duì)他的影響,例如亨利·詹姆斯、伍爾夫、奧斯丁、艾略特、喬伊斯、濟(jì)慈等。他還指出許多資料的出處,有爭(zhēng)議的“抄襲事件”,他也絲毫沒有回避:

在我進(jìn)行調(diào)研時(shí),很難找到關(guān)于1940年代對(duì)受傷士兵的治療和護(hù)理的信息。后來我看到了Lucilla Andrews的回憶錄《無時(shí)浪漫》,里面充滿了我所需要的細(xì)節(jié),因?yàn)樗谑ネ旭R斯醫(yī)院做過護(hù)士。此書出版之后不久,我被裹入一場(chǎng)抄襲風(fēng)暴,后來《每日電訊報(bào)》報(bào)道了一群作家支持我的“座談會(huì)”,風(fēng)暴才得以結(jié)束。這些作家在創(chuàng)作生涯都曾依賴過真實(shí)的資料。

《贖罪》

《贖罪》

與《贖罪》緊挨著的,是巴恩斯的《福樓拜的鸚鵡》(1984年初版本)。我也有幸在倫敦采訪過他,喜歡他那低調(diào)淡定的風(fēng)格。這里展給觀眾看的是后扉頁,巴恩斯用密密麻麻的小字寫了長長的感想,節(jié)錄兩段如下:

如果一位作家能夠感謝他或她寫的一本書(這個(gè)想法很奇怪,就像一位七十四歲的小說家感謝三十八歲的自己一樣奇怪),那么我感謝《福樓拜的鸚鵡》。這是我第一本被翻譯的書,也是第一本在美國出版的書,我的鸚鵡飛了起來……我非常高興此書在法國出版——而且很受歡迎,以及在歐洲其他國家出版。我認(rèn)為自己首先是英格蘭人,其次是歐洲人,最后才是英國人。此書讓我成為一名歐洲作家和一名英格蘭作家。

這是我的第五部作品,之前有兩部小說和兩部驚悚小說,前四本都沒給我的父母留下太多印象,尤其是我母親。所以,《福樓拜的鸚鵡》也被證明是家庭內(nèi)的突破。不僅因?yàn)榇藭鴮懙氖撬麄儞磹鄣姆▏?,而且還入選布克獎(jiǎng)的短名單,我的照片和其他入圍作家的照片一起出現(xiàn)在了《泰晤士報(bào)》的頭版(這是他們和所有朋友都讀的報(bào)紙)。而且,我父母的法國摯友告訴我母親,我的寫作方式讓他們想到她寫的信件……《福樓拜的鸚鵡》的總體效果,終于讓我父母相信,在許多人眼中,我是一位“合格的作家”了,他們也能如此看我了。

除了后扉頁外,巴恩斯還在另外六十八頁上用黑、藍(lán)、紅色墨水批注了兩千多個(gè)字。馬克介紹道,巴恩斯非常仔細(xì)地重新閱讀了這部小說,除了上面談到此書的出版及成功,還有作家自己對(duì)福樓拜其人其書的研究,他對(duì)書中人物的塑造(“人物的道德特征在先,外表特征在后”)和他的修改編輯過程。馬克還饒有興致地向我指出此書的一些書志學(xué)特征,例如書中有一頁的書角因被折疊而未裁,他在上寫道:“這頁未裁的書角,在過去比在現(xiàn)在要常見的多?!边€有,為了慶祝此書入圍布克獎(jiǎng),出版社特地為之加了腰封,對(duì)巴恩斯來說,這可能也是新鮮事,所以他在腰封上寫道:“這是我第一本有特別腰封的書——讓人興奮?!钡衲?月,在布展開始之前,他又在下面加了一句:“又及:5月底,Ryan Robert 指出我的第一本書《倫敦郊區(qū)》在1981年獲得毛姆獎(jiǎng)時(shí),也是有這樣的特殊的腰封的?!?/p>

《福樓拜的鸚鵡》

《福樓拜的鸚鵡》

這次拍賣的作品,有許多布克獎(jiǎng)的得獎(jiǎng)作品,例如,拉什迪的《午夜之子》(1981年初版本),作家只在扉頁上寫了一段話,其他頁面沒有注釋。這段話,讓人反觀這位后來如此充滿爭(zhēng)議的風(fēng)云作家四十多年前的思緒,頗有意味:

當(dāng)我在1976年開始寫這本書時(shí),我不知道它會(huì)改變我的生活。我希望它會(huì)出版,希望一些不是朋友或家人的讀者會(huì)購買它。一晃幾十年過去了,最讓我高興的是它仍能吸引年輕讀者的興趣——在這本書寫作和出版時(shí),他們還沒出生呢。在印度,此書仍然能夠在讀者中激發(fā)誠摯的情感:愛。這才是文學(xué)的真正獎(jiǎng)項(xiàng),它不是由評(píng)委頒發(fā)的,而是由時(shí)間頒發(fā)的。

《午夜之子》

《午夜之子》

大衛(wèi)·米切爾在《云圖》(2004年初版本)這部五百二十九頁的厚重巨著的每一頁上都留言點(diǎn)評(píng),寫寫畫畫,書下口上畫著一只手,并寫著大字:“放我出去,我被關(guān)在這里好久啦?!睒?biāo)題頁上的簽名還不負(fù)責(zé)任地留下一個(gè)褐色的茶杯印,他承認(rèn)錯(cuò)誤:“百分之百的茶杯茶漬印,作者所致?!睍羞€有一張明信片,米切爾感謝為了支持英國筆會(huì)而購買這本書的讀者。

《云圖》

《云圖》

瑪格麗特·阿特伍德的《使女的故事》(1986年英國初版本)中,161頁上有一千一百三十七字的批注。希拉里·曼特爾的《提堂》(2014年初版本)則在179頁上有四千七百五十三字的“再思考”。這兩位女作家的手書不太容易辨認(rèn),在此就不詳細(xì)介紹了。有一點(diǎn)讓我納悶,也忘了細(xì)問馬克,就是這里給的字?jǐn)?shù)如此精準(zhǔn),不知道是誰一一數(shù)過??梢韵胂?,這活計(jì)會(huì)落到那些心甘情愿去拍賣會(huì)做志愿者的小實(shí)習(xí)生身上,他們得坐在那里辛苦數(shù)數(shù)。

《提堂》

《提堂》

(三)

另一本我很喜歡的書,是馬克·哈登的《深夜小狗神秘事件》(2003年初版本)。2013年復(fù)活節(jié),我們?nèi)仪巴K格蘭西北的太空島,車程無聊,我事先下載了這部小說的有聲書,全家一起把這本書從頭到尾聽了一遍。后來女兒看到紙質(zhì)書,還向我抱怨過:“這本書有這么多好玩的插圖,怎么能只讓我們聽呢?”這是本視覺感特別強(qiáng)的書,“聽”確實(shí)是辜負(fù)了此書。哈登的“再思考”,當(dāng)然也就不只是簡(jiǎn)單的文字,他在此書76頁上有寫有畫,或用鋼筆,或用彩色鉛筆,既是注釋,也是插圖,充滿創(chuàng)造性和幽默感。

《深夜小狗神秘事件》

《深夜小狗神秘事件》

書中還貼附了一封信,是當(dāng)時(shí)的一位讀者寫給當(dāng)?shù)刈h員的,抱怨書中的粗口太多,對(duì)孩子影響極壞。還有他最早的封面設(shè)計(jì),最早的書名(非常普通的《克里斯托弗之書》),還有他曾向出版社提的建議:“我是向出版社建議不只是章節(jié)用素?cái)?shù),而是所有的頁碼也用素?cái)?shù)?!毕旅娈嬃艘粋€(gè)小人,口中說道:“你完全瘋了么?”

阿蘭·貝內(nèi)特的《歷史系男生》(2004年初版本),共有兩百九十一字注釋,關(guān)于此劇的上演歷史、成名之后的情況,還有許多自傳性的細(xì)節(jié)。例如標(biāo)題頁上有他的簽名和非??蓯鄣淖援嬒瘢厦鎸懼骸拔以?jīng)一時(shí)沖動(dòng),覺得如果稱此劇為《水星之語》(75頁),別人可能會(huì)覺得這出戲是嚴(yán)肅的。尼克拉斯·海特納(此劇導(dǎo)演——筆者注)很明智地沒理我?!标P(guān)于里面的同性戀關(guān)系,“帕斯納一直公開愛慕達(dá)金,雖然時(shí)有尷尬,但是其他男生也都對(duì)此很尊重。我覺得我對(duì)這一點(diǎn)的處理確實(shí)有些浪漫,當(dāng)然,仇恨同性戀的人是肯定有的?!边€有年輕時(shí)的他如何虔誠:“我年少時(shí)信教很誠心,而且總是覺得我的虔誠讓牧師窘迫,因?yàn)樗麄冸m然希望拯救靈魂,但并不喜歡這樣輕而易舉?!?/p>

《歷史系男生》

《歷史系男生》

佳士得對(duì)這些書的估價(jià),大多數(shù)是從一千五百英鎊到六千英鎊不等。其中估價(jià)超過一萬英鎊的,是勒卡雷的《冷戰(zhàn)諜魂》(1963年初版本)。我聽過勒卡雷的兒子的一個(gè)講座,說他父親去世前,這本書一直放在手頭,隔天有空就寫幾句。2020年12月勒卡雷去世,沒能完成對(duì)此書的注釋。此書注釋到第45頁,一張空白的小紙條,夾在48-49頁之間。他的許多注釋和下劃線都是用黑墨水。在注釋中,他寫下自己在軍情五處的工作經(jīng)歷(“許多特工害怕失去工作,關(guān)于私人生活常常要撒謊。他們也對(duì)情婦或火車上的陌生人喋喋不休”),也會(huì)強(qiáng)調(diào)他喜歡的或希望省略的段落(“我希望我沒有寫那個(gè)!”),并就1965年的電影改編發(fā)表了看法。這本書伴隨著勒卡雷臨終前的歲月,見證了他最后的思緒,當(dāng)然是拍賣會(huì)上重要的一本。

《冷戰(zhàn)諜魂》

《冷戰(zhàn)諜魂》

(四)

在展廳里問起馬克他最喜歡的是哪一本,他笑著說:“是你走過路過沒有要求多看一眼的那本?!痹瓉硎躯溈怂埂げㄌ兀∕ax Porter)的《悲傷長了翅膀》(2005年初版本)。作者寫了大量批注和插圖,評(píng)論超過一千六百字。這本我倒真不知道,只能找借口說當(dāng)年此書橫空出世成為英國出版界的黑馬時(shí),我正在南非。

《悲傷長了翅膀》

《悲傷長了翅膀》

下面全靠馬克做介紹。這是作者的第一部作品,題材是詩歌、散文、寓言和中篇小說的結(jié)合,講述的故事是:媽媽突然過世,留下爸爸和兩個(gè)男孩,烏鴉在他們的悲痛生活里出現(xiàn),這也是艾米莉·狄金森和泰德·休斯的詩歌中常常出現(xiàn)的意象。波特的注釋簡(jiǎn)直是對(duì)初版本的重新創(chuàng)作,后環(huán)襯里貼有兩頁從筆記本里裁下的手稿,他在14頁上畫了插圖,包括標(biāo)題頁上用黑色鋼筆墨水畫成的烏鴉,內(nèi)有十九個(gè)粘貼裝飾(包括八根用黑卡紙做成的羽毛),還有重新制作的護(hù)封,是根據(jù)此書改編的話劇的道具材料。幾乎每個(gè)頁面上都有注釋,陳述他在文學(xué)上所受到的影響、他的創(chuàng)作過程、他對(duì)評(píng)論家的看法,和他遭受過的挫折。評(píng)論如:“這一頁告訴你什么造就了我……我的閱讀造就了我”,“寫作時(shí)我是從繪畫開始的”,“評(píng)論家會(huì)故意誤解”,“有人告訴我:去寫一本正兒八經(jīng)的書吧”。馬克開玩笑說:如果他最近沒買房子,如果他不在佳士得工作,那么他肯定會(huì)去競(jìng)拍這本書的。馬克還說他在我之后要會(huì)面的人就是波特,我可以留下來與他打招呼。波特的個(gè)兒真高,和我說話要彎下腰來。我與他交換了聯(lián)系方式,心想先把他的書找來一讀,也許他是我下一位的訪談對(duì)象?

看完展廳,覺得還不過癮,又去了馬克的辦公室,穿過走廊,上了電梯。佳士得的辦公室是老屋改造,展廳背后的辦公區(qū)域也不乏“羊腸小道”。馬克開玩笑道:這樣的辦公結(jié)構(gòu),許多同事工作幾年都不一定見得上一面。我說如果有食堂,那可就好了。

在他辦公室的推車上,看到了我最鐘愛的作家?guī)烨械膬杀緯际遣伎霜?jiǎng)的獲獎(jiǎng)作品,《邁克尓·K的生活和時(shí)代》(1983年初版本)和《恥》(1999年初版本)。庫切文字簡(jiǎn)練精致,平時(shí)話更是少,上了講堂雖能滔滔不絕,但small talk很不擅長。他的second thoughts也不啰嗦,都只是幾行簡(jiǎn)潔的文字。

《邁克尓·K的生活和時(shí)代》

《邁克尓·K的生活和時(shí)代》

《邁克爾·K》的后扉頁上寫著一個(gè)南瓜湯的菜譜(主人公千里迢迢回鄉(xiāng)探母,后在干旱臺(tái)地荒蕪的土地上種菜并曾以絕食抗?fàn)帲骸澳瞎?、洋蔥、大蒜、香菜、孜然、肉豆蔻。如果香料沒有,可以用野生石蒜代替。如果沒有綠葉菜,也可添加slangbos (一種南非南部特有的野生植物——筆者注)。致干旱臺(tái)地的MK?!?/p>

《恥》

《恥》

《恥》的前頁上,寫的是狗狗安樂死的方法,小說的主人公David Lurie因性侵女生被解雇后,在一家護(hù)狗所里幫助對(duì)流浪狗施以安樂死。DL在診所,“安樂死送走一只狗。簡(jiǎn)化(粗略)的程序,使用巴比妥類藥物,之前無需使用鎮(zhèn)靜劑。靜脈注射;15-60秒心臟驟停。動(dòng)物死后可能會(huì)抽動(dòng)。這不是生命的跡象,只是一種自動(dòng)釋放”。馬克贊嘆說:庫切不愧是諾貝爾獎(jiǎng)得主,這么簡(jiǎn)練的文字,卻如此充滿力度!

(五)

希拉里·曼特爾評(píng)論這段“再思考”的評(píng)注經(jīng)歷,可以說是對(duì)這個(gè)項(xiàng)目的最好總結(jié):

作品出版(無論多受歡迎和必要)的過程,是作家和作品疏離的過程。注釋的過程則把書加倍地歸還于你。它將你從完成的作品中拯救出來,讓您返回到創(chuàng)作過程中。那些在你創(chuàng)作時(shí)始終陪伴著你的竊竊私語顯形了:“我可以……但我不會(huì)……也許我應(yīng)該試試……”特殊的記憶被喚起——你當(dāng)時(shí)寫下這句話時(shí)的情境,陽光如何照進(jìn)房間。這是創(chuàng)作的過程,也是再創(chuàng)作的過程。句子在你的筆下掙扎和扭曲。你可能說過的話,可能表達(dá)的種種方式,都游回到你的思緒里。你此時(shí)意識(shí)到——如果你之前還不知道的話——這本書的后面是另一本書,在那后面,是一系列的影子般的卷宗,可以追溯到此書的雛形,在你開始寫作之前。

拉拉雜雜寫了這么多,主要是我覺得這些second thoughts實(shí)在是太有意思,不僅僅因?yàn)檫@些作家數(shù)年十年幾十年后反觀自己的作品,也因?yàn)樵S多批注都是在疫情的幾次封鎖中完成的。需要多么安靜、內(nèi)省的環(huán)境和心態(tài),他們才能在字里行間圈點(diǎn)勾劃,在有限的空白處寫下一兩千乃至三四千的文字。這將是文學(xué)史上多么寶貴的資料。

(感謝CHRISTIE'S IMAGES LTD提供所有書影。)

后記:

7月12日,伊斯坦布爾。早上上飛機(jī)前在希思羅機(jī)場(chǎng)查了一下佳士得的網(wǎng)站,很多作品還沒有達(dá)到預(yù)估價(jià)。一個(gè)小時(shí)的延誤,四個(gè)小時(shí)的飛行,黃昏時(shí)到達(dá)住處,隔開歐亞兩大洲的博斯普魯斯海峽就在眼前。一輪明月升起,悠揚(yáng)的祈禱聲傳來。再打開佳士得的網(wǎng)站,拍賣已經(jīng)落槌,文中所提作品成交價(jià)格如下——

《贖罪》,22680英鎊;

《福樓拜的鸚鵡》,10710英鎊;

《午夜之子》,11970英鎊;

《云圖》,27720英鎊;

《提堂》,30240英鎊;

《深夜小狗》,8820英鎊;

《歷史系男生》,17640英鎊;

《冷戰(zhàn)諜影》,35280英鎊;

《悲傷長了翅膀》,3780英鎊;

《邁克尓·K的生活和時(shí)代》,1764英鎊;

《恥》,2142英鎊。

 

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)