本文系作者2022年7月14日在四川大學(xué)鑄牢中華民族共同體意識研究基地的線上講座,由清華大學(xué)中文系“水木學(xué)者”博士后侯浩然整理。
今天我想和朋友們分享和交流我自己近來特別關(guān)心的一個學(xué)術(shù)主題,即對漢、藏佛教傳統(tǒng)中的觀音菩薩崇拜和修法的比較研究。在此我有必要先對講座題目里的“漢藏佛教視域”做一個簡單的界定和說明?!皾h藏佛學(xué)”是我于2006年海歸以來一直在積極倡導(dǎo)和踐行的一個學(xué)術(shù)理念和學(xué)術(shù)領(lǐng)域,近二十年來我所做的學(xué)術(shù)研究工作的重點(diǎn)就是漢藏佛學(xué),十余年來我所指導(dǎo)和培養(yǎng)的學(xué)生也基本上都在從事漢藏佛學(xué)研究。
其實(shí),漢藏佛學(xué)研究在上個世紀(jì)三四十年代就已經(jīng)開始有人做了,例如流亡中國的愛沙尼亞男爵鋼和泰(Baron Alexander von Stael-Holstein, 1877-1937)先生于1927年在北京建立了一個“漢印研究所”(Sino-Indian Institute),身邊聚集了一批杰出的中西方優(yōu)秀佛教研究學(xué)者,如陳寅?。?890-1969)、于道泉(1901-1992)、林藜光(1902-1945)、雷興(Ferdinand Lessing, 1882-1961)、李華徳(Walter Liebenthal,1886-1982)、顧立雅(Herrlee Glessner Creel, 1905-1994)等人,他們所從事的梵、藏、漢佛教文獻(xiàn)對勘和研究,可以被認(rèn)為是最早的漢藏佛學(xué)研究。1940年代,現(xiàn)代中國最優(yōu)秀的佛教學(xué)者呂澂(1896-1989)先生得到了一部自清宮廷流出的漢譯藏傳密教文獻(xiàn)集成——《大乘要道密集》,準(zhǔn)確地發(fā)現(xiàn)它與元代宮廷所傳藏傳密教之間有著十分緊密的關(guān)聯(lián),于是他也開始倡導(dǎo)和率先開展?jié)h藏佛學(xué)研究,用他找到的相應(yīng)的藏文文本來解讀見于《大乘要道密集》中那些類似于天書的藏傳密教儀軌文獻(xiàn)??上т摵吞┖蛥螡壬_創(chuàng)的這種研究傳統(tǒng)長期以來無人為繼,以致早已被人遺忘。真正在中外學(xué)界大張旗鼓地倡導(dǎo)“漢藏佛學(xué)”研究,并努力要把“漢藏佛學(xué)”建設(shè)成為一個于世界佛教研究領(lǐng)域內(nèi)可與“印藏佛學(xué)”對應(yīng)的新學(xué)科,則應(yīng)該是從2007年我們在中國人民大學(xué)國學(xué)院建立“漢藏佛教研究中心”開始的。
如果今天借此機(jī)會來對這十幾年來我們所倡導(dǎo)和實(shí)踐的漢藏佛學(xué)研究做一個簡單的總結(jié)的話,我不無感慨地發(fā)現(xiàn)至今我們已經(jīng)走過了三個前后相繼,但明顯不同的發(fā)展階段,借用藏傳佛教的說法,或可以把我們迄今所做的漢藏佛學(xué)研究劃分為以下三個道次第(lam rim):
第一個階段,我們在中外佛教學(xué)界率先提出了“漢藏佛學(xué)”這個學(xué)術(shù)概念,表明了構(gòu)建一個與印藏佛學(xué)相對應(yīng)的漢藏佛學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)雄心,并對這個學(xué)科的學(xué)術(shù)內(nèi)涵和學(xué)術(shù)方法(佛教語文學(xué))做了基礎(chǔ)的設(shè)計和界定。在這個初始階段,我們在漢藏佛學(xué)這個學(xué)術(shù)架構(gòu)下所從事的學(xué)術(shù)研究工作,則主要集中在漢藏佛教交流史、藏傳佛教于西域和中原傳播史,或者說是藏傳佛教“中國化”的歷史過程研究,以及漢藏佛教文獻(xiàn)的對勘和比較研究,提倡以傳統(tǒng)語文學(xué)的方法來研究漢藏佛教。
第二個階段,開始于我們對作為一種獨(dú)立的、創(chuàng)新的佛教傳統(tǒng),即漢藏佛教的發(fā)現(xiàn),改變了我們對中國佛教之身份認(rèn)同的認(rèn)知。當(dāng)我們在漢藏佛學(xué)這個主題下,充分發(fā)掘和利用漢、藏、西夏、古回鶻、蒙古等多語種佛教文獻(xiàn),對漢藏佛教進(jìn)行比較研究,并細(xì)致地研究和建構(gòu)西夏、回鶻和蒙古佛教的歷史時,驀然回首,突然發(fā)現(xiàn)我們一直在研究、討論和苦苦尋找的“漢藏佛學(xué)”原來早已經(jīng)是一種歷史的存在。我們所研究的敦煌佛教、西夏佛教、回鶻佛教、蒙古佛教和清代的佛教,其實(shí)都是一種漢藏、顯密圓融的“漢藏佛教”,從此對它們的研究必須放在一個更加甚深和廣大的漢藏佛學(xué)背景下進(jìn)行,不能偏墮于漢藏的任何一方。
第三階段,也是我今天這個講座想要嘗試做出的一種學(xué)術(shù)努力,即是要打破印度、漢傳和藏傳佛教之間早已被人為地建構(gòu)起來的種種界定和壁壘,重新把印度佛教、漢傳佛教和藏傳佛教視作一個整體的、連續(xù)的和不斷發(fā)展變化的宗教傳統(tǒng),從而嘗試從整體的、內(nèi)在的和歷史的視角出發(fā),來開展?jié)h藏佛教比較研究。具體來說,我想嘗試從對漢藏、顯密佛教之義理和修持傳統(tǒng)本身的探究和比較,來考察它們的共通和不共之處,并觀察和建構(gòu)顯密佛教之思想和實(shí)踐是如何從同一源頭出發(fā),進(jìn)而不斷變化發(fā)展,最終形成各種不同傳統(tǒng)的歷史軌跡。
我今天的這個講座就是想從前述漢藏佛學(xué)研究第三階段這個學(xué)術(shù)設(shè)計和學(xué)術(shù)框架下,來和大家分享我最近對觀音菩薩崇拜和修法的理解,并想通過對觀音菩薩信仰在漢傳佛教和藏傳佛教兩種不同傳統(tǒng)中的表現(xiàn)形式和特點(diǎn)進(jìn)行分析和研究,嘗試向大家表明我所說的漢藏佛學(xué)研究的第三個道次第究竟會是怎樣的一種佛學(xué)研究的新進(jìn)路。觀音崇拜是我最近特別感興趣、特別想花力氣做進(jìn)一步深入研究的一個學(xué)術(shù)題目。我發(fā)現(xiàn)如果將漢傳佛教和藏傳佛教傳統(tǒng)中的觀音菩薩信仰進(jìn)行比較研究,可以弄明白很多與整個佛教歷史相關(guān)的一些重要問題,觀音崇拜無疑是漢藏佛學(xué)研究的一個很好的切入點(diǎn),通過它,我們可以弄清楚漢傳佛教和藏傳佛教中觀音崇拜在哪些地方是一致的,哪些地方它們又是不一樣的,又是什么原因?qū)е铝怂鼈冎g會出現(xiàn)這樣的異同。然后,我們再來考慮同樣是觀音菩薩信仰,為什么漢傳和藏傳之間會有這么多不一樣的特點(diǎn)和形式。我覺得如果我們能把這些問題都說清楚了,我們就不會再在印度、漢傳、藏傳、顯教和密教等諸多傳統(tǒng)之間人為地設(shè)立一條不可逾越的鴻溝,使彼此之間產(chǎn)生那么多的誤解,產(chǎn)生那么多的矛盾和沖突,換句話說,我們或可期待漢藏、顯密佛教從此能夠走上一條相互間更加理解、更加圓融的美美與共和健康發(fā)展的道路。
講漢藏佛教中的觀音信仰和觀音崇拜,我想我們最好先從漢藏佛教中的兩個最流行的咒語開始說起。漢傳佛教信眾念誦最多的一條咒語,或者更確切地說,它只是一條禮敬詞或者祈愿詞,應(yīng)該就是“南無阿彌陀佛”,而在藏傳佛教里信眾念誦得最多的一條咒語無疑是六字真言——“唵嘛呢叭咪吽”。這兩個咒語聽起來完全不一樣,但實(shí)際上殊途同歸,它們的意義基本一樣,都是為了呼喚觀音菩薩、祈求觀音菩薩救度,能讓信眾最后都能往生于阿彌陀佛的西方極樂世界中!漢地的佛教信徒念“南無阿彌陀佛”,字面意思是“頂禮阿彌陀佛”,而其深層意義則是祈請大慈大悲的觀世音菩薩的救度。大家知道,阿彌陀佛是報身佛,住在他的凈土西方極樂世界里,而觀世音菩薩是阿彌陀佛的心子,也是他的化身,是他派來人間救度眾生的。觀世音菩薩和大勢至菩薩作為阿彌陀佛的左右脅侍菩薩,負(fù)責(zé)接引得道的眾生來到西方極樂世界。在藏傳佛教里,“唵嘛呢叭咪吽”是呼喚觀音菩薩顯靈的最常用的咒語。由此可見,無論是漢傳佛教里贊誦“南無阿彌陀佛”,還是藏傳佛教里念誦“唵嘛呢叭咪吽”,它們的目的都一樣的,都是為了召喚大慈大悲、救苦救難的觀世音菩薩。
“南無阿彌陀佛”
觀音菩薩在大乘佛教信仰中的地位和作用無與倫比,他是整個東亞佛教系統(tǒng)里面眾多佛菩薩中最重要的一個,甚至可以說,他比阿彌陀佛、比釋迦摩尼佛更為重要。曾有人說《妙法蓮華經(jīng)》(Saddharmapu??arīka-sūtra)是整個東亞地區(qū)的“圣經(jīng)”,而《妙法蓮華經(jīng)》第二十五章“觀世音菩薩普門品”是觀音菩薩信仰的主要依據(jù)和來源,這個文本非常重要,它也曾以《觀音經(jīng)》的名稱單獨(dú)行世。當(dāng)今世界越來越多的人都在日常生活中切身感受到了觀世音菩薩對整個東亞文化和生活習(xí)俗的潛移默化的影響,只是我們常常沒有自覺地意識到這一點(diǎn)。譬如,我自己每次坐飛機(jī),當(dāng)飛機(jī)將要起飛的時候,我都會在心里默念“唵嘛呢叭咪吽”( O? ma?i padme hū?),祈禱觀音菩薩護(hù)佑飛機(jī)不會從天上掉下來。因?yàn)槲沂菍W(xué)習(xí)藏傳佛教的,所以,在很多特殊的時刻自然而然地形成了念誦這六字真言的習(xí)慣。如果別人更熟悉漢傳佛教的話,大概就會念“南無阿彌陀佛”(Namo Amitābhāya Buddhāya)。二者在我們的心理上起到的效果是一樣的,都是消除飛行的緊張感,使人內(nèi)心會得到寬慰。當(dāng)然,很多人或許會說這是一種迷信,但我更傾向于說這反映出來的是東亞地區(qū)人們相當(dāng)普遍的一種文化心理。今天,人們?nèi)フ憬凵匠テ胀由?,或去拜謁南海觀音,或去布達(dá)拉宮轉(zhuǎn)經(jīng)、五體投地,其實(shí)其意義都是一樣的,都是觀音菩薩崇拜。“普陀山”,舊譯作“補(bǔ)陀洛迦山”,漢語這兩種譯法和藏語“布達(dá)拉”(Photala)一樣,都是梵語potalaka的音譯,意指的都是觀音菩薩的道場。記得當(dāng)我于1988年秋天第一次去西藏時,汽車一進(jìn)入拉薩,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見雄偉壯麗的布達(dá)拉宮,我的眼淚就忍不住簌簌地掉落下來了,內(nèi)心之中當(dāng)即升起了一種殊勝的信仰!我到普陀山朝圣和去三亞拜謁南海觀音都比較晚,但也深切地感受到普陀山香火的旺盛,不光有中國內(nèi)地、港澳和臺灣地區(qū)的香客,也有很多日本、韓國的來客,這說明觀音菩薩的信仰今天在整個東亞地區(qū)依然很盛。當(dāng)然,今天布達(dá)拉宮的熱度與過去相比更是有過之而無不及。從佛教的角度看,普陀山和布達(dá)拉宮實(shí)際上是一回事,而今天從中國佛教共同體的視角來看,它們無疑都是中華民族最具代表性的文化符號。
布達(dá)拉宮
我們先來談漢傳佛教中的觀音崇拜。在此我想先給大家講一個故事,從這個故事中我們來體會一下觀音菩薩在漢地的宗教信仰中是一種什么樣的存在。我曾經(jīng)遇見過一位華人教授,她的大名叫于君方,應(yīng)該是全世界研究漢傳佛教中的觀音菩薩崇拜和《觀音寶卷》最重要的學(xué)者,原就職于哥倫比亞大學(xué)宗教系和東亞語言文化系,是德高望重的“圣嚴(yán)講席教授”。她出過一本書,名字叫Kuan Yin: The Chinese Transformation of Avalokite?vara(Columbia University Press, 2001),專門研究觀音信仰在漢地民間的傳播、發(fā)展和演變。有一年,我們在臺灣一起參加一個有關(guān)觀音菩薩的國際佛教學(xué)術(shù)會議,由她來做主題報告。她講了一個她親身經(jīng)歷的故事,告訴聽眾她自己是怎么開始信仰和研究觀音菩薩的。在她還很小的時候,大概是在1945年抗日戰(zhàn)爭結(jié)束之后,他們一家人要從武漢坐船回家,據(jù)說當(dāng)時船票非常緊張,一家人苦苦等待了整整三個月才好不容易拿到了船票。當(dāng)一家人在碼頭上等著要上船時,她的外婆突然毫無征兆地拒絕上船,并且堅持不讓家人上船。她的母親,按照于教授的話說——一位接受過“五四”運(yùn)動洗禮的新青年——不以為意,堅持要上船,因?yàn)槿绻@次放棄登船,則不知道下次什么時候會再有船票了。然而,他們終究無法違忤老人十分堅定的意志,最后一家人都沒有登上這艘輪船。讓人萬萬想不到的是,那艘輪船在離港不久就進(jìn)入了日本人部署的雷區(qū),它被不幸炸沉了,船上的人全部遇難,無一幸免,唯有他們一家卻逃過了這場劫難。后來,他們問外婆,當(dāng)時為什么堅持不讓大家上船呢?她的外婆——一位虔誠的觀世音菩薩的信徒——解釋說,她當(dāng)時看見觀音菩薩顯現(xiàn)在長江之中,示意她不要上船。這件事情給于君方幼小的心靈以極大的震撼,從此她就對觀音菩薩生起了堅定不移的敬信,以至于后來她一輩子專心研究觀音菩薩。她搜集了中國民間所藏的各種《觀音寶卷》,對它們進(jìn)行十分深入的研究,最后成了一個國際知名的觀音研究專家。她的專著也已被翻譯成漢語出版了,大家有興趣可以找來讀一讀。因?yàn)樗羞@樣一個十分特別的經(jīng)歷,所以對觀音菩薩產(chǎn)生了堅定不移的信仰,而且這種信仰伴隨其一生。今天,很多人談起他/她為什么對佛教生起信仰時,都會講出一些特殊的因緣,但是作為一位著名的大學(xué)教授,能在一個學(xué)術(shù)會議上把與她學(xué)術(shù)生涯密切相關(guān)的個人經(jīng)歷講出來,這還是不多見的。在西方學(xué)術(shù)界,一般說來,作為一個佛教研究者,多半不應(yīng)該是一位佛教的信徒,學(xué)者應(yīng)該和他研究的對象保持一定的距離,這樣才能保證學(xué)術(shù)研究的客觀和中立。所以,你不應(yīng)該把自己的信仰公然地告訴別人,于君方教授在學(xué)術(shù)會議上非常坦然地說了這件事情,我當(dāng)時聽了之后深受觸動,覺得她這輩子是幸福的,不但一家人因?yàn)橛^音菩薩而得救了,而且,她一輩子研究觀音,把個人根深蒂固的信仰和作為職業(yè)的學(xué)術(shù)生涯完美地結(jié)合在了一起,這是何等的幸運(yùn)!
于君方著《觀音:菩薩中國化的演變》
那么,為什么觀音菩薩會如此受歡迎呢?不管在漢傳或者藏傳佛教里面,觀音崇拜為何都如此流行呢?其實(shí),這和我們整個大乘佛教的根本信仰是密切相關(guān)的。大乘是相對于小乘而言的,小乘法門,是以自我完善與自我解脫為宗旨的,其最高果位為阿羅漢果及辟支佛果?;\統(tǒng)地說,小乘就是強(qiáng)調(diào)人人都能經(jīng)過修道而進(jìn)入涅槃,你自己修行、自己覺悟,不一定要關(guān)心他人的利益和成就;而大乘則認(rèn)為有情都具佛性,只要虔誠地信仰佛教,人人皆可成佛,而且你既可以智慧自解脫,也可以方便他解脫,即身成佛。大乘佛教同時還主張不僅要自度、自利,還要利他,要兼度他人。在我們今天的日常生活中,我們常常會把一些樂于助人、樂善好施的人稱為“活菩薩”,言下之意就是說他們就像是大乘佛教中所說的菩薩一樣,慈悲為懷、利益他者。菩薩思想和菩薩理想是大乘佛教思想和修行的最重要的特色。那么,在大乘佛教中,究竟又是什么樣的人才可以被稱為菩薩呢?
菩薩或菩提薩埵,梵文作bodhisattva;bodhi意為“開悟”或 “覺醒”,而sattva 則指“存在”,連起來就是指“開悟了的存在”。大乘佛教中,菩薩指的是生發(fā)了菩提心的人,而菩提心(bodhicitta)指的是一種自發(fā)的要求覺悟和利他的愿望和慈悲心,即發(fā)心愿為利益一切有情眾生和佛法而覺悟成佛。大乘佛教的萬神殿里有很多菩薩,而觀世音菩薩的特別之處在于,他是一位體現(xiàn)諸佛慈悲的菩薩,為了利益眾生,輪回不空,誓不成佛,就是說只要輪回里還有眾生在受苦受難,他就一定留下來救度他們。在藏傳佛教中,行者要修本尊禪定也好,或者其他各種上師瑜伽和護(hù)法求修也好,首先要發(fā)菩提心,簡稱發(fā)心。今天人們常說要發(fā)心如何如何,這發(fā)心是指起意要做什么事情,顯然早已經(jīng)忘記“發(fā)心”這個詞本來是一個佛教里面來的概念,專指發(fā)菩提心。我曾在黑水城出土漢文佛教文獻(xiàn)中見到一個“持誦心經(jīng)要門”,其中有一個發(fā)心偈:“諸佛正法菩薩僧,直至菩提我歸依,我以施等諸善根,爲(wèi)有情故願成佛?!焙髞砦野l(fā)現(xiàn)原來這是最早由阿底俠所傳,以后于藏傳佛教各教派都通用的一個幾乎是最著名的發(fā)心偈頌,不敢相信它這么早就已經(jīng)傳到了漢地的佛教信眾手中。
按照大乘佛教的說法,菩薩無處不在,他們就生活在我們中間,或許我們每個人身邊就有眾多菩薩,只是因?yàn)槲覀冏约旱母鞑粔蚶?,所以沒能發(fā)現(xiàn)他們、認(rèn)識他們。菩薩是可以隨機(jī)應(yīng)變的,所謂“隨機(jī)”是指“隨化機(jī)”,“化機(jī)”指的是一切有情眾生,即我們這些可以被調(diào)伏、被救度的眾生。菩薩隨著“化機(jī)”的需求,化現(xiàn)到我們這個世界來,這就是“隨機(jī)應(yīng)變”,這不是投機(jī)取巧,而是一種善巧方便,其目的是對我們進(jìn)行有針對性的救度。如果一名女孩子希望得到愛情,希望有個丈夫來保護(hù)她,菩薩可以化現(xiàn)為她的丈夫;如果有人特別希望做生意掙大錢,菩薩可以化現(xiàn)為“商主”來幫你做生意;有的村子上老是有各種各樣不好的事情發(fā)生,我們也可以祈請菩薩化現(xiàn)為村長來救度受苦的村民。這就是菩薩的隨機(jī)應(yīng)變。每一個菩薩都有自己的特點(diǎn)、擅長和神通,比如觀音菩薩是慈悲的化身,文殊菩薩是智慧的化身,金剛手菩薩是力量的化身——我們以前講到過印藏佛教中的大成道者,其中很多也是菩薩化身,他們各自顯現(xiàn)諸多不同的神通,神通越大,救度有情的能力也隨之增大。大家知道觀音菩薩是慈悲的化身,他最突出的特點(diǎn)就是我們耳熟能詳?shù)摹按蟠却蟊?、救苦救難”。與其他菩薩一樣,觀音菩薩已經(jīng)達(dá)到了菩薩修行的最高境界,就是法云地階位,也就是我們通常意義上所說的佛的果位——其智慧、神通與解脫均已達(dá)究竟,成為一切解脫智慧的源泉,一切想要求得解脫之法的眾生的守護(hù)者,以及六道眾生的救怙主。
那么,與其他菩薩相比,觀音菩薩為什么特別著名、特別受歡迎呢?這主要是因?yàn)樗?她慈悲為懷、救苦救難的特質(zhì),因發(fā)愿利樂有情而具足千手千眼。《大悲心陀羅尼經(jīng)》(Mahākārunikacitta-dhāranī)中說:“若我當(dāng)來,堪能利益、安樂一切眾生者,令我即時,身生千手、千眼具足?!毙疟娖碚堄^世音菩薩救度的方法也非常簡單,就是一心稱頌觀世音菩薩名號,當(dāng)你身處任何危難之中,不管什么時候、什么地方,你都可以通過呼喚觀世音菩薩的名號,祈求其顯現(xiàn),并得其救助。所以,念誦觀世音菩薩名號是漢傳觀音菩薩信仰的最基本的方法。
說起觀世音的名字,梵文作Avalokite?vara,最早出現(xiàn)在《金光明經(jīng)》(Suvar?aprabhāsa-sūtra)中,歷史上出現(xiàn)過幾種不同的譯法,竺法護(hù)(Dharmarak?a)把它譯成“光世音”(ābhālokita-svara),鳩摩羅什(Kumārajīva ,343-413)譯作“觀世音”“觀音”,而玄奘(602-644)在《大唐西域記》中批評了這兩種譯法,說“舊譯為‘光世音’或云‘觀世音’,或‘觀世自在’,皆訛謬也”,他提出正確的譯法應(yīng)該是“觀自在”。從現(xiàn)今常見的梵文形式Avalokite?vara來看,我們很容易理解玄奘的譯法:Ava-動詞前綴 “下”,-lokita-:動詞-lok-的過去分詞,即“注意、看、觀察”的意思,而-ī?vara-,即 “領(lǐng)主”“統(tǒng)治者”或 “主人”的意思。根據(jù)梵語音變規(guī)則,-lokita-和-ī?vara-組合時,a和ī發(fā)生元音二合,于是變成-e?vara。因此,Avalokite?vara的意思是“俯視(世界)的主宰”,于是便有了“觀自在”的稱號 。顯然,人們很早就被這多種不同的譯法所困擾。唐代清涼澄觀法師(738-839)指出“觀自在菩薩”和“觀音菩薩”是不同的譯法,因?yàn)樵阼笪墓疟局芯痛嬖趦煞N不同的名稱。他的這一說法在1927年新疆出土的古抄本中得以證實(shí),其中觀音菩薩的名字的書寫形式為 Avalokitasvara,其中“娑伐羅”(svara),意思為“聲音”,因此Ava-lokita-svara 可意譯為“觀音”。鳩摩羅什出生在龜茲(今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣一帶),可以想見,他當(dāng)時看到的“觀音菩薩”的名號很可能就出自這個版本的《金光明經(jīng)》?!癆valokite?vara”的藏文名字作sPyan ras gzigs dbang phyug,這種理解和玄奘的相同,sPyan是“眼睛”的意思,gzigs是“觀”,dbang phyug是“自在”,在書面語和口語中常常省略dbang phyug,僅說sPyan ras gzigs,或即可與“觀音”對應(yīng)。
西夏文版的《金光明經(jīng)》,十一到十三世紀(jì)。
說了那么多觀音菩薩名字的譯法和意義,其實(shí)在佛教修行里,怎么理解一個名號的字面意思常常并不很重要,而念對一個名字的發(fā)音卻很重要。舉例來說,很多咒語、陀羅尼,你可能不一定要去知道它具體是什么意思,但你要念得通順,發(fā)音要正確,要不然佛菩薩很可能聽不見、聽不懂,沒法及時地聽到你的呼喊,不能及時地救度你離苦得樂。漢文大藏經(jīng)里面,尤其是密教部里,保存了大量的、長篇的以漢字音譯的印度語陀羅尼經(jīng)咒,今天即便是最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆鸾陶Z文學(xué)家恐也無法完全將其準(zhǔn)確地還原成梵語或者巴利語形式。但是,這并不妨礙僧人和信眾日常唱誦這些陀羅尼和經(jīng)咒。例如,我們今天去很多漢地寺院都會聽到播放的《大悲咒》(Mahākaru?ā-dhāranī),甚至你在寺院的紀(jì)念品商店里可以花錢買一個自動念佛機(jī),可以在家里隨時播放,并跟著唱誦。但是,大概沒有人會逐字逐句地去探究《大悲咒》到底是什么意思。很多人問我“唵嘛呢叭咪吽”到底是什么意思?通常我會直截了當(dāng)?shù)鼗卮鹚麄冋f,“你不用知道‘唵嘛呢叭咪吽’是什么意思,把它念對、念正確就行了”。這并非是敷衍之舉,或者出于學(xué)者的傲慢,事實(shí)上對于“唵嘛呢叭咪吽”的準(zhǔn)確意涵,學(xué)界目前也莫衷一是。從本質(zhì)上來說,六字真言是一個咒語,需要在修行的時候念出來,把它發(fā)出聲音來。按照密教理論,聲音有它超凡的力量,例如像“唵”“啞”“吽”這樣的種子字,你并不需知道字面上它究竟是什么意思,有的咒語本來其字面上就沒有意義,它就是一個音節(jié)。我有個朋友講《心經(jīng)》(Praj?āpāramita-h?dayam Sūtra),與有次他開玩笑說很多人每天都在念《心經(jīng)》,念得很帶勁,《心經(jīng)》中有咒語,或者說《心經(jīng)》本身就是一個大明咒,可很多人念的《心經(jīng)》人家佛菩薩根本不可能聽懂,廣東人念是一種發(fā)音,北京人念是另一種發(fā)音,而拿給上海人念則更加不同了。我說希望佛各種方言的念誦他都能聽得懂,他神通廣大、無所不能,怎么可能聽不懂呢?我們只要誠心地念就行了!這段對話當(dāng)然有些許幽默和戲謔的成分在,但確實(shí)引起了一些思考——把咒語和陀羅尼的音聲念對比理解其字面的意思更重要。否則,如果你正好陷入苦難之中,卻偏偏念錯了菩薩圣號,觀音菩薩未必能尋聲赴感,使你離苦得樂,這不是太遺憾了嗎?
在漢傳佛教當(dāng)中,觀音崇拜和阿彌陀佛崇拜是緊密地聯(lián)系在一起的,故民間有“家家阿彌陀,戶戶觀世音”的說法。大家知道佛有三身(Trikāya):應(yīng)身或化身(nirmānakāya,spru sku)、報身或受用身(sambhogakāya,long spyod rdzogs pa'i sku)、法身或自性身(dharmakāya,rdzogs sku)。法身是沒有色相和形狀的,它代表佛性;而報身則住在佛國極樂世界中,從來沒來過我們這個世界。如阿彌陀佛住于西方極樂世界,沒來過我們這個世界。來到我們這個世界的只有佛為度化眾生,而于世間示現(xiàn)的應(yīng)身或曰化身佛——釋迦牟尼。而下一個化身佛應(yīng)該是彌勒佛,眾生一直在祈愿彌勒佛早點(diǎn)來到我們這個世界,但彌勒佛至今還沒來。觀音菩薩是阿彌陀佛在人間的化身,也是阿彌陀佛的弟子,藏文里面說觀音是阿彌陀佛的心子(thugs sras),他頭頂上常帶有阿彌陀佛的形象。阿彌陀佛,梵文作Amitābha,意思是無量光佛,也叫無量壽佛(Amitāyus),是蓮花部諸佛之首,住在西方極樂世界(Sukhāvatī),那是佛教信徒在成佛、覺悟以后才能去的地方。按佛教義理來說,在我們這個世界只有班禪喇嘛是“活佛”,因?yàn)樗前浲臃鸬霓D(zhuǎn)世,其他轉(zhuǎn)世喇嘛雖然被稱為活佛,但他們都只是觀音菩薩的轉(zhuǎn)世,只能被稱為菩薩,而不能稱佛。歷史上出現(xiàn)的第一個班禪喇嘛是四世班禪喇嘛羅桑卻吉堅贊(Blo bzang Chos kyi rgyal mtshan,1567-1662),他是五世達(dá)賴?yán)锇⑼_桑嘉措(Ngag dbang Blo bzang rgya mtsho,1617-1682)的老師,達(dá)賴?yán)镆馑睦蠋煯?dāng)轉(zhuǎn)世喇嘛,因?yàn)樗约菏怯^音菩薩,他的老師就必須是阿彌陀佛。所以,西藏的所有轉(zhuǎn)世活佛中,只有班禪喇嘛才是佛,是阿彌陀佛,其他的活佛都是觀音菩薩的轉(zhuǎn)世。其實(shí),即使是班禪喇嘛,我們也同樣可以把他看成是觀音的化身,因?yàn)橛^音本來也就是阿彌陀佛于世間的化身。阿彌陀佛與有關(guān)長壽、延命、遮止非時之死、臨終往生的儀軌相關(guān)?!稛o量壽經(jīng)》(Aparimitāyus-sūtra)和《觀無量壽經(jīng)》(Amitāyurdhyāna-sūtra)中說,人在壽終之時由阿彌陀佛及其左右脅侍觀世音菩薩和大勢至菩薩接引而進(jìn)入西方極樂凈土。在大英博物館里面有一個《佛說續(xù)命經(jīng)》(Stein Painting 229),延壽是阿彌陀佛信仰的一個非常重要的方面。在敦煌出土的古藏文文獻(xiàn)里出現(xiàn)了大量的《無量壽經(jīng)》的抄本,這說明阿彌陀佛不管是在漢地,還是藏地都是十分流行的信仰和修法。
敦煌本《佛說續(xù)命經(jīng)》
在中原漢地,觀世音菩薩崇拜最重要的教法依據(jù)來源是《妙法蓮華經(jīng)》中第二十五章 “普門品”,它詳細(xì)介紹了觀世音菩薩名稱的由來、其大慈大悲的情懷,誠心稱念觀世音菩薩圣號的功德和效用,以及觀世音菩薩隨緣化現(xiàn)、度脫眾生的不可思議的神通。這一章也可作為《觀音經(jīng)》單獨(dú)流傳,非常受歡迎。在此我們不妨選錄“普門品”中的一節(jié),來說明漢地觀音崇拜的內(nèi)涵:
爾時,無盡意菩薩,即從座起,偏袒右肩,合掌向佛,而作是言:“世尊,觀世音菩薩,以何因緣,名觀世音?”佛告無盡意菩薩:“善男子,若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名。觀世音菩薩,即時觀其音聲,皆得解脫。若有持是觀世音菩薩名者,設(shè)入大火,火不能燒,由是菩薩威神力故。若為大水所漂,稱其名號,即得淺處。若有百千萬億眾生,為求金、銀、琉璃、硨磲、瑪瑙、珊瑚、琥珀、真珠等寶,入于大海,假使黑風(fēng)吹其船舫,飄墮羅剎鬼國,其中若有乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脫羅剎之難。以是因緣,名觀世音。若復(fù)有人,臨當(dāng)被害,稱觀世音菩薩名者,彼所執(zhí)刀杖尋段段壞,而得解脫。
顯而易見,這一段落的基本內(nèi)容就是說你在經(jīng)歷苦難、遭遇危險的時候,只要稱頌觀音菩薩的圣號,就可以化險為夷、離苦得樂,是故漢傳佛教中觀音崇拜的基本方法就是念誦他的名號。與之形成鮮明對比的是,藏傳佛教以觀世音為中心的修法和儀軌不勝枚舉。敦煌寫本里面就已經(jīng)出現(xiàn)了很多觀音菩薩的密教修法,而且觀音菩薩的形象也是多種多樣的,其咒語也不止六字真言一種,像這樣的以觀音菩薩為本尊的修法文本在黑水城出土文獻(xiàn)中也有很多,對此我們將在下面詳細(xì)討論。
明代《妙法蓮華經(jīng)》刻本,鎮(zhèn)江博物館藏。
盛唐以后,隨著佛教本土化,觀音形象隨之也逐漸本土化,甚至性別也由男性變?yōu)榕?,出現(xiàn)了送子觀音等形象,即懷抱著嬰兒的女身觀音。于君方早就指出過在漢地民間送子觀音非常流行。那么,送子觀音的淵源在哪里呢?這又得說到“觀世音菩薩普門品”中的一段文字,它是這么說的:
觀世音菩薩有如是等大威神力,多所饒益,是故眾生常應(yīng)心念。若有女人,設(shè)欲求男,禮拜供養(yǎng)觀世音菩薩,便生福德智慧之男;設(shè)欲求女,便生端正有相之女,宿殖德本,眾人愛敬。
這一段是針對有生育需求的女性信眾們說的,只要她們禮敬觀世音菩薩,求男求女,皆會隨他們所愿。民間出現(xiàn)了多種男女信眾頌《觀音經(jīng)》,向觀音菩薩祈求繼嗣,如愿得子的傳說。觀音菩薩崇拜很早就與祈求婦女生育聯(lián)系在一起,觀音還被賦予了保育生育的功能。在敦煌文獻(xiàn)中,我們發(fā)現(xiàn)了梵漢雙語的《觀音菩薩救產(chǎn)難陀羅尼》(Pelliot Sanscrit 8),供婦女佩戴,以保證其生育順利。
如前所說,《妙法蓮華經(jīng)》的“普門品”是漢傳觀音菩薩崇拜的根本經(jīng)典,其中講述了觀世音以種種神通方便救度眾生的故事,強(qiáng)調(diào)一心稱頌觀世音名號的重要性;而《華嚴(yán)經(jīng)》的“入法界品”則將補(bǔ)特伽洛山視為觀音菩薩的道場;《無量壽經(jīng)》和《觀無量壽經(jīng)》則把觀世音菩薩與大勢至菩薩作為無量壽佛的脅侍菩薩,塑造出了“西方三圣”形象。從上述大乘佛教經(jīng)典出現(xiàn)的年代及其它們在漢地的傳譯情況可以看出:觀音菩薩信仰是隨著公元一世紀(jì)大乘佛教菩薩道在印度的興起而興起的,在公元五世紀(jì)左右發(fā)展完善。漢傳佛教主要是繼承了印度佛教對于觀音經(jīng)典的說教,以觀音菩薩的神通方便、救度故事來宣講大乘菩薩信仰的基本教義,尚未呈現(xiàn)出藏傳佛教觀音崇拜之十分明顯的密教化特色。
送子觀音,明代卷軸畫,大都會藝術(shù)博物館藏。
在藏傳佛教中,觀音菩薩崇拜顯然比它在漢傳佛教中更加普遍,對于信眾的日常生活也更加重要,其內(nèi)容也更加豐富多彩。我們不妨先從著名的六字真言,即“唵嘛呢叭咪吽”說起。好幾年前,有位佛教界的朋友請我去看黃曉明主演的電影《大唐玄奘》,既盛情難卻,也有意想了解一下玄奘法師在今人心目中的形象,不料當(dāng)電影的主題音樂響起,我就覺得有點(diǎn)坐不住了。電影主題曲唱的就是“唵嘛呢叭咪吽”,可在玄奘生活的那個年代怎么可能出現(xiàn)這六字真言呢?六字真言是在敦煌時期,應(yīng)該是在十世紀(jì)的藏文文獻(xiàn)里面才出現(xiàn)的。和觀音崇拜相關(guān)的陀羅尼、咒語和真言在敦煌古藏文獻(xiàn)中至少出現(xiàn)了三種,六字真言僅是其中之一,當(dāng)時它顯然尚未像后來那樣占有壓倒性的優(yōu)勢。它是從十一到十二世紀(jì)才在藏地開始流行起來的。無疑,在玄奘的時代根本不可能有“唵嘛呢叭咪吽”的出現(xiàn)。這次難得的看電影的經(jīng)歷,給我留下了兩個極深的印象,一個印象是這部電影的歷史顧問極不專業(yè),他絕不應(yīng)該犯這樣低級的錯誤的,另一個印象是“唵嘛呢叭咪吽”在我們今天這個時代實(shí)在是太流行了,它已經(jīng)成了佛教的一個極有影響力的象征符號,所以,電影工作者也會把它拿去給漢傳佛教大師玄奘的故事作主題曲了。
多年前,我的一位學(xué)生曾專門研究敦煌出土的與觀音崇拜相關(guān)的文獻(xiàn),其中的漢文文本很多,藏文文本也不少。觀音菩薩崇拜在敦煌地區(qū)流行應(yīng)該從九世紀(jì)以后就開始了。敦煌藏文本中保存了大量的與觀音崇拜相關(guān)的多種類型的文本,如大乘經(jīng)、陀羅尼、成就法和贊頌等,其中也有從漢文翻譯成藏文的文獻(xiàn),例如《觀音菩薩一百零八圣號》(sPyan ras gzigs dbang phyug gi mtshan brgya rtsa brgyad pa,PT 381)。同時,敦煌藏文文獻(xiàn)中也出現(xiàn)了多種觀音密教形象,例如不空絹索觀音(Amoghapā?a)、如意輪觀音(Cintāma?i-cakra)、千手千眼觀音(Sahasrabhuja-sahasranetra)等。從寫本的裝訂形式來看,相當(dāng)一部分是便攜式的經(jīng)折和小冊子;從內(nèi)容上看,大多數(shù)是為人治病、消災(zāi)和主持葬禮的短篇儀軌,以及短篇的贊頌和成就法合集,反映出了當(dāng)時敦煌地區(qū)觀音信仰于民間的廣泛流行。這時的藏傳佛教的觀音信仰已經(jīng)呈現(xiàn)出了向密教化轉(zhuǎn)變的趨勢。
敦煌藏文本觀音菩薩陀羅尼
如前所述,在敦煌藏文文獻(xiàn)中出現(xiàn)的觀音崇拜的咒語和口訣至少有三種,而六字真言只是其中一種。如果說“南無阿彌陀佛”不能完全算是一個咒語,而更是一種供養(yǎng)、祈禱和贊頌的話,那么,“唵嘛呢叭咪吽”則是一個典型的真言、咒語,它是專門用來召喚觀音菩薩的。西方不少藏傳佛教研究者曾花大力氣研究“唵嘛呢叭咪吽”這六字真言到底是什么意思,他們一般認(rèn)為“唵”和“吽”只是語氣詞,沒有實(shí)際的意義,而主要分歧則在對“嘛呢叭咪”的理解上。嘛呢(Ma?i)意為珍寶,叭咪(Padme)意為蓮花;“嘛呢叭咪”按照梵文方位格語法,意思可以是“珍寶在蓮花上”,所以對這句咒語可以作這樣的理解:“唵!珍寶在蓮花上!吽!”小唐納德·洛佩斯(Donald S. Lopez Jr.)教授認(rèn)為,六字真言可譯為“妙哉蓮花”,還有學(xué)者提出“嘛呢叭咪”是觀世音菩薩的稱謂,可以理解作“持有珍寶蓮花者”,故全句應(yīng)作“向持有珍寶蓮花的圣者敬禮祈請!摧破煩惱!”還有學(xué)者給六字真言以一種純粹密教的解讀,說蓮花代表女陰、珍寶象征男根,故它的意思是男女、陰陽和合。這純粹是一種有意的誤解,我們在藏傳佛教里從來沒有見到過這種說法,金剛和蓮花才可以成對作為男女和陰陽的比喻,但是珍寶和蓮花則從來沒有。
六字真言在藏地的流行與《佛說大乘莊嚴(yán)寶王經(jīng)》(Kāra??avyūha Sūtra)在藏地的翻譯和傳播有關(guān)?!秾毻踅?jīng)》視六字真言為觀音崇拜最重要的陀羅尼,詳細(xì)講述了念誦六字真言的功德?!秾毻踅?jīng)》藏文譯本的標(biāo)題名為’Phags pa za ma tog bkod pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo(P 0784,D 0116)。根據(jù)西藏佛教史,《寶王經(jīng)》是在拉妥妥日年贊時期降落在雍布拉康頂上的神秘寶物中的一種,但這只是傳說,它的藏文翻譯應(yīng)該是相對比較晚才出現(xiàn)的?!秾毻踅?jīng)》也曾被翻譯為漢文,這當(dāng)然更晚,它是宋代著名的譯師天息災(zāi),又名法賢(Deva?āntika,-1000年)翻譯的。天息災(zāi)是北印度迦濕彌羅國僧人,是惹爛馱啰國(Jalandhara)密林寺三藏明教大師。北宋太平興國五年(公元980年),天息災(zāi)與施護(hù)一同攜梵本佛經(jīng)至汴京,受宋太宗召見并賜紫衣。太宗有意恢復(fù)譯經(jīng)事業(yè),故賜天息災(zāi)為明教大師,在汴京太平興國寺西建立譯經(jīng)院,令他與施護(hù)、法天等人隱居于此,翻譯佛經(jīng)。這是漢地佛經(jīng)翻譯史上一個重要的篇章。由于漢地佛經(jīng)的翻譯已經(jīng)中斷了很長時間,宋初從印度和西域招來很多有名的大譯師,給他們非常豐厚的利益供養(yǎng),這些譯師們翻譯了很多佛經(jīng),其中不少經(jīng)典是密教的很重要的文獻(xiàn)??墒?,這些經(jīng)典于后世佛教所起的作用很小,因?yàn)樗未g經(jīng)的質(zhì)量很成問題。我研究過的藏傳密教中的幾部最重要的無上瑜伽部的經(jīng)典,如《喜金剛本續(xù)》(Hevajratantra)和《密集本續(xù)》(Guhyasamājatantra)等,它們都曾被譯成了漢文,可是如果沒有梵文本和藏文本做參照,今天我們根本無法讀懂這些譯本。有人認(rèn)為造成這些宋譯密教文本出現(xiàn)這類問題的原因,很可能是漢地的皇帝或者漢傳佛教徒不愿意看到經(jīng)典中有很多密教元素,特別是出現(xiàn)與男女雙修相關(guān)的內(nèi)容,所以故意把它們都刪除掉了。但是,對照與其相應(yīng)的梵文本或者藏文本即可發(fā)現(xiàn),這一定不是因?yàn)槠扔谕饨鐗毫Χ桃鈩h改以致文本晦澀難懂,而是譯師們在翻譯的時候或就根本沒看懂原文的意思,再加上他們本身的梵文和漢語水平都很有限,不具備鳩摩羅什和玄奘等大譯師所具備的天才的譯經(jīng)能力。漢傳佛教發(fā)展到宋代已經(jīng)是強(qiáng)弩之末了,宋代翻譯的這些佛經(jīng),在中國佛教史上影響比較小,包括這一部《寶王經(jīng)》。當(dāng)然,比較而言,漢文《寶王經(jīng)》的翻譯質(zhì)量還算是比較好的。于此我們不妨摘引《寶王經(jīng)》中有關(guān)六字真言的一個段落,以說明念誦六字真言可以達(dá)到什么樣的福報和功德:
有六字大明陀羅尼難得值遇, 若有人能稱念其名, 當(dāng)?shù)蒙嗣字? 不受沉淪。出一毛孔而復(fù)往詣入一毛孔, 于彼而住, 乃至當(dāng)證圓寂之地。時除蓋障菩薩白世尊言: 世尊, 今此六字大明陀羅尼, 為從何處而得耶? 佛告善男子, 此六字大明陀羅尼難得值遇, 至于如來而亦不知所得之處。因位菩薩云何而能知得處耶? 除蓋障菩薩白世尊言: 如是陀羅尼, 今佛如來應(yīng)正等覺, 云何而不知耶? 佛告善男子: 此六字大明陀羅尼, 是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心, 若有知是微妙,本心即知解脫。
善男子! 觀自在菩薩, 身毛孔中俱胝數(shù)如來, 止息已, 讚歎是人言: 善哉! 善哉! 善男子,汝能得是如意摩尼之寶, 汝七代種族皆當(dāng)?shù)闷浣饷摗I颇凶? 彼持明人, 于其腹中所有諸蟲, 當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩之位。
若復(fù)有人以此六字大明陀羅尼, 身中項上戴持者, 善男子, 若有得見是戴持之人, 則同見于金剛之身, 又如見于舍利窣堵波, 又如見于如來,又如見于具一俱胝智慧者。若有善男子、善女人,而能依法念此六字大明陀羅尼,是人而得無盡辯才,得清淨(jìng)智聚,得大慈悲。如是之人,日日得具六波羅蜜多圓滿功德,是人得天轉(zhuǎn)輪灌頂。是人于其口中所出之氣,觸他人身,所觸之人,發(fā)起慈心,離諸瞋毒,當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩,速疾證得阿耨多羅三藐三菩提。若此戴持之人,以手觸于馀人之身,蒙所觸者,是人速得菩薩之位。若是戴持之人,見其男子、女人、童男、童女,乃至異類諸有情身,如是得所見者,悉皆速得菩薩之位。如是之人,而永不受生老病死苦、愛別離苦,而得不可思議相應(yīng)。念誦今此六字大明陀羅尼,作如是說。
六字真言
六字真言,有時也被稱為六字大明咒,或六字大明陀羅尼。從以上對《寶王經(jīng)》的摘引中,我們讀到“此六字大明陀羅尼, 是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心,若有知是微妙,本心即知解脫”,簡單地說,六字真言就是觀音信仰的核心,如果掌握了六字真言,行者就能夠得到解脫,六字真言對于觀音信仰確實(shí)具有無與倫比的重要性。“善男子! 彼持明人, 于其腹中所有諸蟲, 當(dāng)?shù)貌煌宿D(zhuǎn)菩薩之位?!背至终嫜缘男疟?,不僅其家族七代可以得到解脫,就連其腹中的蟲子也可以成就菩薩的果位!《寶王經(jīng)》中還提到佩戴六字真言的功德,“若復(fù)有人以此六字大明陀羅尼, 身中項上戴持者, 善男子, 若有得見是戴持之人, 則同見于金剛之身, 又如見于舍利窣堵波, 又如見于如來, 又如見于具一俱胝智慧者?!薄叭舸舜鞒种? 以手觸于馀人之身, 蒙所觸者, 是人速得菩薩之位”,連觸摸了佩戴六字真言之人的身體,也可以獲得菩薩之位!今天我們在寺院的紀(jì)念品商店里很容易就買到六字真言的紀(jì)念品,如手鏈、項鏈或者鑰匙扣等,可見這些裝飾品并非完全是現(xiàn)代旅游業(yè)發(fā)展之后的新事物,而是新瓶裝舊酒,是《寶王經(jīng)》中就已經(jīng)記述過的行為,是觀音崇拜的重要內(nèi)容。
講到這里我們或可以說,六字真言的功能和作用應(yīng)該至少有兩個,一個是上面所說的召喚觀音菩薩,你只要念誦“唵嘛呢叭咪吽”,觀音菩薩就能聽到,并即刻顯現(xiàn)和救度;另一個是“唵嘛呢叭咪吽”這六字對應(yīng)的正好是六道輪回,六字和六道一一對應(yīng),如謂:“唵能普化諸天眾,嘛字遍度于人間,呢者能滅修羅眾,叭字善除畜生苦,咪字能濟(jì)餓鬼道,吽字摧滅地獄苦?!彼?,“唵嘛呢叭咪吽”對應(yīng)的是六道輪回,讓眾生念誦六字真言,就是要依此把六道之門關(guān)上,所謂遮止六道,這樣行者死后就不會再進(jìn)入六道輪回了。這是一個很重要的功能,它是一種密教修法。當(dāng)然,對六字真言的功能還有其他不同的解釋,如說六字真言對應(yīng)五佛,或者與六種不同的成就相應(yīng)等,但是我相信六字真言最重要的功能就是遮止六道。
值得強(qiáng)調(diào)的是,雖然《寶王經(jīng)》在宋代已經(jīng)被翻譯成漢文,但是六字真言在漢傳佛教里并沒有像在藏傳佛教里那樣流行。漢地現(xiàn)在念誦六字真言,是晚近從藏傳佛教中引進(jìn)來的?!睹罘ㄉ徣A經(jīng)》依然是漢傳佛教中觀音信仰最根本的經(jīng)典,而《寶王經(jīng)》是宣揚(yáng)六字真言功德的最重要文獻(xiàn),它跟《妙法蓮華經(jīng)》中的“一心稱名觀世音”的修法是不一樣的,《妙法蓮華經(jīng)》是說你有什么苦難,你必須去呼喚觀音菩薩,而觀音菩薩千手千眼、大慈大悲,所以不管你遭遇怎樣的艱難困苦,他都可以來救你。漢地并沒有像藏地一樣出現(xiàn)那么普遍的六字真言崇拜,漢地的觀音崇拜沒有被納入密教修行系統(tǒng),并賦予其密教的意義。
我們知道,西夏、元朝、明朝和清朝的大部分皇帝都曾十分信仰藏傳佛教。尤其是明代的皇帝,他們對藏傳佛教的信仰可能比元朝的皇帝還虔誠。例如,明成祖朱棣(1360-1424)就是一個非常信仰藏傳佛教的人,我們習(xí)慣把他稱為永樂皇帝。他在位的時候,首次允許兩千多名番僧常駐北京,為北京的藏傳佛教信眾作宗教服務(wù)。藏地的僧人在元明時期的典籍里被稱為番僧或者西番僧。明初活躍在北京的番僧其實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過兩千人。當(dāng)時有個別藏傳佛教寺院里面,經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn)一家寺院就有超過二千番僧居住,這到今天還是很難想象的。有一次我在中央社會主義學(xué)院給一個來自西藏的“活佛班”上課,課上大概有一百多個活佛聽課,我跟他們開玩笑說都說現(xiàn)在朝陽區(qū)有三十萬仁波切,這肯定是胡說,但若你們現(xiàn)在一起在北京街上走一走,旁人看見了就一定會真以為朝陽區(qū)有三十萬仁波切了!因?yàn)槟銈兇┲纳罴t色搭配黃色的僧袍實(shí)在太醒目了,很容易被人辨認(rèn)出來。如果被他們拍個照,發(fā)個朋友圈,一傳十、十傳百,傳著傳著三十萬的數(shù)字就出來了!按照明朝初年人口比例來說,當(dāng)年在北京的番僧的比例當(dāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)在。永樂皇帝允許這么多喇嘛常住在北京,所謂“居京自效”,開了歷史的先例,而元朝皇帝是不讓西番僧常駐在北京的。明朝時候有許多番僧聚居于現(xiàn)在南鑼鼓巷附近的嵩祝寺、法淵寺、智珠寺一帶。乾隆帝御書《法淵寺碑記》載:“法淵寺在嵩祝寺左,其右則智珠寺,佛宇毗連,皆前明經(jīng)廠舊址也。明永樂間,以延致喇嘛傳寫梵經(jīng),故有番經(jīng)廠、漢經(jīng)廠之名。”其實(shí),早在永樂皇帝還在南京的時候,“六字真言”應(yīng)該就已經(jīng)在漢地流傳很廣了。明朝在西藏冊封八大法王,實(shí)際上是三大法王、五大教王。三大法王就是噶瑪噶舉派的大寶法王、薩迦派的大乘法王和格魯派的大慈法王。永樂皇帝曾在永樂六年和十一年(公元1408、1413年)派專使召請宗喀巴(Tsong kha pa Blo bzang grags pa,1357-1419)大師,宗喀巴自己不能前往,特委派他的弟子釋迦也失(1354-1435)前往明朝廷朝覲。釋迦也失在1415年抵達(dá)京師和成祖見面。他們會面是在南京還是北京是有爭議的,但我自己更傾向于北京。釋迦也失得到了很高規(guī)格的接待,后來還受封“大慈法王”稱號,得到了豐厚的賞賜。1416年,釋迦也失離京往五臺山朝圣,離京第二天皇帝就馬上給他寫信說,大法王你現(xiàn)在在路上一定很辛苦,那個地方是不是很冷,是不是沒啥好吃的,我派人送新鮮的果子、送暖和的衣服給你吧,一路上寫了十幾封信。這些信的漢文本有好些保留在《清涼山寺志》里面,而它們的藏文本則于1990年代初被哈佛大學(xué)的范德康教授在北京民族宮圖書館中發(fā)現(xiàn)。從永樂皇帝給大慈法王連續(xù)頒布的這一系列詔書中,我感覺永樂皇帝對藏傳佛教的青睞不應(yīng)該只是一個政治行為,他完全可能是對藏傳佛教有個人信仰的,作為皇帝,如果他沒有個人的信仰,只是做一下官樣文章,很難想象他會為一位上師連續(xù)發(fā)出這么多這樣的詔令。
大慈法王緙絲唐卡,西藏文化博物館藏。
永樂皇帝當(dāng)時還做了一件令舉國轟動的事情,即他請五世噶瑪巴活佛德新協(xié)巴(1384-1415)在南京為明太祖朱元璋與馬皇后主持超薦大法會,出現(xiàn)了不可思議的種種瑞相,有英文著作將這次事件稱為“南京奇跡”(Nanking miracles)。據(jù)傳永樂皇帝在夢中親見作為觀音菩薩化身的五世噶瑪巴,于是發(fā)出金字詔書,邀請他來漢地朝覲。噶瑪巴旅行了三年才到達(dá)南京(1407年),受到一萬僧眾的盛大歡迎,永樂也親自手持千輻金輪到城外迎接。噶瑪巴曾授成祖帝后多種密法灌頂,其中即包括勝海觀音修法,還率領(lǐng)天下僧眾在靈谷寺和五臺山,修建普渡大超薦場,為先皇明太祖朱元璋與馬皇后超渡薦福。法會從永樂五年二月初五到二月十八,連續(xù)十四天,噶瑪巴每日示現(xiàn)奧妙神通,眾人皆見空中祥光、寶云等種種莊嚴(yán)瑞相?;实塾H眼目睹,龍心大悅,命畫師將所見的神通事跡繪制在大匹絲絹上,而成《噶瑪巴為明太祖薦福圖》長卷四十九幅。每幅均有噶瑪巴所住閣樓與法會壇場、塔樓等圖像;畫中右側(cè)則書寫漢、藏、蒙、波斯和傣文等五種文字的題記,以記載這段歷史。這幅長卷至今保存完好,稀有而珍貴。
噶瑪巴為明太祖薦福圖場景之一
當(dāng)然上面所說的這些內(nèi)容大都見于明代的官方記載,有意思的是,我在明代的文人筆記里還看到了這樣一則故事。說是當(dāng)時在南京舉辦大法會的時候,許多政府官員也都受邀參加了這次盛會,大部分人都對噶瑪巴上師無比虔信,乃至五體投地,拜倒在他的腳下。但有一位名叫李繼鼎的大學(xué)士,在排隊等候大寶法王摸頂?shù)臅r候,問旁邊的同僚說,你知道什么是“唵嘛呢叭咪吽”嗎?同僚說我不知道,他說我告訴你,“唵嘛呢叭咪吽”就是“讓俺來把你哄”的意思!他說這個活佛哪有那么大的本事?如果真有那么大本事,他不是無所不能嗎?那為什么還要請人替他作翻譯呢?他一來不是我們該什么都好了嗎?怎么到處還有水災(zāi)、旱災(zāi),出現(xiàn)那么多天災(zāi)人禍呢?他就是來哄你的。明代的好幾部文人筆記里都記錄了這件軼事。從元到明,一方面諸多文人筆記里面記錄了番僧各種各樣的神通,另外一方面也有人對之不屑一顧、嗤之以鼻,覺得活佛并沒有多大神通,“唵嘛呢叭咪吽”如同兒戲,就是這么哄你來的。這些反面的記載至少說明六字真言于明代初年在漢地已經(jīng)流傳開了。
大家或都熟悉中國的四大名著之一《西游記》,一般認(rèn)為這本小說成書于明代中葉。小說里有個情節(jié)與六字真言相關(guān),即在孫悟空大鬧天宮之后,太上老君把他投進(jìn)了煉丹爐,燒了七七四十九天。可是,孫悟空不僅沒有被煉成仙丹,反而煉就了一雙火眼金睛。太上老君是道教主神,眼看拿他沒啥辦法,于是玉帝只好搬來如來佛祖,請他施法將孫悟空壓在五行山下。玉帝見妖猴已被降服,欣喜萬分,向如來敬獻(xiàn)禮物,設(shè)宴奉謝。眾仙在喝得酩酊大醉之時,忽聽巡視靈官來報,說那大圣從五行山下伸出頭來了。眾仙一片驚慌。如來不急不慢地說道:“不妨、不妨”,遂從衣袖里面抽出一張?zhí)?,“上有六個金字唵嘛呢叭咪吽,遞與阿難,叫貼在那山頂上”。阿難領(lǐng)了帖子,將它貼在了五行山頂上,于是五行山即生根合縫,孫悟空就再也逃不出來了。一直等了五百年,到唐三藏到西天取經(jīng)路過此地,揭了這個封條才把他解脫出來。這個情節(jié)有意思的地方在于里面出現(xiàn)了“唵嘛呢叭咪吽”,它把六字真言描述得威力無窮,竟可以把大鬧天宮的齊天大圣鎮(zhèn)住五百年!這同樣說明,六字真言已經(jīng)在明代漢地流行很廣了,竟成了民間傳說、民間故事和小說創(chuàng)作的母題(motif)。
86版《西游記》唐僧解救被壓在五行山下的孫悟空
觀音菩薩和六字真言的信仰在藏地的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過漢地,其中最突出的表現(xiàn)就是觀音菩薩崇拜在藏地催生出了世界上獨(dú)一無二的活佛轉(zhuǎn)世制度。我們熟知的達(dá)賴?yán)锘罘疝D(zhuǎn)世系統(tǒng)就是以觀音崇拜為核心建構(gòu)起來的。前面我們說過活佛實(shí)際上不是佛,而是觀音菩薩的化身。西藏所有的活佛都應(yīng)該是觀音菩薩化身,只有班禪喇嘛可以算是例外。觀音菩薩以外的其他菩薩或沒有化身,或不轉(zhuǎn)世,例如薩迦派的祖師們,如薩迦班智達(dá)和八思巴帝師等,都曾被認(rèn)為是文殊菩薩的化身,但他們不轉(zhuǎn)世。宗喀巴則被稱之為第二佛陀,他是佛,住在彌勒佛的凈土兜率天宮中,也不再回到我們?nèi)耸篱g。只有觀音菩薩不斷化現(xiàn)、轉(zhuǎn)世,在雪域救度有情眾生。
觀音菩薩在藏地具有非常特殊的地位。藏傳佛教中有一套以觀音崇拜為中心的神話故事,它們主要見于《瑪尼寶卷》(Ma ni bka’ ’bum)中,它是托名松贊干布(Srong btsan sgam po,617-650)口授的有關(guān)吐蕃佛教、歷史和松贊干布本生及教誡的一部著名的伏藏(gter ma)文集?!冬斈釋毦怼访鞔_交代了為什么西藏人那么相信觀音菩薩,為什么他們把西藏作為觀音菩薩的化土。它說阿彌陀佛預(yù)見了世尊釋迦牟尼佛行將涅槃,就讓身邊會眾弟子中出類拔萃、法力無邊的大悲觀世音菩薩前去請求世尊暫勿入寂,囑托觀世音菩薩一定要說服世尊在涅槃之前為雪域眾生轉(zhuǎn)動法輪。于是,觀世音菩薩到了世尊面前,請求他為雪域眾生轉(zhuǎn)動法輪。世尊給觀世音菩薩說了以下一段話,不但沒有同意暫勿入寂,反而引導(dǎo)觀音菩薩自己去教化雪域眾生:
雪域非我化境,再無眾生需我調(diào)伏。因此,我將以身示滅、進(jìn)入涅槃,以激勵那些對教義怠慢之徒,證明無常之所在。北方的雪域目前還是動物的領(lǐng)域,所以即使是 “人 ”這個詞在那里也不存在,它還處在蒙昧的巨大黑暗之中。所有死在那里的人都不會上升,而是像雪花一樣飄落海面,墮入惡趣的世界。在未來的某時,當(dāng)教義衰落時,你!觀音菩薩,將教化他們。首先,以菩薩的化身生育需要得到教化的人類。然后,通過物質(zhì)把他們吸引在一起[作為弟子]。之后,通過教義將他們聚在一起! 造福有情眾生!
《瑪尼寶卷》
于是,觀音菩薩回到西方極樂世界,向阿彌陀佛傳達(dá)了釋迦摩尼的密意,在得到了阿彌陀佛的應(yīng)允之后,自己輾轉(zhuǎn)來到了西藏,一看這個地方果真是那么的蠻荒,眾生還處于水深火熱之中,便發(fā)心一定要救度西藏,利益有情,想著想著眼中流出了兩滴慈悲的眼淚,一滴化為綠度母,一滴化為白度母,而她們最終成為觀音菩薩調(diào)伏藏地,傳播佛法的最佳助伴。傳說觀音菩薩先在普陀山上給一只神變來的獼猴授戒,命他從南海到雪域修行,后來這只獼猴和羅剎女結(jié)合生下第一代藏人,一共六個孩子,他們繁衍生息成了六個種姓。孩子一半像父親,性情溫和、有文化;一半像母親,蠻橫野蠻。獼猴和女妖的結(jié)合本來聽起來很像是達(dá)爾文進(jìn)化論的一個好例證,卻逐漸被塑造成了觀音菩薩神變的故事,藏人成了觀音菩薩和羅剎女結(jié)合而衍生出來的子孫。藏地流行的這種觀音菩薩傳說顯然帶有其鮮明的本土文化特色,很像是本土的族源傳說被佛教化的結(jié)果。
獼猴和羅剎女
《瑪尼寶卷》又說大悲觀世音菩薩到吐蕃之后,發(fā)現(xiàn)雪域眾生絕非以文治,溫文爾雅、溫良恭儉讓就能調(diào)伏的,而必須依靠法治、用武功方能教化,因此,他化身為能主宰萬民、至高無上的轉(zhuǎn)輪王,即吐蕃的第一任贊普松贊干布。他迎娶的泥婆羅尺尊公主被認(rèn)為是白度母的化身,大唐宮室女文成公主(625-680)則為綠度母的化身。過去有一些學(xué)者,如意大利著名藏學(xué)家圖齊(Giuseppe Tucci, 1894-1984),就曾指出尺尊公主是虛構(gòu)的,她是為了對應(yīng)觀音菩薩和白綠二度母的配置而創(chuàng)造出來的人物。觀音菩薩化身吐蕃至高無上的君主,西藏變成了觀音菩薩的化土。在這個基礎(chǔ)上,以后又出現(xiàn)了與此配套的說法,即蒙古是金剛手菩薩的化土,漢地是文殊菩薩的化土等等。這種說法的確立,可能要到十四世紀(jì),甚至更晚。而觀音化土的說法也不應(yīng)早于十二世紀(jì),當(dāng)時《瑪尼寶卷》還沒有完全成型??傊?,在這種三個一組(trinity)的神權(quán)框架體系之下,漢、藏、蒙的統(tǒng)治者都變成了政教雙運(yùn)的轉(zhuǎn)輪圣王(cakravartin)和菩薩的化身。松贊干布和達(dá)賴?yán)镒鳛椴氐叵群蟪霈F(xiàn)的政教領(lǐng)袖是觀音菩薩的化身,一代天驕成吉思汗作為大蒙古國的締造者是金剛手菩薩的化身,而漢地皇帝則成為文殊皇帝或稱曼殊師利大皇帝(’Jam dbyangs gong ma chen po),是文殊菩薩的化身。在故宮博物院羅文華先生出版的一本題為“龍袍與袈裟”的書中,發(fā)布了清宮的一組有趣的唐卡圖像,其中乾隆皇帝(1711-1799)把自己打扮成文殊菩薩的形象,或身著僧袍,頭戴班智達(dá)帽,右手結(jié)說法印,左手托寶瓶,結(jié)跏趺坐在須彌座上,周圍環(huán)繞著藏傳佛教歷代祖師,或有普賢、地藏菩薩相伴左右,為眾神簇?fù)怼⑸徎ōh(huán)繞。宮中繪制唐卡都有嚴(yán)格的程序,這顯然不是隨便畫的,一般繪制這樣的唐卡都需要皇帝的口諭,如果沒有乾隆的授意,其他人是不敢擅作主張來繪制圣上形象的。乾隆這種呈現(xiàn)自我的方式無疑是迎合了藏傳佛教宇宙觀和菩薩轉(zhuǎn)世的意識形態(tài),一方面表現(xiàn)自己是人間最高的統(tǒng)治者,一方面也宣告自己是神界的領(lǐng)袖,“朕即法王”。
乾隆皇帝佛裝像唐卡,故宮博物院藏。
在藏傳佛教的視野里,漢、藏、蒙三個地方的統(tǒng)治者都是菩薩化身,但是除了西藏,其他兩個地方并沒有出現(xiàn)以各自的菩薩為中心的活佛轉(zhuǎn)世制度,那么,西藏的活佛轉(zhuǎn)世制度又是怎么出現(xiàn)的呢?要回答這個問題,我們就得回到藏地的宗教、社會和歷史背景之中,談一談為什么吐蕃第一任贊普松贊干布會被“制造”成為觀音菩薩的化身?在藏地,對后弘期流行的觀音崇拜的形成和發(fā)展影響最大的文獻(xiàn)就是前面所說的《瑪尼寶卷》。它是一部是以觀音崇拜為中心,由神話、傳說、儀式和教義多種文本組成的文集,直接歸在松贊干布的名下。如果有人要問《瑪尼寶卷》是否真為松贊干布親撰?這當(dāng)然是一個無法回答的問題。《瑪尼寶卷》是一部伏藏文本,伏藏的原義是“埋藏的寶藏”,指的是蓮花生大師(Padmasambhava,約公元八世紀(jì))遺留下的寶藏。蓮花生曾作授記,預(yù)言西藏的教法或?qū)虝旱臏缤觯蕦δ切┎贿m合當(dāng)時傳授給西藏人的經(jīng)典,他把它們交給了各地的神靈保護(hù),等待將來被伏藏師(gter ston)發(fā)現(xiàn),使它們重新得以傳播。伏藏師通常是一些本身就具有神通的、獲得了授記的人物。他們可以準(zhǔn)確地發(fā)掘伏藏、理解伏藏教義,并且將之編訂,甚至“翻譯”(某些伏藏文本有特殊字體、語言和表達(dá)方式)成適應(yīng)大眾需求和便于傳播的形式。從文本結(jié)構(gòu)來看,《瑪尼寶卷》主要包含三部分,由三位寧瑪派的著名伏藏師陸續(xù)在十二世紀(jì)中葉至十三世紀(jì)中葉于拉薩大昭寺(Ra sa Jo khang)發(fā)現(xiàn)。這三個部分分別是:經(jīng)部(mdor skor)、成就法部(sgrub skor)和口訣部(zhal gdams kyi skor)。第一部分是關(guān)于松贊干布和觀音菩薩的各種傳說,特別宣揚(yáng)前者是后者化身的故事,是由伏藏師釋迦光(Shakya ’od,十三世紀(jì))發(fā)現(xiàn)的;第二部分則是觀音菩薩成就法(sādhanā,sgrub thabs),即本尊瑜伽(Devata-yoga, lHa’i rnal ’byor)或者本尊禪定的儀軌文獻(xiàn),即行者觀想自己與觀音菩薩身語意三門相應(yīng)、合二為一的修法,它是由伏藏師卓陀額珠(Grub thob dngos sgrub)發(fā)掘的;第三部分是由一百五十余篇短小文本構(gòu)成的雜集,內(nèi)容都是圍繞著觀音崇拜的修法和教義展開,是由伏藏師娘日尼瑪沃賽(Nyang ral Nyi ma ’od zer,1124-1192)發(fā)掘出來的。
伏藏師娘日尼瑪沃賽
發(fā)掘《瑪尼寶卷》的三位伏藏師都是寧瑪派上師,是觀音菩薩教法和教義的傳播者,其中以娘日尼瑪沃賽最為著名。我們對他的身世了解較多,他是寧瑪派最重要的伏藏師,被認(rèn)為是作為蓮花生二十五位弟子之一的赤松德贊(Khri srong lde btsan,742-797)的轉(zhuǎn)世,而《瑪尼寶卷》埋藏在大昭寺本身就是蓮花生大師向赤松德贊作的授記。娘日尼瑪沃賽自幼就學(xué)習(xí)與觀音菩薩、馬頭明王(Hayagrīva)相關(guān)的修法和教義,是這兩種教法傳統(tǒng)的重要傳播者。從文本傳播的角度看,伏藏是在經(jīng)歷了朗達(dá)瑪(Glang dar ma,799-842)滅佛以后的“黑暗期”或者“分裂期”之后,讓失落了的寧瑪派教法重新回到文本流傳系統(tǒng)中的一種善巧方便。諸多學(xué)者對敦煌藏文文獻(xiàn)的研究發(fā)現(xiàn),娘日尼瑪沃賽所發(fā)掘的一些伏藏文本,在敦煌藏文文獻(xiàn)中都發(fā)現(xiàn)了與它們相應(yīng)的版本或者“原型”,說得直白一些,就是他極有可能是利用了伏藏的文獻(xiàn)形式,讓自己的一些家族私人藏書——可能在此前的吐蕃社會動蕩的階段里已經(jīng)普遍認(rèn)為是失落或毀掉了的文本——重新進(jìn)入大眾視野,使它們回到文本傳播之中,得以傳抄、復(fù)制、念誦和修習(xí)等等。因此,雖然按照藏傳佛教的傳統(tǒng),《瑪尼寶卷》的“著作權(quán)”(authorship)或者“權(quán)威性”(authority)是歸屬于松贊干布的,但無疑這三位伏藏師或多或少都參與了“創(chuàng)作”和編訂這個文本的過程。雖然《瑪尼寶卷》成型于十二三世紀(jì),但其中包含的傳說故事、修法、儀軌可能在藏地早已經(jīng)流傳。近些年來,學(xué)者對敦煌文獻(xiàn)中的有關(guān)觀音崇拜的藏文文獻(xiàn)研究也說明,觀音崇拜在十到十一世紀(jì)之間在敦煌地區(qū)已經(jīng)流行了。雖然《瑪尼寶卷》是一部寧瑪派的伏藏文獻(xiàn),但寧瑪派并非早期在藏地傳播觀音菩薩教法的唯一教派,以阿底峽(Ati?a,982-1054)為代表的噶當(dāng)派也很早就推崇觀音崇拜,甚至有學(xué)者認(rèn)為他是藏地流行觀音教法的源頭。除了《噶當(dāng)全書》(bKa’ gdams glegs bam)之外,噶當(dāng)派最重要的教法是“十六精要”(thig le bcu drug),它是以觀音菩薩為主尊的修持(nyams len)。我們知道傳說由阿底峽發(fā)掘的《柱間史》(bKa' chems ka khol ma)也是一部號稱為贊普松贊干布遺訓(xùn)的文本,主要講述的是觀音菩薩化身松贊干布統(tǒng)治西藏,支持佛教發(fā)展的種種事跡。很多故事類似于《瑪尼寶卷》的第一部分。《柱間史》通常被認(rèn)為是一部關(guān)于吐蕃的早期歷史著作,就觀音菩薩崇拜的傳播來說,它的推動作用遠(yuǎn)不如《瑪尼寶卷》。究其原因,《瑪尼寶卷》并非一部吐蕃歷史著作,其本質(zhì)上是一部以六字真言為中心召喚觀音菩薩的修持類儀軌文本,其第二和第三部分以觀音菩薩為主尊的觀想和修法是其核心,而圍繞著松贊干布和觀音菩薩的傳說故事的第一部分則可以被視為是觀音修法和儀軌的前導(dǎo)文,即lo rgyus這樣的文本,是用來介紹修法的主尊和其產(chǎn)生的“歷史”背景的。我們在很多早期的修法文獻(xiàn)中都看到了類似的文體,例如黑水城出土的寧瑪派修法文本《欲護(hù)神求修》就花了很長的篇幅來介紹欲護(hù)神是如何從一個羅剎女被大黑天母調(diào)伏而成為佛教的護(hù)法神的。
阿底峽
《瑪尼寶卷》的編訂有其特殊的歷史和宗教背景。首先,我們知道,按照西藏傳統(tǒng)的說法,在九到十世紀(jì),西藏經(jīng)歷了“朗達(dá)瑪滅佛”,佛教已經(jīng)毀滅殆盡,西藏歷史進(jìn)入了一個“黑暗期”。現(xiàn)在很多人質(zhì)疑“朗達(dá)瑪滅佛”的真實(shí)性,說朗達(dá)瑪死后,吐蕃進(jìn)入了政治上的分裂期,強(qiáng)人四起、紛爭不斷,后來連藏王墓也被盜掘了,經(jīng)濟(jì)也經(jīng)受了災(zāi)難性的衰退,因此他難以逃脫末代君主常常會被污名化的命運(yùn)。我們知道赤祖德贊(806-841)時候頒布了“一人出家,七戶供養(yǎng)”的政令,佛教活動需要消耗國家大量的糧食、財力、物力,沒有強(qiáng)有力的中央集權(quán)對佛教的支持,佛教事業(yè)是難以為繼的,故自然就會走向衰落。后弘期伊始,當(dāng)佛教再次傳入西藏的時候,藏人希望出現(xiàn)一個強(qiáng)有力的、像松贊干布這樣的轉(zhuǎn)輪圣王,他不光是能夠在政治和軍事上統(tǒng)一西藏,還可以從教法上重新振興佛教。寧瑪派,或舊譯密續(xù)派(gsang sngags rnying ma),是吐蕃最古老的佛教傳統(tǒng),他們的黃金時代正是在吐蕃前弘期,尤其是三圣王統(tǒng)治時期。到了后弘期,自十二到十三世紀(jì),寧瑪派面臨著薩瑪派(gsar ma)即新譯密續(xù)派(gsang sngags gsar ma)的挑戰(zhàn),以卓彌譯師釋迦也失(’Brog mi Shākya Ye shes,992-1072)為代表的藏地新譯密續(xù)派的譯師們從北部印度地區(qū)大量翻譯無上瑜珈部(Anuttarayoga Tantra,Bla na med pa’i rgyud)的密續(xù),諸如《密集金剛本續(xù)》(Guhyasamājavajra Tantra)、《喜金剛本續(xù)》和《勝樂金剛本續(xù)》(Cakrasa?varavajra Tantra)等。新譯密續(xù)派的譯師們歷經(jīng)萬難遠(yuǎn)赴印度求學(xué),學(xué)成之后回到藏地,說著印度典雅的語言,念誦著印度悠揚(yáng)的咒語,推崇著印度時髦的新神,談著當(dāng)時最深奧的佛理,迅速俘獲了藏人的心,沖擊著作為舊派的寧瑪派在藏地的宗教地位和影響力。在這種情況下,寧瑪派重新將目光轉(zhuǎn)向了前弘期,轉(zhuǎn)向了觀音菩薩化身的圣王松贊干布,他們使用《瑪尼寶卷》這種伏藏文本重新建立起寧瑪派與吐蕃黃金時代的聯(lián)系,渴望昨日再現(xiàn),輝煌重來。這顯然有點(diǎn)一廂情愿,自吐蕃滅亡以后,西藏就再也沒有出現(xiàn)過一個強(qiáng)大的、統(tǒng)一的政權(quán)。即使松贊干布在位時,它也不是西藏歷史上最強(qiáng)大的時候,后者出現(xiàn)在赤松德贊統(tǒng)治時期,是他建立起了一個僅次于唐朝的大帝國,從西安一路向西,到今天新疆和田,和田再向西的中亞地方也都是它的統(tǒng)治范圍,但在朗達(dá)瑪遇刺之后,這樣的一個大帝國便永遠(yuǎn)地消失了。
卓彌譯師釋迦也失
在西藏歷史上,后弘期早期的一些上師也曾被認(rèn)為是觀音菩薩的轉(zhuǎn)世,如阿底峽的大弟子仲敦巴,但這只是個別的現(xiàn)象,噶當(dāng)派的活佛轉(zhuǎn)世并沒有形成體系。寧瑪派對于觀音崇拜在藏地的興起和傳播有巨大的貢獻(xiàn),但最早建立活佛轉(zhuǎn)世系統(tǒng)的不是寧瑪派,而是新譯密續(xù)派的噶瑪噶舉派,它是從三世噶瑪巴讓迥多吉(1281-1339)開始的。三世噶瑪巴在十四世紀(jì)的時候就引用過《瑪尼寶卷》,可見作為一部寧瑪派的伏藏文本,《瑪尼寶卷》也曾被新譯密續(xù)派全盤接受,其原因主要就是觀音菩薩崇拜已成為當(dāng)時西藏普遍的信仰。甚至在尼泊爾和東印度地區(qū),當(dāng)時也流行觀音崇拜,例如十二至十三世紀(jì)來到藏地傳法的印度瑜伽士米得蘭左吉(Mitrayogin)就以擅長觀音修法而著稱。他傳播的多種觀音修法儀軌不僅被譯成藏文,后來在西夏蒙元時期也被譯成了漢文,這些文本一直保留至今。《瑪尼寶卷》能被新舊密續(xù)派普遍接受或還有另一個原因,就是里面收集的多種觀音求修儀軌沒有明顯的宗派屬性,是新舊密續(xù)派都能接受的修法和儀軌。《瑪尼寶卷》不僅被視為松贊干布的遺訓(xùn),而且還被視為他的靈魂(rgyal po’i bla)的延續(xù)。從某種意義上來說,《瑪尼寶卷》的出現(xiàn)就意味著松贊干布的再現(xiàn)和觀音菩薩的轉(zhuǎn)世。早年我曾用心研究過一世達(dá)賴?yán)锏纳胶退麑τ诟耵斉苫罘疝D(zhuǎn)世系統(tǒng)形成的歷史貢獻(xiàn),當(dāng)時看達(dá)賴?yán)锏亩喾N傳記,就發(fā)現(xiàn)它們一開始都要講述觀音菩薩的故事,強(qiáng)調(diào)傳主是觀音菩薩的化身,他來到人間的使命就是為了救度雪域的有情眾生。
印度瑜伽士米得蘭左吉
今天我們習(xí)慣于將西藏的轉(zhuǎn)世活佛都稱為仁波切,這其實(shí)是很不恰當(dāng)?shù)??;蛘哒f,將西藏的轉(zhuǎn)世喇嘛稱為活佛本身就是不恰當(dāng)?shù)模鸩簧粶?,本來就沒有活和不活的區(qū)分,更重要的是,活佛不是佛,他們是觀音菩薩的化身。如果我們對西藏的歷史有比較多的了解的話,我們知道西藏歷史上被稱為仁波切(Rin po che)的上師并不多。而且這幾位最著名的仁波切都是佛,他們是不會轉(zhuǎn)世回來的,如上師仁波切(Guru rin po che)蓮花生,覺沃仁波切(Jo bo rin po che)阿底峽和杰仁波切(rJe rin po che)宗喀巴,他們都被稱為“第二佛陀”,住在佛土,不再轉(zhuǎn)世回來?;氐轿覀冞@個世界來的轉(zhuǎn)世活佛都是觀音菩薩,其中最早的化身是三世噶瑪巴讓迥多吉。噶瑪巴上師的藏文稱號之一是chos rje rin po che,后來明代永樂皇帝賜封五世噶瑪巴上師為“大寶法王”,授予如來大寶法王龍鈕白玉印。后人對噶瑪巴上師所享用的“大寶法王”稱號十分推崇,賦予它十分崇高的政治和宗教地位,其實(shí)所謂“大寶法王”無非就是chos rje rin po che的漢文意譯。大寶法王在元、明西藏地方政治上并沒有特別大的影響力,但是越到后來他們在西藏宗教的影響便越來越大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他的世俗影響力,所以,到后來大寶法王就變成了西藏宗教社會中一個非常重要的角色。在明代中原的官僚體系里面,并沒有法王或者上師的具體位置,明代分封了很多法王、國師和西天佛子等等,他們雖然聲望顯赫,但都不歸屬于明代的官僚體系,不像在元朝帝師是從一品的高官,地位很重要,而到了明代和明以后的西藏社會,法王、國師、上師和仁波切們的地位變得越來越重要,超越了傳統(tǒng)的地方權(quán)貴、家族的影響力。
永樂皇帝頒給得銀協(xié)巴的大寶法王印,西藏文化博物館藏。
以往有學(xué)者提出,活佛轉(zhuǎn)世系統(tǒng)的建立是為了解決藏傳佛教寺院領(lǐng)袖的繼承問題,它是選拔寺院和教派繼承人的一種善巧的手段。例如,格魯派和噶瑪噶舉派都是用活佛轉(zhuǎn)世系統(tǒng)來解決教派繼承人問題的。在整個藏傳佛教體系里面,寧瑪派和薩迦派早期都沒有建立活佛轉(zhuǎn)世制度,因?yàn)樗麄兊慕谭▊鞒卸家约易鍨橹行模ㄟ^父子(yab sras)、叔侄(khu dbon)相續(xù)的方式代代相傳。十七世紀(jì)之后,轉(zhuǎn)世活佛在藏傳佛教各個教派中都出現(xiàn)了。現(xiàn)如今,活佛越來越多,以致網(wǎng)絡(luò)傳言朝陽區(qū)就有三十萬仁波切。以前索甲仁波切寫《西藏生死書》時專門提到,現(xiàn)在的世界越來越富裕,但受苦受難的人卻越來越多,如華爾街的人就最需要救度,因?yàn)樗麄兪丘I鬼轉(zhuǎn)世。很多人經(jīng)濟(jì)上富裕了,但腦袋越來越有問題,越來越需要得到菩薩的救度,所以,隨著世界上需要被救度的眾生越來越多,菩薩的重要性就越來越大,以致今天社會上仁波切再多也依然供不應(yīng)求。但是,我想隱藏在這種現(xiàn)象背后的一個理念依然還是世人對觀音菩薩的信仰和崇拜。
藏地從后弘期開始所傳的觀音法門便與漢地觀音菩薩信仰呈現(xiàn)了明顯不同的形態(tài)。印度佛教從六世紀(jì)之后,受到印度教教派中的濕婆派、毗濕奴派和性力派的影響,開始向秘密宗教方向發(fā)展,而觀音修法體系亦不例外,也開始向密教化、儀軌化轉(zhuǎn)變。觀音崇拜在后弘期再次傳入藏地當(dāng)在十世紀(jì)之后,藏地當(dāng)時更多地受到了觀音崇拜的密教化傳統(tǒng)的影響,比如《瑪尼寶卷》第二部分就是以觀音菩薩為本尊的成就法,主要是修本尊禪定,所以很多本尊禪定主修觀音菩薩,出現(xiàn)了不少觀音菩薩密教化的形象。元人盛熙明《補(bǔ)陀洛迦山傳》中說:
藏教密乘經(jīng)中所載,觀自在菩薩為蓮華部主,現(xiàn)諸神變,忿怒則稱馬首明王,救度則圣多羅尊,滿諸愿則大準(zhǔn)提尊,及如意輪王、不空羂索,乃至師子吼,并毘俱胝、一髻、青項,白衣、葉衣,千首千臂,皆有儀軌、真言,略舉其名,若西天未譯番本,師傳本續(xù),真言要門,未易悉究。
我們現(xiàn)在知道藏傳佛教中的觀音菩薩求修儀軌多種多樣,名目繁多,它們早在西夏時期就已經(jīng)被翻譯成西夏文、漢文傳世。在九至十四世紀(jì)的西夏和蒙元時期的西夏文佛教經(jīng)典中,同時出現(xiàn)了觀音的兩種不同的表達(dá)方式,即源自藏文的“觀自在”和源自漢文的“觀世音”。中國人民大學(xué)清史所安海燕老師寫過一本《明代漢譯藏傳密教文獻(xiàn)研究》。她最早對在國家圖書館所藏的明代漢譯藏傳佛教的觀音修行法本做過細(xì)致的研究。當(dāng)時,我曾和安海燕一起花了很大的力氣從國家圖書館善本部復(fù)印出來《觀世音菩薩修習(xí)》和《觀音密集玄文》兩套觀音修法文本,其中包含了二十多種不同的觀音修法。我相信還有更多的觀音修法儀軌等待我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),因?yàn)槲覀兘裉焖姷降摹队^世音菩薩修習(xí)》僅僅是這套觀音修法集成中的第九卷的內(nèi)容,前面至少有八卷內(nèi)容我們沒有看到,我們也不知道這第九卷后面還有多少卷軼失了,總之這部文集中原來所收集的觀音修法的數(shù)量應(yīng)該遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們今天所能見到的這些。只是今天我們在漢文文獻(xiàn)里面見到的觀音菩薩修習(xí)的文本已經(jīng)足夠的多,而且我們在藏文文獻(xiàn)里面可以找到大量的與這些漢譯觀音菩薩修行文本相應(yīng)的藏文原本。
安海燕著《明代漢譯藏傳密教文獻(xiàn)研究》
值得一提的是,這兩部觀音修法文本里面,即有多篇是和米得蘭左吉的傳承直接相關(guān)的?!懊椎锰m左吉”——亦作“密得啰(二合)佐吉”“密怛啰(二合)佐吉”——藏文名Mi tra rdzo ki、Mi tra jo ki或Mi tra jho ki,梵文名字Mitrayogin。藏文史籍中亦將其稱作A dzita mitra,Shrī dzāgata mitra ānant,系其梵名Jaganmitrānanda的音譯,漢文亦譯作“拶葛怛米得蘭啞喃荅”,被稱為觀音化身。米得蘭左吉是一位活躍于十二到十三世紀(jì)之交的東印度班智達(dá),他是游戲金剛(Lalitavajra)的親傳弟子,而后者與那若巴(Nāropa,1016–1100)一起是帝洛巴(Tilopa,988-1069)最重要的兩位弟子。在游戲金剛的指導(dǎo)下,他于十二年間專注于觀世音菩薩修法,親見本尊并得其傳授。米得蘭左吉是藏地傳播的多種身形的觀音菩薩修法的源頭,例如噶瑪噶舉派和格魯派所傳的大悲圣海觀音(Jinasagara Loke?vara)修法等。
明代漢譯藏傳佛教法本《觀世音菩薩修習(xí)》卷之《圣觀世音菩薩禪定要門》篇,國家圖書館藏。
說了那么多有關(guān)觀音修法歷史傳承的故事,接下來我們來看一下觀音菩薩修法本身應(yīng)該是怎樣的一種修法。這里我選了三種相對來說比較有特點(diǎn)的觀音修習(xí)文本來和大家一起分享,第一種叫《圣觀世音菩薩禪定要門》,應(yīng)該是明代初年譯成漢文的,它是一個比較典型的修習(xí)本尊禪定的文本,我們先來看看這個文本:
圣觀世音菩薩禪定要門 (失譯)
夫修習(xí)人,于寂靜處軟穩(wěn)座上,結(jié)跏趺正坐。首先,皈依上師、三寶,發(fā)菩提心云:那謨孤嚕毘牙(二合) 上師!那謨勃塔耶 佛!那謨塔哩麻(二合)耶 法!那謨僧伽耶 僧!我今為利一切有情同證觀世音菩薩果位,故修此禪定要門。一剎那間,自心蓮花上,想月輪中央白色“[口*紇]哩(二合)”字放光,召請十方諸佛,來至面前,中央而住,遂伸五供養(yǎng)云:(略)
次誦七支偈云:
最上三寶我皈依,一切罪業(yè)皆懺悔,隨喜有情諸善根,正覺菩提意中持,
正覺妙法及僧伽,直至菩提我皈依。利益自他有情故,我今發(fā)大菩提心,
最上菩提心發(fā)已,我為衆(zhòng)生作利益,菩提妙行皆修習(xí),為利有情愿成佛。
遂發(fā)四無量心:
愿諸眾生常住安樂及安樂因 慈;愿諸眾生離諸苦惱斷諸苦因 悲;
愿諸眾生離一切苦常住安樂 喜;愿諸眾生無有憎愛冤親平等 捨。
次誦變空咒云:
唵莎癹咓束塔薩哩斡(二合)塔哩麻(二合)莎癹咓秫徒?
一般的本尊禪定都是這么修的,即修習(xí)人找一個很安靜的地方,放一張安穩(wěn)、柔軟、舒服的座位,坐下結(jié)跏趺坐。然后,首先要皈依佛、法、僧三寶,念誦咒語:“那孤謨嚕毘牙(二合) 上師!那謨勃塔耶 佛!那謨塔哩麻(二合)耶 法!那謨僧伽耶 僧!”“那謨”是梵語namo的音譯,就是敬禮的意思,念“那謨勃塔耶”就跟我們平常念“南無阿彌陀佛”一樣。所以,這整個四句下來,就是“頂禮上師、佛、法、僧!”再下面就是說發(fā)菩提心,說我今為利益有情,為證觀世音菩薩果位,故修習(xí)本尊禪定。這表明行者修本尊禪定不只是為了自己的利益,而是為了利益一切有情眾生。修觀世音菩薩,要得到觀世音菩薩的果位,目的就是為了利益一切有情。本尊禪定一開始都是這樣的,前面是念誦祈禱,然后就是敬禮上師、敬禮佛、敬禮法、敬禮僧,在藏傳佛教里面上師最重要,上師是三寶的基礎(chǔ),所以行者要先敬禮上師。
想諸法皆空,于空性中,自心蓮花上,想“唖”字轉(zhuǎn)成月輪,于月中央觀想 白色“[口*紇]哩(二合)”字放大光明,照諸眾生,脫苦獲樂。其光復(fù)廻融入字種,一剎那間,自身轉(zhuǎn)成觀世音菩薩,其身白色,一面四臂,二手合掌當(dāng)胸,下右手持水晶數(shù)珠,下左手執(zhí)紅蓮花,眾寶瓔珞嚴(yán)身,綰髪結(jié)髻,頂戴七寶,頭冠額嚴(yán)紅色阿彌陁佛。復(fù)次,蓮月輪上,金剛跏趺而坐,誦:唵唖吽三字呪,攝受額、喉、心三業(yè),然后想心月輪上,白色“[口*紇]哩(二合)”字。復(fù)次,出光召請智觀世音菩薩,隨誦召請呪:唵嚕計說囉薩八哩斡囉雅納薩麻耶拶。想來至面前,伸五供養(yǎng)已,誦:拶吽[口*邦] 嘝,記智相融,為一不二。復(fù)現(xiàn)本尊心間,蓮月輪上,白色“[口*紇]哩(二合)”字,周匝圍繞,六字神呪,顯現(xiàn)分明,如鏡中像,似水中月,凝然湛寂而住。到此注意諦觀多時,若疲倦時出定誦呪:唵嘛呢叭[口*彌]吽。隨力誦之,或千百徧,行住坐臥,終而復(fù)始之不間,決定證圣果也。
圣觀世音菩薩禪定要門竟
在前面的準(zhǔn)備階段結(jié)束之后,修習(xí)者開始進(jìn)入了本尊禪定的核心部分。即在蓮花上想種子字“唖”成月輪,月輪上出現(xiàn)種子字“口*紇”,這是觀世音菩薩的種子字。修習(xí)人從種子字觀想自身一剎那間轉(zhuǎn)化成一面四臂的觀世音菩薩,這是誓言尊,也叫記句尊,梵文叫做samaya-sattva,藏文dam tshig sems dpa’。samaya通常翻譯成“記句”,藏文dam tshig,在密教里指行者需要遵守的誓言,而samaya本義是“結(jié)合處”和“會合的地方”,或者可譯成“相應(yīng)”。修習(xí)人首先需要凈化自身,使得自身成為合格的誓言尊,然后才能召請智慧尊(j?anasattva,ye shes sems dpa’)隱入自身,與誓言尊合二而一。所以,下面一步修法就是召請四臂觀音的智慧尊,請智慧尊順利進(jìn)入記句尊,然后需要作供養(yǎng),再誦三字明咒,達(dá)到“記智相融,為一不二”,這樣修行者就修成了。然后,從本尊的心間再生出觀音菩薩的種子字“口*紇哩(二合)”( hrī?),六字真言環(huán)繞在它的周圍,這就是證果的驗(yàn)像。修習(xí)人誦咒即是為了召喚智慧尊,以達(dá)到行者自身的身語意三門時時刻刻都與觀音菩薩相應(yīng)、相合的境地。在藏傳佛教中,不管是畫一張?zhí)瓶ǎ€是修一座佛塔或者佛像,它都必須要經(jīng)過一個開光,或稱勝住的儀軌,這種儀軌的核心就是要讓誓言尊和智慧尊合二為一,然后使這尊造像或佛塔脫凡入圣,否則它只是一個泥胎。而佛教行者修習(xí)本尊禪定同樣也是這樣的一個過程,即讓自己發(fā)心修習(xí)而生起的本尊的誓言尊與本尊的真性智慧尊合二而一,以證成果位,求索成就。
作為本尊禪定的觀音修法,基本上就是像我所介紹的這個觀音禪定這樣的修法,它在藏傳佛教里非常普遍。接下來,我再給大家講第二個非常有特點(diǎn)的觀音修法,這是一個非常特殊的修法,叫做“舍壽定”。剛開始接觸這個修法儀軌時,我沒弄懂“舍壽定”的意思。大家知道阿彌陀佛是無量壽佛,其功能是增壽,要讓人長壽,而修習(xí)觀音禪定怎么能叫舍壽定呢?后來我才搞懂這是一個什么樣的修法,舍壽定為何要和觀音修法關(guān)聯(lián)在一起?,F(xiàn)在先請大家和我一起來讀一遍這篇《舍壽定》:
夫修習(xí)者,若作捨壽時,有其二種。初調(diào)習(xí),后正舍壽。初,自身頓成觀音我慢故,內(nèi)想中道脈,外白內(nèi)赤,如空心竹筒,上下通徹。想臍間月輪上,識性變成白色[口*紇]哩(二合)字,放大光明,照自己身中,所有諸蟲,皆得離苦,證得菩薩之身。正調(diào)習(xí)時,其口*紇哩(二合)字,上沖出凈梵,于頂放不思議光,遍照一切有情,盡得三業(yè)清淨(jìng),證得大悲之身。其光卻回入自己臍間口*紇哩(二合)字內(nèi)而住。如是往復(fù),每日作五七遍矣?;厥┓钏?,求索愿事,皆得成就。若每日頻習(xí),作此定時,或覺頂胸動,或頂上似蟲行,或覺頂開。若臨終時,識性從凈梵眼出,決生凈土無疑也。
如此看來,舍壽定首先要調(diào)習(xí),觀想自身頓成觀音我慢。“我慢”就是說“佛慢”,指的是佛的傲慢、佛的驕傲。我覺得在佛教里面,我慢或者傲慢并不一定是個不好的詞。我們下次講大成道者任意西東、不舍我慢時,就能更加好的領(lǐng)會“我慢”的積極意義。在修習(xí)本尊禪定時所說的“佛慢”當(dāng)是指行者必須時刻保持的佛的威儀,即保持著佛的儀態(tài)和成佛的發(fā)心,所以,你必須要時刻以佛的形象出現(xiàn),與佛的身語意三門時刻相應(yīng),說行者自身頓成觀音,就是指他要有觀音菩薩的莊嚴(yán)儀態(tài)。生起佛慢,就是觀想自身成觀世音菩薩。接下來,要修氣脈明點(diǎn),或先要修“中脈”。在藏傳密教中,人體內(nèi)的能量系統(tǒng)為三脈七輪,其中中脈最為重要,稱之為“命脈”“大道脈”,梵語作“啊縛都底”(avadhuti),藏語稱作dbu ma。所以稱“命脈”,即表示中脈為一切眾生之命根,稱“大道脈”則代表中脈為成佛之捷徑,因?yàn)樗侵厣?、脫離苦海、成佛涅槃的唯一捷徑。修持密法的第一大成就即是開通中脈。調(diào)習(xí)的核心是在講從臍輪處生出觀音菩薩種子字,觀想其沿著中脈上沖至頭頂凈梵穴,打通中脈,在頂上放不可思議光,遍照有情,清凈三業(yè),證得大悲觀世音之身,然后種子字再歸于腹輪。如此,修習(xí)者每日反復(fù)修習(xí)五到七遍,所求皆得圓滿,在臨終時,識性即可以沖破凈梵穴直至阿彌陀佛的凈土。這樣的修法本質(zhì)上與漢傳佛教中的觀音崇拜一致,都是為了最終能夠在阿彌陀佛的西天極樂世界中得道成佛,然成佛的途徑則完全不同。藏傳佛教讓行者以修中脈、修拙火的修法,使自己的識性直接飛越到阿彌陀佛的凈土,充分顯示出密教無上瑜珈部修法是一種成佛的捷徑,是一種大善巧方便。
《大乘要道密集》之《阿彌陀佛臨終要》
以上對舍壽定的分析,讓我們終于明白舍壽定實(shí)際上就是一種臨終破瓦法,其具體的修法甚至就是一種拙火定的修法。那么,臨終破瓦法又是一種什么樣的修法呢?讓我們通過對《大乘要道密集》中出現(xiàn)的一個直接跟阿彌陀佛相關(guān)的臨終破瓦修法,即《阿彌陀佛臨終要》的分析,來了解這種修法的具體實(shí)踐及其宗教意義。
敬禮殊勝上師眾!
夫欲修此要門,行人初夜善事既已將畢,至臨寢時,想自居境,成極樂國,眾寶所成,處處行列,出諸豐饒如意寶樹,無生老病死,離怨憎愛,地甚綿軟,喻于天宮。復(fù)次,想自成本尊佛,右脅而臥,如獅子眠,面前日月蓮花座上,體即本師,容即彌陀,相好光嚴(yán),手結(jié)禪印,執(zhí)持甘露盈滿之缽,具愍眾生無緣大悲,出家容儀,慈愍行人,此佛周匝諸相承師,及本尊佛、佛子,猶如云集,所共圍繞。次修七支,然后相順向外出息,自己心性,如光明出,融入面前彌陀心間。復(fù)順內(nèi)息,彌陀佛心,如光明來,融入自心。如斯往復(fù),順出入息,應(yīng)當(dāng)修作二十一度,或二三遍。復(fù)次緣想諸佛、佛子、上師尊佛,悉皆融入彌陀佛中,彌陀如來,復(fù)融于已。
復(fù)次,緣想諸佛、佛子、上師尊佛,悉皆融入彌陀佛中,彌陀如來,復(fù)融于已。佛身語意而與自己身語意三,融和一性。如是想訖,語誦《行愿經(jīng)》中偈曰:彼佛眾會咸清凈,我時于勝蓮花生,親睹如來無量光,現(xiàn)前受我菩提記。如是發(fā)大弘愿三遍,以意安住,無戲論,隨便眠也。若如此要,恒常觀修,上機(jī)之人,現(xiàn)生親睹彌陀佛面;中機(jī)臨終,下機(jī)中有,得睹佛面,聽聞妙法。至于后世,如蛇退皮,即得往生安樂剎也。斯要門者《行愿經(jīng)》云:愿我臨欲命終時,盡除一切諸障礙,面見彼佛阿彌陀,即得往生安樂剎。據(jù)如是文而述成也。
此師傳者,文殊菩薩傳與勝一切冤接怛哩上師,此師傳與大金剛座師,此師傳與小金剛座師,此師傳與八哩啰拶斡師,此師傳于大薩思加斡師,此師傳與大誓尊巴師,此師傳與薩思加班帝怛師,此師傳與思納哩探斡師也。阿彌陀佛臨終要竟
《阿彌陀佛臨終要》的修法跟我們前面講的兩個觀音修法屬于同一個體系,這充分說明阿彌陀佛和觀音菩薩信仰、修行體系是緊密聯(lián)系在一起的。依這部修法要門中所說的阿彌陀佛修持法,要求行者晚上睡覺時修習(xí),觀想自己睡覺的地方就是西方極樂世界,自己就是觀世音菩薩,佛慢堅固,前方有蓮花月輪座,座上有阿彌陀佛,阿彌陀佛周圍有諸上師圍繞,諸上師周圍有諸佛菩薩眾圍繞,在心中觀想向他們頂禮三次,然后念誦《普賢行愿品》的七支供養(yǎng)文三次,觀想自己的氣息從右鼻孔出,氣息與自心從阿彌陀佛的左鼻孔進(jìn)入,融入其心間,自心和阿彌陀佛的心合而為一,吸氣時心里想,從阿彌陀佛的心間放出光,光經(jīng)阿彌陀佛的右鼻孔進(jìn)入自己的左鼻孔后融入心間,觀想阿彌陀佛的心和自心合一。這樣觀想三次后,最外圍的諸佛菩薩化光融入諸上師,上師們也化光融入阿彌陀佛,阿彌陀佛化光融入自身,自己也化光。觀想阿彌陀佛、本尊大悲觀世音菩薩和自心三者無分別融合。最后行者發(fā)愿:愿于喜樂佛剎土,勝美蓮中化生,親睹如來無量光,現(xiàn)前授我菩提記。于此禪定中,心不散亂地以吉祥臥入睡,如每天不間斷地練習(xí),將來這個身體就會像蛇脫皮一般的捨下,往生西方極樂世界,于蓮花中化生。
顯而易見,《舍壽定》和《阿彌陀佛臨終要》的核心修法都是破瓦法(’pho ba)。破瓦法是印度教和佛教中的一種相當(dāng)流行的密宗修行方法,被描述為 “死亡時的意識轉(zhuǎn)移”“心流轉(zhuǎn)移”“有意識的死亡修行”或“無禪定的開悟”(ma-sgom sangs-rgyas)等。在藏傳佛教中,破瓦法是那若六法中的一種,它也出現(xiàn)在許多其他教派和學(xué)修體系之中。遷識可以在死亡的那一剎那發(fā)生,即將人的意識通過頭頂直接轉(zhuǎn)移到自己選擇的佛國凈土中,繞過據(jù)說死后會發(fā)生的于中有階段所必須的經(jīng)歷。常見的遷識目的地有西方極樂凈土(Sukhāvatī)、東方妙喜凈土(Abhirati)、密嚴(yán)凈土(Ghanavyūha)、楊柳宮(A?akāvatī)、布達(dá)拉、銅色山(Zangs-mdog dpal-ri), 或兜率天(Tu?ita)等等。
普陀山南海觀音
上面我們選的這三種藏傳密教中的典型的觀音修法,即《圣觀世音菩薩禪定要門》《舍壽定》和《阿彌陀佛臨終要》,都是在漢傳佛教里沒有出現(xiàn)過的觀音修法。在漢傳佛教里,我們念誦“南無阿彌陀佛”,或者“一心稱名觀世音”,都僅僅是為了召喚觀音菩薩來救助我們,帶我們?nèi)グ浲臃鸬奈鞣綐O樂世界,這和我們念誦六字真言“唵嘛呢叭咪吽”的功能是基本相同的。然而,六字真言和觀音崇拜在藏傳佛教中還有漢傳佛教中沒有的一面,它有了更新的發(fā)展,它是能夠使行者通過念誦六字真言直接遮止六道輪回,或者通過修習(xí)觀音禪定,修習(xí)觀音和阿彌陀佛的臨終破瓦法,直接將自己的心識快捷地遷往阿彌陀佛的西方極樂世界,即身成佛。大家知道印度佛教在六世紀(jì)之后向密教化發(fā)展,而觀音信仰向藏地傳播是在七世紀(jì)之后,所以藏傳佛教較為完整地接受了晚期印度密教的傳統(tǒng),而漢傳佛教則更多地保持了七世紀(jì)之前印度大乘佛教的狀態(tài)。漢藏和顯密佛教之間既有共通的信仰基礎(chǔ),又有不同的修習(xí)特點(diǎn)和發(fā)展方向,非常典型地反映在他們各自傳承的觀音菩薩崇拜和修行的具體實(shí)踐和傳統(tǒng)上。我們今天在上述這三種藏傳佛教所傳觀音修法中所看到的那些密教因素,如咒語、陀羅尼、手印、觀想、曼陀羅,以及氣脈明點(diǎn)的修持等,在漢傳佛教的觀音崇拜中基本沒有出現(xiàn)過。但二者殊途同歸,其背后的教法理念卻依然是完全一致的,都是發(fā)心成佛、依大乘佛教修行而自利利他,他們都希望通過不同的方式和途徑尋求得到觀音菩薩的救助和引導(dǎo),最終出離輪回而到達(dá)阿彌陀佛的西方極樂世界。目標(biāo)是一致的,只是道路不同,行者該選擇哪條道路,是漢是藏,是顯是密,皆隨自己根器的利鈍和各種緣起的和合而定,對此我們不應(yīng)起任何分別心,更不可揚(yáng)此抑彼,妄加指摘。