北京時間10月6日19:00,一年一度的諾貝爾文學(xué)獎將公布今年獲獎?wù)?。相比于諾貝爾其他獎項,文學(xué)獎更能引起大眾關(guān)注。諾貝爾文學(xué)獎頒布之前,對這一獎項得主的“預(yù)測”也最多,也最具有話題性。村上春樹陪跑多年何時能夠獲獎,莫言之后下一位有機會獲獎的中國作家是誰,都是大眾關(guān)注的話題。
對于中國讀者而言,今年諾貝爾文學(xué)獎得主的作品是否有中文版,關(guān)系到讀者是否能第一時間讀到這些作品。對于出版社而言,提前手握諾獎得主版權(quán)更是一件令人興奮的事,更關(guān)系著銷量。
澎湃新聞盤點了下這些年所謂諾獎"熱門作家",他們的作品都已有中文版出版。
米歇爾?維勒貝克(Michel Houellebecq)
維勒貝克是法國最負(fù)盛名也最具爭議的小說家之一。今年維勒貝克高居賠率榜首位,是諾貝爾文學(xué)獎的熱門人選。他的第一部小說《戰(zhàn)線的延伸》出版于1994年,4年之后,《基本粒子》獲得十一月文學(xué)獎,引起讀者的廣泛關(guān)注?!痘玖W印放c三年后出版的《平臺》,對當(dāng)代西方人的情與性的悲慘境地進行了深刻描寫,被認(rèn)為是法國文學(xué)的先鋒之作,也使維勒貝克成為當(dāng)代法語文學(xué)最為著名的作家之一。此后,《一座島的可能性》繼續(xù)探討這一主題。2010年,在兩次擦肩而過之后,《地圖與疆域》終于為他贏得了龔古爾文學(xué)獎。
維勒貝克的作品國內(nèi)引進較多,《地圖與疆域》2012年由人民文學(xué)出版社出版,他的最新作品《血清素》今年7月由上海譯文出版社出版。
安妮?卡森(Anne Carson)
加拿大詩人安妮?卡森是賠率榜上多年的熱門作家,今年在賠率榜上高居第二。她是目前古典功底最為深厚的一位詩人,同時她也是形式上的創(chuàng)新派,經(jīng)常用當(dāng)代的方式,創(chuàng)新的形式來重新闡釋古典,例如以圖像、研究和比較切入詩歌寫作。她所出版的作品幾乎每一本都將多種體裁雜糅在一起,如詩歌、論文、翻譯等。 目前卡森在美國多所大學(xué)教授古典學(xué)和比較文學(xué),是紐約大學(xué)的駐校詩人。她還活躍在藝術(shù)舞臺和歌劇劇壇上。
目前,安妮?卡森在國內(nèi)出版的作品有《安妮?卡森詩選》詩選,2021年由譯林出版社出版。
村上春樹(Haruki Murakami)
日本作家村上春樹是諾貝爾文學(xué)獎多年的“陪跑選手”。雖然一直未能獲獎,但他的作品普及度極高。村上春樹作品風(fēng)格深受歐美作家的影響,基調(diào)輕盈,被稱作第一個純正的“二戰(zhàn)后時期作家”,并被譽為日本80年代的文學(xué)旗手,其作品在世界范圍內(nèi)具有廣泛知名度。他29歲開始寫作,第一部作品《且聽風(fēng)吟》即獲得日本群像新人獎,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷一千萬冊,國內(nèi)簡體版到2004年銷售總量786萬,引起“村上現(xiàn)象”。
村上春樹的絕大部分作品都被譯為中文出版。其中最知名的那些作品如《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《刺殺騎士團長》等由上海譯文出版社出版,《1Q84》等作品由新經(jīng)典出版。
瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)
被譽為“加拿大文學(xué)女王”的瑪格麗特·阿特伍德是加拿大最著名的小說家和詩人,她獲得過除諾貝爾文學(xué)獎之外的大多數(shù)重量級國際文學(xué)獎。其作品包括小說、詩歌與批評散文,迄今已在全球35個國家出版。小說《使女的故事》《貓眼》與《別名格雷斯》曾獲得加拿大的吉勒爾獎與意大利的雷米歐?蒙德羅獎;《盲刺客》曾獲2000年英國布克小說獎。
阿特伍德被譯為中文的作品很多,大多數(shù)由上海譯文出版社出版,包括《使女的故事》《盲刺客》等。
阿多尼斯
敘利亞詩人阿多尼斯也是諾獎多年熱門人選。他是當(dāng)代最杰出的阿拉伯詩人、思想家,在世界詩壇也享有盛譽。其有關(guān)詩歌革新與現(xiàn)代化的見解影響深遠(yuǎn),并在阿拉伯世界引起很大爭論。代表作品有《風(fēng)中的樹葉》《大馬士革的米赫亞爾之歌》《這是我的名字》等。
阿多尼斯在中國也是一位很有知名度的外國詩人,2009年3月作品首部中譯本《我的孤獨是一座花園》由譯林出版社出版。
托馬斯·品欽(Thomas Pynchon)
美國作家托馬斯·品欽以寫晦澀復(fù)雜的小說著稱,他的作品往往以神秘的荒誕文學(xué)與當(dāng)代科學(xué)的交叉結(jié)合為特色。其代表作《萬有引力之虹》被譽為后現(xiàn)代主義文學(xué)中的經(jīng)典之作。品欽是麥克阿瑟獎和布克獎獲得者,并幾度獲得諾貝爾文學(xué)獎提名。
他的代表作品《萬有引力之虹》《葡萄園》等均有中譯本。
唐·德里羅(Don DeLillo)
德里羅是一位既擁有廣大讀者,又在學(xué)術(shù)界享有崇高聲譽的美國小說家。1985年發(fā)表的《白噪音》使他在美國聲名大震,次年即獲美國的文學(xué)大獎“國家圖書獎”,該書被譽為美國后現(xiàn)代主義文學(xué)最具經(jīng)典性的代表作。
他的代表作《白噪音》《天秤星座》等,由譯林出版社出版中文版。
克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛(László Krasznahorkai)
拉斯洛是匈牙利當(dāng)代最重要的作家之一,2015年曼布克國際獎得主, 2014年美國文學(xué)獎得主。他對中國文化有濃厚的興趣,曾游訪中國,著有多部關(guān)于中國與東方文化的作品。由其代表作《撒旦探戈》改編的同名電影亦是電影史上不朽的經(jīng)典。
《撒旦探戈》中文版2017年由譯林出版社推出。
塞斯·諾特博姆(Cees Nooteboom)
荷蘭作家諾特博姆是現(xiàn)代最杰出的小說家之一,他作品中的實驗風(fēng)格令讀者印象深刻。他獲得過各種文學(xué)獎項,包括P. C. 胡福特獎、飛馬文學(xué)獎、康斯坦丁·惠更斯獎、奧地利歐洲文學(xué)國家獎。
他的作品《萬靈節(jié)》《流浪者旅店》《狐貍在夜晚來臨》由譯林出版社推出中譯本。
若澤?愛德華多?阿瓜盧薩(José Eduardo Agualusa)
近年來,安哥拉作家阿瓜盧薩已成為當(dāng)代安哥拉乃至整個葡語世界的代表作家,作品被譯成30多種語言出版。2007年,阿瓜盧薩憑借《販賣過去的人》獲英國《獨立報》外國小說獎,是該獎設(shè)立以來首位獲獎的非洲作家。
阿瓜盧薩目前在國內(nèi)出版的作品有《遺忘通論》和《生者與余眾》,由世紀(jì)文景·上海人民出版社推出?!哆z忘通論》入圍2016年布克國際獎決選名單,還曾獲得2017年國際都柏林文學(xué)獎。
塞薩爾·艾拉(César Aira)
艾拉是當(dāng)代阿根廷文壇特立獨行的代表性人物,共出版了100多部作品,大多是不足百頁的中篇小說,且想象奇特,天馬行空,善于從流行文化和各種類型文學(xué)中汲取養(yǎng)分。艾拉在西語文學(xué)界備受贊譽,2014年入圍紐斯塔特國際文學(xué)獎短名單,次年又入選布克國際文學(xué)獎決選名單。
艾拉在國內(nèi)出版的作品有《女俘愛瑪》《野兔》《女裁縫與風(fēng)》《彈子游戲》,由世紀(jì)文景·上海人民出版社出版。這些故事有他一貫的鮮明風(fēng)格,夢境般的超現(xiàn)實感,奇幻、狂野而又充滿迷人的矛盾融為一爐。
恩里克?比拉-馬塔斯(Enrique Vila-Matas)
馬塔斯是西班牙目前最重要的作家之一,出版了近30部著作,獲得多個重要文學(xué)獎項,如法國美第奇外國小說獎、西班牙文學(xué)批評獎、意大利蒙德羅國際文學(xué)獎等。波拉尼奧稱:“在當(dāng)今的西班牙文壇上,比拉-馬塔斯無人能及?!瘪R塔斯的作品將文學(xué)史、亦真亦假的作家軼聞和幽默犀利的文學(xué)觀點融為一體,飽含文學(xué)智趣。
他的代表作《巴托比癥候群》已有中文版,由世紀(jì)文景·上海人民出版社推出。
瑪麗蓮·羅賓遜(Marilynne Robinson)
美國作家羅賓遜目前為止共出版了五部虛構(gòu)作品,但每一本都堪稱經(jīng)典之作。她屢獲大獎,包括美國筆會/海明威獎、普利策小說獎、橘子獎、洛杉磯時報圖書獎等,數(shù)次進入重要國際獎項的決選名單。
羅賓遜的處女作小說《管家》甫一問世即震驚文壇,入選英國《衛(wèi)報》“百部史上最優(yōu)秀小說”和美國《時代》周刊“百部最佳英語小說”。她的作品由世紀(jì)文景·上海人民出版社出版。
安東尼奧·洛博·安圖內(nèi)斯(António Lobo Antunes)
安圖內(nèi)斯是葡萄牙著名作家和醫(yī)生,1979年憑借處女作《象的記憶》登上文壇。他曾在上世紀(jì)70年代初作為心理醫(yī)生參加安哥拉反抗葡萄牙殖民統(tǒng)治的獨立戰(zhàn)爭。他的作品風(fēng)格被認(rèn)為深受福克納和塞利納影響。近年來他一直是諾貝爾文學(xué)獎的熱門人選之一。
2020年,他的作品《審查官手記》《世界盡頭的土地上》中文版由中信出版社出版。
伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende)
秘魯作家阿連德被稱為“穿裙子的加西亞?馬爾克斯”,她是拉美魔幻現(xiàn)實主義作家陣營中少有的女性。1982年她出版了小說《幽靈之家》,當(dāng)時由于加西亞·馬爾克斯的獲獎,拉美魔幻現(xiàn)實主義被推上頂峰。阿連德的《幽靈之家》也取得了轟動性的成就,被譽為“二戰(zhàn)后世界文壇最優(yōu)秀的小說之一”。
阿連德的作品1990年代就開始被翻譯引進中國。《幽靈之家》2007年由譯林出版社引進出版。
約恩·福瑟(Jon Fosse)
挪威作家約恩·福瑟1959年生于海于格松,從1983年起開始出版作品。他獲得了北歐地區(qū)幾乎所有重要的文學(xué)獎,是北歐地區(qū)最重要的在世作家之一,也是易卜生之后作品排演次數(shù)最多的挪威劇作家,有“新易卜生”之稱。在易卜生獎評委會的授獎詞中這樣寫道:“他創(chuàng)造了一個自成一格的戲劇世界,他是一個宇宙、一片大陸,自他居住的西挪威延伸至亞洲、南美、東歐和世界其他區(qū)域。”
他的劇作選集《有人將至》《秋之夢》由上海譯文出版社出版。
恩古吉·瓦·提安哥(Ngugi Wa Thiong'O)
肯尼亞作家恩古吉·瓦·提安哥1938年出生于肯尼亞卡米里蘇一個貧困的農(nóng)民家庭,成長于動蕩不安的年代。1962年,提安哥創(chuàng)作劇本《黑色隱士》在烏干達上演。短篇小說《孩子,別流淚》發(fā)表于1964年,寫于在英國讀書期間,也是東非作家在英國出版的第一部英語小說。1967年回國在內(nèi)羅畢大學(xué)任教,改英國文學(xué)系為非洲文學(xué)和語言系,后出版了《大河兩岸》《一粒麥種》。
他的小說《孩子,你別哭》《十字架上的魔鬼》《一粒麥種》《血色花瓣》《烏鴉魔法師》,自傳三部曲《戰(zhàn)時夢》等由人民文學(xué)出版社出版。