伯納德·萊特曼(章靜繪)
伯納德·萊特曼(Bernard Lightman),加拿大約克大學(xué)科學(xué)史教授,加拿大皇家學(xué)會(huì)院士,美國科學(xué)史學(xué)會(huì)副主席(2016-2017)、主席(2018-2019),國際科學(xué)史權(quán)威雜志Isis主編(2004-2014),著有《不可知論的起源》(The Origins of Agnosticism, 1987)等,主編《語境中的維多利亞科學(xué)》(Victorian Science in Context, 1997)和《科學(xué)史手冊(cè)》(A Companion to the History of Science, 2016)等。萊特曼教授耗時(shí)十五年完成著作《維多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播:為新觀眾“設(shè)計(jì)”自然》,探討了維多利亞時(shí)代三十多位活躍的科學(xué)普及者。這項(xiàng)跨學(xué)科研究涵蓋了科學(xué)、宗教、性別、文學(xué)、出版和視覺文化等眾多學(xué)術(shù)領(lǐng)域,對(duì)科學(xué)知識(shí)的市場(chǎng)、宗教與科學(xué)的張力、科學(xué)職業(yè)化與文化權(quán)威的角逐、科學(xué)中的女性角色和性別意識(shí)、進(jìn)化論的傳播和爭(zhēng)議等議題提出了全新見解。
本書中文版在原書出版十五年后問世,作者欣然應(yīng)邀為中文版寫序,暢談該研究中的跨學(xué)科視野?!渡虾u(píng)》邀請(qǐng)本書譯者姜虹采訪了萊特曼教授,再談維多利亞時(shí)期科學(xué)傳播研究涉及的重要議題。姜虹系北京大學(xué)科學(xué)技術(shù)哲學(xué)博士,四川大學(xué)文化科技協(xié)同創(chuàng)新研發(fā)中心助理研究員,除了翻譯本書,還譯有《植物與帝國:大西洋世界的殖民地生物勘探》(2020)和《花神的女兒:英國植物學(xué)文化中的科學(xué)與性別(1760-1860)》(2021)。
《維多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播:為新觀眾“設(shè)計(jì)”自然》,[加]伯納德·萊特曼著,姜虹譯,中國工人出版社·萬川文化,2022年8月出版,620頁,128.00元
《維多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播:為新觀眾“設(shè)計(jì)”自然》英文版書影
這本書的書名雄心勃勃,囊括了豐富的歷史主題,“維多利亞(時(shí)代)”界定了本書關(guān)注的歷史時(shí)期和地理區(qū)域,即維多利亞女王統(tǒng)治時(shí)期(1837-1901)的英國。您能否簡(jiǎn)單概括下維多利亞時(shí)代前后的科學(xué)普及,以及同時(shí)代歐洲大陸國家的情形?
萊特曼:嚴(yán)格來說,科學(xué)普及在1837年之前是比較少見的,曾經(jīng)被當(dāng)作科學(xué)普及的東西并不是真正的科普形式。對(duì)此有一個(gè)充滿爭(zhēng)議的說法是,大約在1800年之前科學(xué)普及無從說起,因?yàn)槟菚r(shí)還不具備它所需要的條件。在十八世紀(jì)及更早期的科學(xué)寫作是面向很小的讀者群,他們有良好的文化素養(yǎng)和經(jīng)濟(jì)實(shí)力,有能力閱讀和財(cái)力購買昂貴的書籍,是社會(huì)的富人階層。在我看來,當(dāng)我們談?wù)摗按蟊?通俗科學(xué)”(popular science)時(shí),所指的應(yīng)該是面向社會(huì)大部分群體的科學(xué)讀物,除了上層社會(huì),也應(yīng)該包括中產(chǎn)階級(jí)甚至更底層的讀者。大眾科學(xué)所需的條件在十九世紀(jì)二十年代才開始顯現(xiàn),出版商開始嘗試各種各樣的出版方式。例如,1826年開始的“知識(shí)傳播協(xié)會(huì)”系列叢書,就是為了了解科學(xué)讀物是否擁有足夠大的讀者市場(chǎng),大量類似的嘗試都失敗了,因?yàn)檫@樣的讀者市場(chǎng)還未形成。詹姆斯·西科德(James Secord)在《維多利亞時(shí)代的轟動(dòng)》(Victorian Sensation)中指出,十九世紀(jì)三四十年代鐵路系統(tǒng)的發(fā)展、紙張成本的降低、印刷技術(shù)的進(jìn)步、識(shí)字率增加等原因引發(fā)了一場(chǎng)“通信革命”(communications revolution),導(dǎo)致印刷文化的巨大變化,價(jià)格低廉的印刷品涌現(xiàn),改變了英國的大眾讀者市場(chǎng)。西科德重點(diǎn)關(guān)注了羅伯特·錢伯斯(Robert Chambers)的《創(chuàng)世自然史的遺跡》(The Vestiges of the Natural History of Creation, 1844),這本書的暢銷意味著出版商所期待的讀者市場(chǎng)業(yè)已形成。于是,在十九世紀(jì)下半葉面向大眾讀者的廉價(jià)科學(xué)讀物爆發(fā)式增長(zhǎng),這段歷史即為本書所要探討的主題。在那之后的科學(xué)普及,讀者可以參考彼特·鮑勒(Peter Bowler)的著作《全民科學(xué):20世紀(jì)早期英國的科學(xué)普及》(Science for All: The Popularization of Science in Early Twentieth-Century Britain)。相比之下,我更關(guān)注非科學(xué)家的科學(xué)普及活動(dòng),鮑勒所關(guān)注的對(duì)象大多數(shù)是科學(xué)家,試圖表明從二十世紀(jì)早期開始越來越多科學(xué)家投身到科學(xué)普及之中。
關(guān)于十九世紀(jì)歐洲大陸國家的狀況可以參考伯納黛特·本索德-文森特(Bernadette Bensaude-Vincent)、林恩·尼哈特(Lynn Nyhart)和羅伯特·福克斯(Robert Fox)等學(xué)者的著作。歐陸與英國的狀況有所不同,因?yàn)槭艿搅瞬煌臍v史原因影響:一方面,英國大眾科學(xué)的自然神學(xué)基礎(chǔ)不如歐陸那么顯著;另一方面,英國發(fā)生的通信革命與世界其他地方發(fā)生的時(shí)間有所不同。
書名中另一個(gè)關(guān)鍵詞是“科學(xué)普及者/科普作家”(popularizers of science)。我很認(rèn)同您的觀點(diǎn),普及者這個(gè)詞在現(xiàn)在多少含有負(fù)面色彩,包括它的同根詞如“大眾的/流行的”(popular)、“普及”(動(dòng)詞popularize,名詞popularization)。也主要因?yàn)檫@個(gè)原因,在與您以及其他師友商量之后,我在中文版書名里改成了“傳播”。在這本書出版十多年后,您現(xiàn)在如何看待科普、傳播以及公眾理解的變化?
萊特曼:在詹姆斯·西科德《維多利亞時(shí)代的轟動(dòng)》和我這本《維多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播》影響下,科學(xué)史家在使用“科學(xué)普及”和相關(guān)術(shù)語時(shí)候不再那么猶豫,也認(rèn)可不同方式的科學(xué)傳播可以成為科學(xué)史研究的重要主題。學(xué)者不再因?yàn)椤按蟊娍茖W(xué)”現(xiàn)在具有負(fù)面含義就將其排除在科學(xué)史研究的范疇外,在我這本書出版之后涌現(xiàn)了很多關(guān)于科學(xué)普及/傳播的歷史研究,學(xué)界對(duì)科學(xué)如何在文章、書籍、博物館和展覽中傳播產(chǎn)生了更大的興趣?!毒S多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播》的目標(biāo)之一,就是讓有志于研究這個(gè)主題的學(xué)者不再妄自菲薄,覺得自己好像只是在研究二流的科學(xué)作家,而是要意識(shí)到科學(xué)普及本身就很重要,與研究精英科學(xué)家及其著作一樣,在科學(xué)史里都非常有意義。本書的立足點(diǎn)在于,如果我們想理解維多利亞時(shí)代大眾讀者如何理解科學(xué),我們就需要去研究普及者及其傳播科學(xué)的方式,對(duì)公眾而言他們同赫胥黎和丁達(dá)爾這些精英科學(xué)家一樣具有權(quán)威性。出版商和期刊主編往往也更喜歡科普作家而不是科學(xué)家,因?yàn)榍罢咧廊绾巫尶茖W(xué)能夠被更多的人理解。
“公眾理解科學(xué)”這個(gè)說法遭到學(xué)者拒斥,因?yàn)樗馕吨娭皇潜粍?dòng)接受職業(yè)科學(xué)家們投喂給他們的科學(xué)知識(shí),西科德和我都在竭力削弱“擴(kuò)散”模式的影響,在這種模式下科學(xué)傳播是單向的,公眾是被動(dòng)接受者。我們和其他十九世紀(jì)科學(xué)史的學(xué)者都展現(xiàn)了公眾如何參與知識(shí)的生產(chǎn)和傳播,而不是被動(dòng)接受。
您在書中指出,科學(xué)普及者和科學(xué)家一樣,都在十九世紀(jì)下半葉經(jīng)歷了職業(yè)化過程,這個(gè)說法很有啟發(fā)性。不過話說回來,當(dāng)時(shí)成功的科學(xué)普及者更傾向于將自己界定為職業(yè)作家,而不是專門的普及者,他們也因此在很大程度上不受科學(xué)史家的重視,這些人的暢銷書可能更容易得到文學(xué)研究學(xué)者的關(guān)注。您如何定義或區(qū)分一部作品屬于大眾科學(xué)讀物還是文學(xué)作品?又如何界定小說、詩歌、戲劇、散文等文學(xué)作品中的科學(xué)話題?因?yàn)檫@些作品通常很明確地被劃分在文學(xué)范疇,但它們?cè)谝欢ǔ潭壬弦矀鞑チ丝茖W(xué),對(duì)它們的研究也需要很強(qiáng)的跨學(xué)科視野。
萊特曼:這個(gè)問題提得非常好,我也很期待借這個(gè)問題闡明一個(gè)觀點(diǎn):大眾科學(xué)讀物與文學(xué)作品并沒有非此即彼的區(qū)分。或者可以換種說法,科普作家都是講故事的人,他們?cè)谥v故事時(shí)廣泛采用各種文學(xué)手法(當(dāng)然科學(xué)家在寫大眾科學(xué)讀物也如此,但這又是另一個(gè)話題了)。因此,當(dāng)科學(xué)思想成為一部小說里的重要元素,比如威爾斯的《時(shí)間機(jī)器》,我們其實(shí)可以將這些小說當(dāng)作科學(xué)普及形式。事實(shí)上,在十九世紀(jì)下半葉,有多種多樣新的文學(xué)類型在傳播科學(xué),比如柯南·道爾的福爾摩斯偵探小說,威爾斯和其他作者的科幻小說,喬治·艾略特、托馬斯·哈代和約瑟夫·康拉德等人的現(xiàn)實(shí)主義小說,都不乏科學(xué)話題。關(guān)于文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義與進(jìn)化論之間的聯(lián)系可以參考喬治·列文(George Levine)的著作《達(dá)爾文與小說家》(Darwin and the Novelists),列文指出達(dá)爾文引起了小說寫作的一個(gè)重要變化是,進(jìn)化論改變了小說結(jié)構(gòu)本身。回到科普作家這個(gè)群體,還有兩點(diǎn)需要說明。第一,有些科普作家自己就是小說家;第二,他們嘗試不同的文學(xué)形式就是為了吸引讀者對(duì)科學(xué)產(chǎn)生興趣。一個(gè)重要的例子就是羅伯特·錢伯斯的《創(chuàng)世自然史的遺跡》,他開創(chuàng)了進(jìn)化論史詩的寫作模式,西科德在其著作中深入討論了錢伯斯和這本書。大眾科學(xué)寫作的文學(xué)維度吸引了文學(xué)研究學(xué)者,他們與歷史學(xué)家一起,共同為科學(xué)普及中的出版物研究貢獻(xiàn)了學(xué)術(shù)增量。
您在書中詳細(xì)探討了神職人員和女性這兩個(gè)從事科學(xué)傳播的群體。在人們的印象中,女性常常被科學(xué)拒之門外,很難參與其中,神職人員也一樣。他們?nèi)绾纬蔀槟年P(guān)注對(duì)象?
天文學(xué)科普作家阿格尼絲·克拉克
萊特曼:當(dāng)我從事這項(xiàng)研究時(shí),我非常詫異地發(fā)現(xiàn),竟然有這么多女性成為科學(xué)普及者。她們的確很難投身科學(xué):首先她們無法接受大學(xué)教育,而正規(guī)的高等教育是獲得科研職位的敲門磚;她們甚至被認(rèn)為天生就缺乏科學(xué)思維,因?yàn)樗齻冎饔^、感性,是虔誠的宗教徒。達(dá)爾文和赫胥黎等進(jìn)化論者宣稱,女性不如男性進(jìn)化充分,赫胥黎主張科學(xué)協(xié)會(huì)應(yīng)該將女性拒之門外。因此,女性即便對(duì)科學(xué)滿懷熱情,她們投身科學(xué)的機(jī)會(huì)也寥寥無幾,只能從事一些輔助性的工作,比如為科學(xué)著作繪制插圖,或者成為科學(xué)家(通常是她們的親屬)的助手。撰寫大眾科學(xué)讀物也是其中一種方式,前提是出版商和期刊主編能夠認(rèn)可她們的寫作才能,并能夠向公眾有效地傳播科學(xué)知識(shí)。在這本書里,我大概研究了三十位科學(xué)普及者,幾乎有一半是女性,其中有些還非常成功。
在維多利亞時(shí)代,神職人員也是被科學(xué)協(xié)會(huì)排斥的對(duì)象。赫胥黎和其他科學(xué)家拒斥科學(xué)中有自然神學(xué)的痕跡,只有具備專業(yè)科學(xué)知識(shí)、以客觀方式探究自然的人才有資格參與科學(xué)。投身科學(xué)普及的不少女性與神職人員在這個(gè)時(shí)期依然延續(xù)了早期的自然神學(xué)傳統(tǒng),他們以這種方式詮釋了現(xiàn)代科學(xué)更廣泛的意義,強(qiáng)調(diào)自然中的神圣秩序和設(shè)計(jì)。
維多利亞時(shí)代的精英科學(xué)家(如赫胥黎和丁達(dá)爾)與二十世紀(jì)的薩根和E.O.威爾遜等科學(xué)大家在大眾科學(xué)寫作上都投入很多,他們對(duì)自身作為科學(xué)普及者的身份認(rèn)同和動(dòng)機(jī)等方面有何差異?
萊特曼:人們很容易誤以為職業(yè)化進(jìn)程在十九世紀(jì)晚期已經(jīng)完成了,其實(shí)不然。在赫胥黎和丁達(dá)爾所處的時(shí)代,科學(xué)的職業(yè)化進(jìn)程還沒完成,科學(xué)家的職業(yè)身份也沒完全確立。他們代表了主張職業(yè)化的科學(xué)家群體,實(shí)現(xiàn)職業(yè)化目標(biāo)的方式是通過教育改革,為社會(huì)提供真正的科學(xué)訓(xùn)練,只有具備專業(yè)科學(xué)知識(shí)的人才有資格確定科學(xué)理論的有效性。從事科學(xué)普及也是職業(yè)化目標(biāo)的一部分,并不違背職業(yè)科學(xué)家的身份,赫胥黎在十九世紀(jì)常常被奉為最著名的科普作家之一,丁達(dá)爾則是一流的大眾科學(xué)演講家,盡管他們的對(duì)手宣稱從事科普活動(dòng)會(huì)犧牲寶貴的科研時(shí)間。到了薩根和威爾遜的時(shí)代,他們無需再像赫胥黎和丁達(dá)爾們那樣為自己的科學(xué)權(quán)威和職業(yè)身份抗?fàn)?,投身科學(xué)傳播并沒有那么多復(fù)雜的目的。
書名中“新觀眾”新在何處?
萊特曼:到了十九世紀(jì)中葉,大眾科學(xué)的對(duì)象即“新觀眾”在社會(huì)階層構(gòu)成上與之前非常不同,其中中產(chǎn)階級(jí)和經(jīng)濟(jì)狀況較好的工人階級(jí)構(gòu)成了新觀眾的重要部分。大眾科學(xué)讀物變得非常便宜,中產(chǎn)階級(jí)和工人階級(jí)中不僅有大量人口開始負(fù)擔(dān)得起書籍消費(fèi),而且能夠閱讀的人口也大幅度增加。另外,公眾對(duì)科學(xué)的興趣也大了很多。從1851年的萬國工業(yè)博覽會(huì)開始,公眾對(duì)科學(xué)非常癡迷,紛紛涌入科學(xué)博物館參觀,到海岸采集標(biāo)本,有些海洋動(dòng)植物還被帶回家,養(yǎng)在水族箱里。科學(xué)已經(jīng)成為維多利亞文化不可分隔的一部分,水族箱不過人們癡迷于科學(xué)和博物學(xué)的一大表現(xiàn),再如進(jìn)化論,滲透到了小說、詩歌、攝影、博物館、早期電影、戲劇和其他文化生活的方方面面。
我覺得書名中的“設(shè)計(jì)”是涵義最復(fù)雜的一個(gè)詞。在翻譯過程中您就曾解釋過,這個(gè)詞在此處是一個(gè)雙關(guān)語,既指宗教和神學(xué)里的“設(shè)計(jì)論”思想,也指科學(xué)普及者在寫作、講座、演示過程中所采用的策略和技能。相比英語世界,這個(gè)詞的豐富內(nèi)涵對(duì)中國讀者來說并非那么不言自明,尤其是在設(shè)計(jì)論這個(gè)意義上,所以我在中文版書名中加上了引號(hào),以強(qiáng)調(diào)它的特殊性。就設(shè)計(jì)論而言,您可否概括下自十七世紀(jì)以來自然神學(xué)的演變過程,尤其到了維多利亞時(shí)代具有什么特征?在當(dāng)今社會(huì),宗教和科學(xué)之間的鴻溝似乎越來越難以跨越,自然神學(xué)又處于什么狀況?
萊特曼:至少從牛頓的時(shí)代起,英國的自然哲學(xué)家和自然志家(博物學(xué)家)相信,研究自然可以揭示上帝之手。在他們的科學(xué)觀念里,要想理解自然就必須理解時(shí)間之初上帝在自然中設(shè)計(jì)的一切。在上帝的計(jì)劃里,自然就如同一塊鐘表,它的每部分都具有自己的功能或目的。例如,萬有引力定律確保了恒星以有序、規(guī)則而且可預(yù)測(cè)的方式運(yùn)行,牛頓靠數(shù)學(xué)方程推算出萬有引力定律,這意味著自然體現(xiàn)了神圣秩序。眼睛和動(dòng)物身體的其他器官都是由全知、全能、仁慈的上帝所造,他理解光學(xué)原理,設(shè)計(jì)了眼睛內(nèi)部的不同器官,才能讓視覺奇跡成為可能。十九世紀(jì)上半葉最著名的科學(xué)家如約翰·赫歇爾(John Herschel)、威廉·休厄爾(William Whewell)和理查德·歐文(Richard Owen)都認(rèn)為自然神學(xué)為科學(xué)提供了研究框架。然而,自然神學(xué)并非一成不變,必須隨著科學(xué)新發(fā)現(xiàn)不斷更新,每一代人都需要重新思考其深意。十九世紀(jì)早期對(duì)自然神學(xué)的重新思考出現(xiàn)在“布里奇沃特叢書”(Bridgewater Treatises)中,這套叢書從三十年代開始發(fā)行。喬納森·托珀姆(Jonathan Topham)最近在其著作《閱讀自然之書:維多利亞時(shí)代前夕八部暢銷書如何重新連接基督教與科學(xué)》(Reading the Book of Nature: How Eight Best Sellers Reconnected Christianity and the Sciences on the Eve of the Victorian Age)中指出,“布里奇沃特叢書”的目的是讓英國讀者相信科學(xué)對(duì)于宗教來說是安全的。當(dāng)然,達(dá)爾文的自然選擇理論挑戰(zhàn)了這套叢書所傳達(dá)的自然神學(xué)思想,對(duì)大自然設(shè)計(jì)論造成了壓力。十九世紀(jì)下半葉許多科學(xué)普及者意識(shí)到,維多利亞讀者希望了解進(jìn)化論和其他科學(xué)發(fā)現(xiàn)在更廣泛意義上對(duì)宗教意味著什么。他們的目的之一是根據(jù)進(jìn)化論重新認(rèn)識(shí)科學(xué),并向他們的觀眾確??茖W(xué)至此依然是安全的,有時(shí)候這意味著需要擴(kuò)展設(shè)計(jì)論,表明它主要體現(xiàn)在自然規(guī)律之中,而不是具體的生物器官里。
維多利亞時(shí)代的科學(xué)普及者采取了很多技術(shù)和策略吸引觀眾,尤其在視覺技術(shù)上可謂五花八門,如佩珀的幽靈表演、伍德的即興速寫等,其中一些技術(shù)手段和策略甚至可以繼續(xù)用于今天的科學(xué)傳播。是什么原因讓維多利亞時(shí)代的科學(xué)普及者設(shè)計(jì)了這么多吸引觀眾的方式?
佩珀的幽靈表演
萊特曼:要討論這個(gè)問題,就不得不談到通信革命之后大眾科學(xué)讀物市場(chǎng)激烈的競(jìng)爭(zhēng)。每家出版商都想通過廉價(jià)科學(xué)讀物分得一杯羹,科學(xué)普及者往往也迫于經(jīng)濟(jì)壓力不得不變著花樣去傳播科學(xué)。他們要想以科學(xué)寫作為事業(yè)就必須精心打造暢銷書,就必須有與眾不同、引人注目的創(chuàng)新才行,科學(xué)演講者和博物館策展人也同樣需要這樣的創(chuàng)新。佩珀的幽靈幻影為皇家理工學(xué)院吸引了大量的人流,他的表演栩栩如生,讓觀眾誤以為自己看到了真的鬼怪。伍德在演講大廳的巨幅畫布上,快速地即興畫出自然界的景象,他胸有成竹、一氣呵成,令現(xiàn)場(chǎng)聽眾大為折服。他們的表演都為觀眾創(chuàng)造了令人驚嘆的視覺奇觀,伍德和其他科普作家在寫作時(shí)也常常插入精細(xì)的圖像,或者創(chuàng)造性使用各種文學(xué)手法。
書名中最后一個(gè)詞“自然”讓我想到了書中三個(gè)重要的術(shù)語:自然神學(xué)、自然志(博物學(xué))和科學(xué)自然主義(者)。就博物學(xué)而言,它不僅是大部分科普讀物的主題,也是博物館、展覽、動(dòng)物園和植物園等場(chǎng)館里科學(xué)傳播的主題。女性和神職人員兩類普及者的作品中博物學(xué)主題尤為突出,除了因?yàn)樗麄兊淖髌放c自然神學(xué)關(guān)聯(lián)比較大之外,是否還因?yàn)檫@兩類人總體上缺少正規(guī)的科學(xué)訓(xùn)練,而博物學(xué)又是比較容易入手的領(lǐng)域?
萊特曼:的確,相比自然哲學(xué),大眾科學(xué)讀物中的博物學(xué)主題要多得多。在某種程度上,自然哲學(xué)需要一定的數(shù)學(xué)基礎(chǔ),而數(shù)學(xué)對(duì)業(yè)余愛好者來說相對(duì)更難。但自然哲學(xué)的有些分支在傳播過程中并不需要復(fù)雜的數(shù)學(xué)知識(shí),如天文學(xué),這個(gè)領(lǐng)域有諸位頗具影響力的普及者,如理查德·普羅克特、羅伯特·鮑爾和阿格尼絲·克拉克等書中提及的人物。我覺得博物學(xué)占據(jù)較大份額還因?yàn)樗恍枰嘿F的科學(xué)儀器或?qū)嶒?yàn)室,讀者很容易就來到戶外,以科學(xué)普及者鼓勵(lì)的方式去探究自然,他們甚至被告知在自家后院也能夠有重要發(fā)現(xiàn)。博物學(xué)的重要技能在于密切的觀察,普及者會(huì)強(qiáng)調(diào)每個(gè)人都具有培養(yǎng)這種技能的潛力。維多利亞人普遍熱衷于采集和收藏動(dòng)植物標(biāo)本、引種異域植物、參觀動(dòng)植物園和博物館等博物學(xué)活動(dòng),博物學(xué)類的大眾圖書有更大的市場(chǎng)也在情理之中。
對(duì)赫胥黎和丁達(dá)爾這些科學(xué)家,您用了“科學(xué)自然主義者”(scientific naturalist)、“推崇職業(yè)化的科學(xué)家”(would-be professionalizer of science)和“科學(xué)精英”(scientific elite)等稱呼指代他們,能否談?wù)劜煌阜Q強(qiáng)調(diào)的含義有何差異?
萊特曼:其實(shí)除了這三個(gè)還有“科學(xué)實(shí)踐者”(practitioner of science)。“推崇職業(yè)化的科學(xué)家”強(qiáng)調(diào)的是十九世紀(jì)下半葉科學(xué)的職業(yè)化尚未完成,還只是丁達(dá)爾和赫胥黎等人期望實(shí)現(xiàn)的愿景,但并非所有科學(xué)精英都和他們一樣將自己當(dāng)成是職業(yè)科學(xué)家。對(duì)丁達(dá)爾和赫胥黎來講,職業(yè)科學(xué)家總是將科學(xué)放在第一位,宗教退居其次。因此,依然延續(xù)自然神學(xué)傳統(tǒng)的精英科學(xué)家并不屬于他們界定的職業(yè)科學(xué)家??茖W(xué)自然主義者這個(gè)術(shù)語來自赫胥黎在十九世紀(jì)九十年代造的詞,用來指稱自己和丁達(dá)爾這樣的人。同樣,并非所有的科學(xué)精英都認(rèn)為自己是科學(xué)自然主義者,像開爾文和麥克斯韋等蘇格蘭自然哲學(xué)家就將宗教擺在首位,把自己視為科學(xué)自然主義的對(duì)立面。
書中說:“科學(xué)自然主義者排除了在自然界中經(jīng)驗(yàn)觀察不到的原因,在這個(gè)意義上他們是自然主義的;同時(shí),他們根據(jù)十九世紀(jì)中葉的三大主要理論去解釋自然,即物質(zhì)的原子理論、能量守恒定律和進(jìn)化論,在這個(gè)意義上他們又是科學(xué)的?!币环矫?,您主要探討了進(jìn)化論,對(duì)前兩種理論講得很少,原因何在?另一方面,除了理論,科學(xué)自然主義者在實(shí)踐和具體方法上,又如何體現(xiàn)出他們是“科學(xué)的”?
萊特曼:其他學(xué)者對(duì)物質(zhì)的原子理論和能量守恒定律已經(jīng)有過大量研究,如弗蘭克·特納(Frank Turner)和克羅斯比·史密斯(Crosbie Smith)等人。進(jìn)化論頗具爭(zhēng)議性,而赫胥黎、丁達(dá)爾和其他科學(xué)自然主義者將其作為旗幟,使這個(gè)群體團(tuán)結(jié)一致,但他們相信達(dá)爾文并非因?yàn)榻邮茏匀贿x擇理論,而是高度認(rèn)可達(dá)爾文在研究自然時(shí)的自然主義方法。達(dá)爾文在研究中將自然神學(xué)和其他神學(xué)思想排除在外,契合了科學(xué)自然主義者信奉的原則,他們認(rèn)為只有這樣才能有效地從事科學(xué)研究。實(shí)際上,科學(xué)自然主義者是改革派,他們希望大多數(shù)業(yè)余愛好者、神職人員和女性都被排除在科學(xué)組織的嚴(yán)肅討論之外??茖W(xué)自然主義者在方法論上可以算是一種唯物主義,他們認(rèn)為最成功的科學(xué)研究是追究自然原因,摒棄神圣學(xué)說和其他任何超自然存在。然而,他們又并非哲學(xué)或形而上學(xué)的唯物主義者,而是認(rèn)為科學(xué)和宗教各自為陣,分屬不同領(lǐng)域,它們只要相安無事,在自己的領(lǐng)地里都是有效的。問題在于,神學(xué)常常越過宗教領(lǐng)地進(jìn)入科學(xué)。在赫胥黎和丁達(dá)爾看來,神學(xué)其實(shí)是科學(xué)的一個(gè)分支,因?yàn)樯駥W(xué)家經(jīng)常宣稱自己的知識(shí)是形而上學(xué)的,因此神學(xué)必須以科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)去評(píng)判,而不是其他方式。
能否談?wù)勥@本書出版后的十多年里,您在科學(xué)普及/傳播這個(gè)領(lǐng)域有何進(jìn)一步的研究或思考?
萊特曼:《維多利亞時(shí)代的科學(xué)傳播》在2007年剛出版后,我決定將注意力轉(zhuǎn)向達(dá)爾文主義的傳播上,因?yàn)槲疫€沒有在本書中系統(tǒng)討論過這個(gè)話題,再加上兩年后(2009年)就是達(dá)爾文《物種起源》一百五十周年紀(jì)念。剛好皇家學(xué)會(huì)主辦的科學(xué)史期刊《筆記與檔案》(Notes and Records)邀請(qǐng)我為2009年的紀(jì)念??瘜懸黄撐?,于是我提交了“達(dá)爾文與進(jìn)化論的普及”一文。在這篇文章中,我討論了達(dá)爾文如何將《物種起源》當(dāng)成是一部大眾讀物,以及其他科學(xué)作家在十九世紀(jì)下半葉如何以不同的版本去傳播進(jìn)化論。我也開始對(duì)科學(xué)博物館和展覽中的科學(xué)普及產(chǎn)生興趣,寫了一系列與機(jī)構(gòu)相關(guān)的研究論文,如皇家理工學(xué)院、皇家科學(xué)與藝術(shù)大劇院(Royal Panopticon of Science and Art)、地球博覽廳(Wyld’s Great Globe)和切斯特角斗場(chǎng)(Colosseum in Chester)等。這個(gè)系列的研究最終產(chǎn)生了論文集《轉(zhuǎn)型中的科學(xué)博物館:19世紀(jì)英美展覽文化》(Science Museums in Transition: Cultures of Display in Nineteenth-Century Britain and America, 2017),由我和卡林·伯科威茨(Carin Berkowitz)共同主編。當(dāng)然,關(guān)于科學(xué)傳播這個(gè)主題,還有大量值得研究的地方,尤其是英國之外的歐洲國家和美國。