編者按
2017年夏天,由騰訊文化、京東圖書支持的中國人民大學(xué)創(chuàng)造性寫作研究生班游學(xué)計劃分東亞、南歐、北歐三天線路進行,作家閻連科帶隊研究生沈念、蘇瓷瓷、浦歌、姚良前往日本,完成14天文學(xué)之旅。途中,閻連科通過騰訊視頻直播向網(wǎng)友介紹了他所閱讀的日本文學(xué),經(jīng)編輯整理如下,本文為第一輯:德田秋聲沒寫完的《縮影》
日本作家德田秋聲
在中國文學(xué)界,我們常談?wù)摎W洲、美國的文學(xué),而對日本文學(xué)談?wù)摵苌?,一方面是意識形態(tài)的原因,另一方面是日本距離我們太近,過分熟悉,所以我們不去談?wù)撍?/p>
我最早讀到的日本小說是德田秋聲的《縮影》,上世紀八十年代末期在中國出版,今天日本作家已經(jīng)不太看他的小說,讀者幾乎已經(jīng)忘記了。但是對于我和我這一代中國作家來說,是相當熟悉的,他是日本自然主義文學(xué)的一個高峰,而其最高峰的作品就是《縮影》,和《紅樓夢》一樣是沒有寫完的作品。
自然主義文學(xué)是日本近代文學(xué)的一個重要流派,主張恢復(fù)到生活的原樣。生活是什么樣子,就寫成什么樣子。人在生活中是什么狀態(tài),就寫成什么狀態(tài)。乃至于一點點的細節(jié)、情緒都是恢復(fù)到生活的原貌。當然,真正恢復(fù)生活狀態(tài),像照相機一樣寫作,其實是不可能的。就像我們拍照片,你選擇這個景而不選擇那個景,這本身就是一種主觀,一種意識。文學(xué)也同樣,你說你是自然主義文學(xué),但是你為什么寫這個而不寫那個,這本身就是一種選擇。
全部的寫作幾乎都是他的個人經(jīng)歷,乃至朋友的經(jīng)歷,是從這種經(jīng)歷上加工文學(xué)的。而《縮影》這部小說是自然主義文學(xué)中的一個高峰,川端康成說從《縮影》這部小說,我們已經(jīng)能看到日本文學(xué)高峰的影子了。這部小說其實幾乎是沒有故事的,和我們《紅樓夢》一樣,無法去談?wù)摴适隆K褪钦押蜁r期(二戰(zhàn)時期)一個叫均平的男子因為家道中落,入贅到一個資本家的家庭,生了兩三個孩子,但種種原因?qū)е录彝ゲ恍腋#蚁脒@是日本私小說慣常的寫作方法,寫到家庭,就沒有那么幸福,就開始出軌,尋找情人,尋找自己的真愛、知己。這時,均平想到他當年相遇的一個叫銀子的姑娘,均平重新找到她,和她住到一塊。這部小說于二戰(zhàn)時期在日本的《都新聞》(即今《東京新聞》)連載,每天發(fā)表的字數(shù)大約相當于中文的5000字,連載到中途停止,那時日本正在發(fā)動侵略戰(zhàn)爭,很多文人都在鼓吹戰(zhàn)爭,而《縮影》這部小說完全不配合戰(zhàn)爭,日本政府就命令這部小說停止連載,使這部小說沒有寫完。
這部小說幾乎沒有故事,語言非常質(zhì)樸、簡短,已寫的十五六萬字中,沒有一句話超過十個字的,沒有一個字是中學(xué)生不認識的,非常簡單,中學(xué)生都可以讀,沒有一點彎彎繞繞的事。但是你讀他的小說時,會從一開始就被他的某一種文字的魅力抓到,他寫得很日常,戰(zhàn)爭期間物資多么的緊張,生活多么的沒有意義,人多么的無聊,均平就和銀子每天就吃飯、看電影、買一點衣服。這個小說今天已經(jīng)沒人看了,但是在去年,我時隔二十多年重新從書架上拿起這部小說,仍然看得津津有味。這個津津有味不在于故事,而是在于翻譯后的語言非常接近中文,讓我們體會到中文的美,也同樣體會到日本文化的美。
在這部小說中你也確確實實看到了日本在昭和時期,天天在打仗,物資非常匱乏,但是還有一批人對于戰(zhàn)爭保持著一定距離的,他們是普通人,他們過不同的日子,要吃飯,要穿衣,要買糧食,要和情人相會,也要鬧家庭的矛盾,戰(zhàn)爭對于他們是一個遙遠的事情。我們不能說這部小說有反戰(zhàn)情緒,但是至少可以說它和當時整個的世界形勢,和日本的戰(zhàn)爭是拉開了一定的距離。這些東西導(dǎo)致這部小說沒能寫完,也恰恰是這個東西讓我們意識到了文學(xué)的純粹性,文學(xué)可以寫戰(zhàn)爭,但是戰(zhàn)爭的時候也完全可以寫戰(zhàn)爭陰影下普通人的生活,普通人的心情,普通人的愛,乃至普通人的憂傷。(文/閻連科口述,王姝蘄編輯整理)
作者簡介:
閻連科,中國作家,被譽為“荒誕現(xiàn)實主義大師”?,F(xiàn)任中國人民大學(xué)文學(xué)院教授。作品已經(jīng)被翻譯成二十幾種文字。代表作有《日光流年》《受活》《丁莊夢》《風(fēng)雅頌》《四書》《炸裂志》等。
2003年發(fā)表長篇小說《受活》轟動文壇,成為他的代表作,獲第三屆老舍文學(xué)獎和第二屆鼎鈞雙年文學(xué)獎。
2013年閻連科獲提名布克國際文學(xué)獎。同年獲得馬來西亞花蹤世界華文文學(xué)獎以及“影響中國2013年度文化人物”。[3]
2014年閻連科憑借捷克語版的《四書》獲得卡夫卡文學(xué)獎。[3]
2015年閻連科的《受活》日文版獲得日本twitter文學(xué)獎。[1]
2016年閻連科憑借英文版的《四書》第二次提名布克國際文學(xué)獎。[2]
2016年7月19日,閻連科憑借《日熄》獲得第六屆紅樓夢獎。[4]
2017年閻連科憑借英文版《炸裂志》第三次提名布克國際文學(xué)獎。