當今世界,伴隨全球力量格局中新興國家的興起,歷時數(shù)百年的西方霸權(quán)越來越難以維持,表現(xiàn)在意識形態(tài)領(lǐng)域,長盛不衰的西方中心論偏見越來越多地被人們注意到,并加以反思與批判。此一趨勢不獨見于非西方世界,早在數(shù)十年前,便在西方世界內(nèi)部露出端倪。美國考古學(xué)家、人類學(xué)家布賴恩·M. 費根(Brian M. Fagan)的《大發(fā)現(xiàn)四百年:一部文化沖突的歷史》,即是體現(xiàn)此一趨勢的一部力作。
《大發(fā)現(xiàn)四百年:一部文化沖突的歷史》,[美]布賴恩·M.費根著,喬蘇婷譯,上海人民出版社2023年3月出版
《大發(fā)現(xiàn)四百年:一部文化沖突的歷史》(以下簡稱《大發(fā)現(xiàn)四百年》),顧名思義,是以不同文化間的沖突作為關(guān)注點。具體而言,是對地理大發(fā)現(xiàn)時代以來歐洲與海外人群、文化的交往史(包括碰撞、理解、沖突、融合等)進行考察。以該主題而言,本書并不是最早出現(xiàn)的相關(guān)著作。早在數(shù)百年前的啟蒙運動時期,伏爾泰便做出了類似努力,其名作《風(fēng)俗論》(全名“論各民族的精神與風(fēng)俗以及自查理曼至路易十三的歷史”,梁守鏘等譯,商務(wù)印書館,1994年版)代表了構(gòu)建全球文化史的最早嘗試。及至19世紀中后期的工業(yè)革命時代,無產(chǎn)階級革命導(dǎo)師馬克思、恩格斯站在揭示世界歷史發(fā)展趨勢與規(guī)律的高度,將近代以來世界各民族的文化交流,與殖民-帝國主義的擴張,世界市場的開拓,大工業(yè)與資本主義社會的興起與發(fā)展,緊密聯(lián)系在一起?!豆伯a(chǎn)黨宣言》(人民出版社,2014年版)中說:
美洲的發(fā)現(xiàn)、繞過非洲的航行,給新興的資產(chǎn)階級開辟了新天地。東印度和中國的市場、美洲的殖民化、對殖民地的貿(mào)易、交換手段和一般商品的增加,使商業(yè)、航海業(yè)和工業(yè)空前高漲……大工業(yè)建立了由美洲的發(fā)現(xiàn)所準備好的世界市場……
在這里,馬克思、恩格斯對“資本”合乎世界歷史發(fā)展趨勢與規(guī)律的進步性有著清醒認識,并做了深入探討。遺憾的是,有人看到馬恩肯定了資本、資產(chǎn)階級在歷史上起過的積極作用,并指出工業(yè)化大生產(chǎn)是全人類的必經(jīng)之路,而所有這些又與當時的西方世界有著最緊密的關(guān)聯(lián),遂將其劃入線性歷史觀的陣營,認定其秉持的是另一種形式的西方中心論。他們沒有看到或有所忽略的是,對西方資本主義興起所自帶的血腥與罪惡,馬恩做了深刻集中的揭露與批判(“資本來到世間,從頭到腳,每個毛孔都滴著血和骯臟的東西?!币浴顿Y本論》,郭大力、王亞南譯,上海三聯(lián)書店,2009年版);對西方發(fā)展道路是否具有普遍意義,馬恩也多有保留(馬克思《給祖國紀事雜志編輯部的信》:“一定要把我關(guān)于西歐資本主義起源的歷史概述徹底變成一般發(fā)展道路的歷史哲學(xué)理論,一切民族,不管它們所處的歷史環(huán)境如何,都注定要走這條道路……這樣做,會給我過多的榮譽,同時也會給我過多的侮辱。”引自《馬克思恩格斯選集》第三卷,人民出版社,1995年版),等等。以此而論,馬恩可謂最近幾十年來批判西方中心論潮流的先驅(qū)。
與馬恩一樣,布賴恩·M. 費根也對歐洲中心論做了引人注目的批判。不同的是,由于他本人是一位人類學(xué)家、考古學(xué)家,故此其探索視角帶有較多的人類學(xué)、考古學(xué)色彩,按他自己的話說,是要將人類學(xué)與歷史學(xué)結(jié)合起來?;诖?,該書內(nèi)容除了我們習(xí)見的宏大主題,如殖民主義的擴張,還有對不同民族在宗教信仰、身體狀況、風(fēng)俗習(xí)慣、人口演變、經(jīng)濟社會生活等方面的細致考察。由此呈現(xiàn)在人們面前的,是一幅又一幅關(guān)于海外民族及其文化的生動圖景。
布賴恩·M. 費根
綜觀全書,我以為它包含三重意涵:追尋、反思與控訴。
追尋,即通過史料、民族史、人類學(xué)、考古學(xué)盡可能還原海外民族及其文化的詳細信息,從而“為我們的故事編織起豐富多彩的架構(gòu)”(本書第40頁,下同)。多樣化材料來源的組合體現(xiàn)了海外民族研究的特異性,因為這些民族有許多處在原始、落后的發(fā)展階段,書寫文字尚未發(fā)展、發(fā)達,又由于殖民入侵,像城市、建筑之類的許多文明痕跡并未存留下來,因此,不能不依靠口述歷史、田野調(diào)查、考古挖掘等信息搜集手段。通過這些渠道,人們發(fā)現(xiàn)先前有關(guān)海外民族的想象有許多是站不住腳的,無論是正面的還是負面的。比如,在地理大發(fā)現(xiàn)以前,西方長期流傳在東方存在一個由祭司王約翰統(tǒng)治的古老王國,其統(tǒng)治范圍從“東非直至印度河”(第44頁),是一個遍地黃金的天堂。而在尋找天堂的過程中,歐洲人不經(jīng)意間發(fā)現(xiàn)了許多前人見所未見、聞所未聞的民族。其中的大多數(shù)與所謂“高貴野蠻人”的神話極不相符,他們忙于“日常騷亂、恐懼、疑惑、懷疑和野蠻行為”(第46頁)。作為其代表,費根特別舉了非洲好望角科伊科伊人的例子。在歐洲作家筆下,該民族是“所有野蠻、邪惡和原始事物的縮影,與其他人類幾乎沒有什么相似之處”(第48頁)。其殘忍、好戰(zhàn)的性情,異常的行為(偷竊,行事鬼祟,食用腐爛的死魚、腐爛的牛、海豹內(nèi)臟、虱子),原始簡陋的居所(用灌木、木棍搭建的粗糙庇護所,巖洞),古怪的裝扮(穿著動物皮,涂抹惡臭的油脂,脖子上戴動物腸子),發(fā)出咔嗒聲的語言,漫無目的、四處游蕩的生活習(xí)慣,無不給歐洲人留下了深刻印象。然而,拋開這些表面觀感,深入挖掘背后的一些因素,可以發(fā)現(xiàn),這些被評價為“缺少目標且生活原始的人”(第58頁)卻是適應(yīng)當?shù)靥厥庾匀画h(huán)境的能手:“他們得以了解牧草何時最為茂盛、植物類食物何時當季??埔量埔寥四懿煊X其家園每個微小時刻的時令變化。他們細心規(guī)劃每年的遷移以保證最大限度利用好他們領(lǐng)域內(nèi)的資源,避免珍貴草場的過度消耗。”(第59頁)追尋讓作者盡可能真實、全面地搜集到材料,從而為反思提供依據(jù)。
與追尋相伴的是反思。反思的對象多種多樣:可以指向歐洲人,也可以指向非歐洲人;可以針對一種文明存在的價值,也可以針對歐洲人自以為是的偏見與傲慢。由于身處一個價值觀、社會環(huán)境與過去迥然相異的時代,在掌握更豐富、全面材料的基礎(chǔ)上,費根擁有了更多視角(不僅是歐洲的),因之,能對存在許久的偏見、習(xí)見提出挑戰(zhàn)和質(zhì)疑。比如人們常以為,除了明顯帶有惡意的殖民者及其所犯罪行,歐洲并不缺乏海外民族的同情憐憫者及其善意行為?;趧訖C的良善,無論結(jié)果如何,他們在道德上似乎可以免責(zé),其行動的緣由與依據(jù)似乎可以不加細究。事實告訴我們,在許多情況下,由于人們對海外民族的社會情形并不十分了解,他們提供的幫助、做出的善行往往是罔顧后者情感、意愿的一廂情愿之舉,不能切中要害不說,反而產(chǎn)生適得其反的惡果。耶穌會士對北美休倫人的傳教即是如此。站在前者的立場,他們的目的是讓后者擺脫邪惡異教,將靈魂從永恒詛咒中拯救出來,至少在主觀上沒有惡意。他們?yōu)榇俗隽舜罅抗ぷ?,其中不乏“用進口糧食盡可能進行救濟”(第295頁)的義舉。而讓傳教士想不到的是,其行為對休倫社會產(chǎn)生了嚴重的消極影響:新引入的基督教使休倫人產(chǎn)生分裂。舊宗教盡管是原始的,卻帶有團結(jié)社群、維系傳承的功能。新宗教雖然打著冠冕堂皇的旗號,卻由于與舊信仰在教義、儀式、生活習(xí)慣、死者安排等方面的分歧,引發(fā)了大量紛爭,以至于將一個社會活生生地毀滅掉。各中緣由到底是休倫人的愚蠻與落后,還是傳教士的偏執(zhí)與自信?其他暫且不論,歐洲人對自身文明先進性、普世性的盲目自信是確切無疑的,這也構(gòu)成了其所作所為的心理根源與信念支撐。在此影響下,無論產(chǎn)生什么后果,至少在思維、邏輯上,歐洲人的行為套上了合乎情理的外衣。信仰如此,那些在“經(jīng)濟發(fā)展”或“現(xiàn)代化”的偽裝下強加于殖民地人民的種種舉措(也可能產(chǎn)生災(zāi)難性后果)同樣是這樣。費根所反思的,許多便是滲透于這些思想、行為中的歐洲中心論偏見。
追尋與反思還滲透著作者的控訴。回首歐洲人遭遇海外民族與文化的歷史,間或有貿(mào)易、傳教等較為平和的活動,但予人以深刻印象的,往往是雙方之間的互不理解與激烈沖突。由于前者具有綜合性的力量優(yōu)勢,最終的結(jié)果無一例外是歐洲人勝出。與此相伴的,是發(fā)生在后者身上的政治、經(jīng)濟以至大規(guī)模的人口災(zāi)難(甚至是種族滅絕),無論其起因是流行病(如天花),還是經(jīng)濟掠奪、文化侵略(如傳教)乃至赤裸裸的暴力(戰(zhàn)爭)。作為一名有良知的學(xué)者,探索真實發(fā)生的歷史事件及其因由固然重要——這是原則與底線,同樣不可或缺的是,他要表達自己的情感與態(tài)度,盡管這種表達或許是隱晦的。我們看到,在記載歐洲殖民者的累累罪行時,費根并未曲筆維護,其冷峻的筆調(diào)令他在堅守事實的同時,亦發(fā)出不平、冤屈和控訴之聲。有這樣一段話(第27—28頁):
殖民者和移民在種族優(yōu)越感的庇護下為吞并部落領(lǐng)土或優(yōu)質(zhì)耕地辯護,他們通常詭辯道,這些土地并未得到其本土擁有者的合理利用。這種似是而非的說辭一針見血地指出:不太聰明的孩子怎么可能習(xí)得最新的農(nóng)業(yè)技術(shù),或用一種“文明的”方式管理他們自己呢?把這些問題留給一個優(yōu)越種族吧,帝國強權(quán)們喋喋不休道,與此同時給非西方世界造成了毀滅性的影響。數(shù)百個鮮為人知的社會……都在與 19 世紀的傳教士、商人和殖民者們接觸后被徹底改變了。很多族群……迅速地銷聲匿跡了。其他的……分散在各地……幸存者淪為新社會中既邊緣又窮困、受壓迫的少數(shù)群體。只有極少數(shù)……成功地適 應(yīng)了新世界。
海外民族的遭遇令人扼腕,作為一名人類學(xué)家,費根同樣痛心疾首于文化-生態(tài)多樣性的流失。身處高歌猛進之工業(yè)時代的歐洲人極自信于自身工農(nóng)業(yè)、科技的發(fā)達,其對殖民地土著文化、生活方式、生態(tài)環(huán)境的傲慢與不屑給后者造成了災(zāi)難性影響。而據(jù)學(xué)者們的研究,這些文化、生活方式有許多經(jīng)受住了時代的考驗,與生態(tài)環(huán)境保持了和諧,本可成為全人類的寶貴財富。一旦受損,便成了全人類的重大損失。思之忖之,怎不令人遺憾萬分?
往者已逝,來者可追。對過去的傷悼已無法改變歷史,今日的人們唯有吸取教訓(xùn),在一個更強調(diào)平等與多元化、去西方中心的世界學(xué)習(xí)相互尊重,從而達成和平共處。在書末,費根表達了自己的美好期望:“多元的工業(yè)社會將必須通過允許人們在文明中表達他們的多樣性來達成和諧,在這種文明里,沒有任何一個群體擁有壓倒一切的優(yōu)先權(quán),而且最卑微又極度貧困的人們能通過很多方式贏得尊敬?!保ǖ?79—380頁)我們樂見其成!