注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

國際布克獎首次頒給保加利亞語作品,小說即將出中文版

當(dāng)?shù)貢r間5月23日,2023國際布克獎在英國倫敦揭曉,安吉拉羅德爾(Angela Rodel)翻譯的格奧爾基戈斯波丁諾夫(Georgi Gospodinov)作品《時間庇護所》(Time Shelter)成為了第一部獲得該獎項的保加利亞語小說。

當(dāng)?shù)貢r間5月23日,2023國際布克獎在英國倫敦揭曉,安吉拉·羅德爾(Angela Rodel)翻譯的格奧爾基·戈斯波丁諾夫(Georgi Gospodinov)作品《時間庇護所》(Time Shelter)成為了第一部獲得該獎項的保加利亞語小說。

評委會主席萊拉·斯利馬尼 (Le?la Slimani) 將《時間庇護所》描述為“一部充滿諷刺和憂郁的精彩小說”,并補充說:“這是一部非常深刻的作品,涉及一個當(dāng)代問題,也是一個哲學(xué)問題:當(dāng)我們的記憶消失時,會發(fā)生什么?”

獲獎作《時間庇護所》的作者格奧爾基·戈斯波丁諾夫(右)和譯者安吉拉·羅德爾


國際布克獎的50000英鎊的獎金由作者和譯者平分。這一獎項每年頒發(fā)給已翻譯成英語并在英國或愛爾蘭出版的任何語種小說或短篇故事集。

澎湃新聞記者了解到,《時間庇護所》中文版正在翻譯中,將由世紀(jì)文景出版。戈斯波丁諾夫的另一部作品《悲傷的物理學(xué)》(The Physics of Sorrow)中文版也將由世紀(jì)文景在今年下半年出版。

《時間庇護所》是戈斯波丁諾夫的第4本被翻譯成英文的書。它講到了一家關(guān)于過去的診所(即“時間庇護所”)的開業(yè),該診所為阿爾茨海默氏癥患者提供了一種有希望的治療方法:每層樓都詳細再現(xiàn)了十年,從那個時代的家具、香煙和飲料,到覆蓋那個時代每一天的報紙,應(yīng)有盡有?!皶r間庇護所”的美名口口相傳,登門客流源源不絕,各個城市都開辦了分診所,但依舊供不應(yīng)求。于是,很多城市都發(fā)起了類似的項目,不僅是一個房間、一棟樓,甚至是一整座城,都可以還原為某個特定的年代。懷舊之風(fēng)迅速席卷了整個歐洲,越來越多的人想要回到過去,于是各國啟動了回到過去的懷舊公投,各自回到了民眾決定的年代……

斯利馬尼說這部小說“質(zhì)疑我們的記憶是如何鞏固我們的身份和我們的親密敘事的”。

“但這也是一部關(guān)于歐洲的偉大小說。這是一個需要未來的大陸,在那里,過去被重塑,懷舊是一種毒藥,”她繼續(xù)說道,“它讓我們看到了像保加利亞這樣的國家的命運,這些國家發(fā)現(xiàn)自己處于東西方意識形態(tài)沖突的中心?!?/p>

斯利馬尼與尤里姆·布萊克(Uilleam Blacker,英國最好的烏克蘭文學(xué)翻譯家之一)、布克獎入圍馬來西亞小說家陳團英、《紐約客》特約撰稿人帕魯爾·塞加爾(Parul Sehgal)和英國《金融時報》文學(xué)編輯弗雷德里克·斯圖德曼(Frederick Studemann)共同組成了本屆國際布克獎評委會。

戈斯波丁諾夫是保加利亞詩人、作家和劇作家。在保加利亞出版時,《時間庇護所》在圖書排行榜上名列前茅,并獲得了斯特雷加歐洲獎。譯者羅德爾是一位生活和工作在保加利亞的音樂家和文學(xué)翻譯家。

帕特里克·麥吉尼斯(Patrick McGuinness)在他的《衛(wèi)報》評論中稱戈斯波丁諾夫是“一位既有技巧又有熱情的作家”,并說羅德爾的翻譯是“技藝精湛且精致”。

《時間庇護所》


《時間庇護所》的獲獎標(biāo)志著國際布克獎連續(xù)第二年以一種以前從未獲得過該獎項的語言出版。去年的獲獎?wù)呤羌辜永な├铮℅eetanjali Shree)的《沙之墓》(Tomb of Sand),由黛西·洛克威爾(Daisy Rockwell)翻譯,是第一部獲獎的印地語小說。

其他入圍短名單的作品還包括:伊娃·巴爾塔薩(Eva Baltasar) 的《巨石》(Boulder),由朱莉婭·桑切斯(Julia Sanches)譯自加泰羅尼亞語;瑪麗絲·康德(Maryse Condé)的《新世界福音》(The Gospel According to the New World),由她的丈夫理查德·菲爾考克斯(Richard Philcox) 譯自法語;千明官(Cheon Myeong-kwan)的《鯨魚》(Whale),由金志英譯自韓語;蓋茲(GauZ')的《佇立》(Standing Heavy),由弗蘭克·韋恩(Frank Wynne) 譯自法語;瓜達盧佩·內(nèi)特爾(Guadalupe Nettel)的《仍然出生》(Still Bron),由羅莎琳德·哈維(Rosalind Harvey)譯自西班牙語。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號