注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書評

《逢澤陸》:中二不是病,是成人的必經(jīng)之路

網(wǎng)絡(luò)流行語“中二病”,最初流傳于日本,用來形容某人就像初中二年級的青少年那樣自我意識過剩,明明不諳世事卻自以為洞悉一切,終日感到被一堆煩心事包圍而命運(yùn)多舛,又完全無法得到他人的理解。

網(wǎng)絡(luò)流行語“中二病”,最初流傳于日本,用來形容某人就像初中二年級的青少年那樣自我意識過剩,明明不諳世事卻自以為洞悉一切,終日感到被一堆煩心事包圍而命運(yùn)多舛,又完全無法得到他人的理解。日本漫畫家星余里子(ほしよりこ)的作品《逢澤陸》的主人公小陸,正值中二,或許在很多人眼里,她恰恰是一位深陷中二病的少女。

《逢澤陸》書影


獨一無二的創(chuàng)作風(fēng)格

14歲的小陸容貌出眾,家境優(yōu)渥,父親擔(dān)任東京一家服飾公司的社長,母親則在家一心照顧她的起居。乍看之下,她過著令人羨慕、無憂無慮的生活。然而,小陸并不快樂。表面上,她對母親百依百順,其實兩人經(jīng)常暗暗較勁;她嘴上說著“最喜歡爸爸”,卻對父親的婚外戀難以釋懷。

《逢澤陸》內(nèi)頁


但小陸并不知道自己不快樂,就好像她不知道何為真正的悲傷,于是,只能在需要向其他人展示悲傷的時候,流下一些眼淚來蒙混過關(guān)。當(dāng)她獨處或者和父母在一起的時候,卻從來哭不出來。

當(dāng)小陸想要殺死父親情人送的虎皮鸚鵡時,終于和父母爆發(fā)了沖突。母親以想要全力備戰(zhàn)資格證書考試為理由,把她送去了大阪的姨婆家暫住。就這樣,跟母親一樣討厭關(guān)西腔的小陸,被拋進(jìn)了關(guān)西話的海洋里。

大阪的姨婆家跟小陸在東京的家是兩個不同的世界,不僅有姨公姨婆,還有堂哥、堂弟等一大家子。雖然小陸從來不會主動跟這些過一段時間就要再見的人講話,但最小的堂弟時仔卻很喜歡粘著她。在關(guān)西暫時就讀的學(xué)校里,她也不想交什么新朋友,無奈因為穿著東京學(xué)校的舊校服,很快成了話題人物。于是,小陸一邊嫌棄著關(guān)西的種種,一邊承受著前所未有的來自他人的關(guān)注,開始了新的生活。

《逢澤陸》內(nèi)頁


《逢澤陸》(逢沢りく)是星余里子出版于2014年的作品,分為上下兩冊單行本。2017年由新經(jīng)典文化出版了繁體中文版,譯名取《逢澤理玖》,雖然頂著“打敗著名漫畫如《銀之匙》《火影忍者》《暗殺教室》,榮獲日本漫畫獎項的最高榮譽(yù)手冢治蟲文化獎漫畫大獎”如此擲地有聲的頭銜,但銷量并不算好。今年5月,讀庫旗下的漫編室引進(jìn)出版了簡體中文版,也可算是對這部佳作的重新挖掘。

《逢澤陸》出版之前,星余里子已經(jīng)憑借網(wǎng)絡(luò)漫畫《今日的貓村小姐》(きょうの貓村さん)而嶄露頭角,后來這部作品陸續(xù)結(jié)集出版了多部單行本;2020年還拍成了電視劇,由松重豐飾演主人公貓村小姐。

《今日的貓村小姐》書影


《今日的貓村小姐》海報,由松重豐飾演主人公貓村小姐


星余里子創(chuàng)作的最大特點就是一支鉛筆走天下。通常意義上的漫畫三要素——繪畫、語言、格子,她全靠鉛筆完成。既不像手繪的日本漫畫那樣多以G筆尖描圖定稿,以印刷字體填入對白,以直線分格;也不像如今的許多日本漫畫用手繪結(jié)合Procreate等軟件在電子設(shè)備上完成。

《今日的貓村小姐》在網(wǎng)絡(luò)連載時一頁只有一幅畫(格),有點像是我們的連環(huán)畫,格子與格子之間的邏輯關(guān)系相當(dāng)松散。相比之下,《逢澤陸》更近似于一般的日本漫畫:即便畫得歪歪扭扭,讀者一望便知那是作為分格的線;畫面的上下左右都做了留白,模擬漫畫頁面的排版。星余里子之所以調(diào)整了自己慣用的講述故事的方式,或許是因為《逢澤陸》的情節(jié)較《今日的貓村小姐》要緊湊得多,而且還是一個包含起承轉(zhuǎn)合的完整故事,采用漫畫的形式更能讓讀者有代入感。

當(dāng)然,星余里子獨特的創(chuàng)作方式,也令《逢澤陸》成為打破漫畫固有文法的獨一無二之作。比如,在一般的日本漫畫中,勾勒人物形態(tài)的線條,只有黑色這一種顏色;但鉛筆因為著力的不同,畫出的線條會有濃淡之分。據(jù)星余里子透露,《逢澤陸》的單行本印刷時采用了濃淡不一的四種顏色。除了濃淡之外,線條的粗細(xì)也有差別,在描繪顯示人物表情的五官上,線條顯然比其它地方更粗一些。

鉛筆的線條既有濃淡之分,又有粗細(xì)之別


又比如,星余里子沒有在背景上多下筆墨,可以說幾乎沒有畫背景。如此一來,讀者的注意力自然完全集中在人物上。而原本在一般漫畫中,由背景占據(jù)的空間,在《逢澤陸》里被大量的手寫對話占據(jù)。這也不難理解,相比一般漫畫中的印刷體,手寫體顯然更占地方。

然而,在這部作品里,文字的作用不僅在表意,也就是說,不僅用作人物的對白或者心理活動;文字與畫面的關(guān)系也發(fā)生了變化,既不是互補(bǔ),也不是各自為政,兩者的界限被徹底模糊——文字成了畫面的一部分。作為主人公的小陸,經(jīng)常身處周圍人的話語的包圍之中。這些大塊大塊的對話框,仿佛怪物一般,一步步壓榨小陸的生存空間,讓她無處可逃。

不是通過具體的話語或畫面,而是通過改變漫畫要素的關(guān)系性,將主人公的心理層面投射而出。這是相當(dāng)有趣的創(chuàng)作方式。讀者也不再只是被動地接受作者投喂的內(nèi)容,而是需要將自己帶入主人公,去體味她的處境。由此一來,形式與內(nèi)容達(dá)成了完美的統(tǒng)一。這也體現(xiàn)了漫畫作為大眾流行文化,兼具極高藝術(shù)表現(xiàn)性的一面。

《逢澤陸》插圖


而一支鉛筆能達(dá)成如此的表現(xiàn)力,反映出的不是技巧。至于為什么星余里子非鉛筆不可,我想這和她一氣呵成的創(chuàng)作方式有關(guān)。一般的漫畫家會先畫草稿(name),之后再精細(xì)地描繪定稿,修飾網(wǎng)點背景,最后填入對話。用拍電影打比方就是先拍畫面,后期制作時再加入對白音軌。但星余里子則是習(xí)慣想到哪里就畫到哪里寫到哪里,畫面和對白同步完成,好比拍電影時的現(xiàn)場錄音。

當(dāng)然,眾所周知,即便以鉛筆為媒介的繪畫形式也有兩種選擇——素描和速寫,而星余里子的風(fēng)格更接近后者?!斗隄申憽分凶钅荏w現(xiàn)這一點的是大家在為小陸過生日點蠟燭時,關(guān)上了燈,她用來表現(xiàn)屋內(nèi)一片黑暗的做法是以非常隨性的線條覆蓋整個畫面??少Y對比的是,中國漫畫家文品的《去哪里》同樣純粹以鉛筆創(chuàng)作,但在表現(xiàn)室內(nèi)的明暗關(guān)系時,選擇的是更為精細(xì)的素描的擦揉方法。素描和速寫,顯然是后者能更迅速地將作者的構(gòu)想呈現(xiàn)于紙上。

星余里子以隨性的覆蓋整個畫面的線條表現(xiàn)昏暗的室內(nèi)


作為對比,中國漫畫家文品的《去哪里》同樣以鉛筆創(chuàng)作,在表現(xiàn)昏暗的室內(nèi)時采用的是不同的方式


星余里子本人在接受采訪時,曾披露自己獨行俠式的散漫的創(chuàng)作模式:“我沒有請助手,因為沒有任何事情可以給他們做,難道讓他們幫我削鉛筆嗎?我甚至也不會那么緊張地趕工?!?/p>

何以解中二,唯有自醫(yī)自愈

除了風(fēng)格上的獨樹一幟外,《逢澤陸》之所以能獲得手冢治蟲文化獎漫畫大獎,也離不開作品的主題深度。有評委認(rèn)為它對于主人公的塑造,堪比陀思妥耶夫斯基的小說《罪與罰》的主角拉斯柯爾尼科夫。我想,這句評語的意思應(yīng)該是指這兩部作品在呈現(xiàn)角色的心理變化上都做到了細(xì)致入微、潛移默化。

促成小陸變化的原因,無疑是生活環(huán)境從東京到大阪的轉(zhuǎn)場。許多東京人說起關(guān)西人,刻板印象往往是大大咧咧,不懂得讀空氣;非常自來熟,不懂得掌握人與人的邊界感;每句話都要開玩笑,顯得自己很幽默,但經(jīng)常笑話冷得對方不知道該怎么接。而關(guān)西話也代表著“俗氣”。

小陸很擅長流淚,卻不擅長哭


受到母親的影響,“很擅長流淚,但不擅長哭”的小陸,即便在大阪呆了一段時間,依舊對這里的人和事沒有好感。然而,不知從何時開始,流淚的獨門秘籍還失靈了。這么一來,她處理無法應(yīng)付的事情的辦法,便從流淚轉(zhuǎn)變?yōu)檠杆倥荛_。對于她來說,這是她逃避的方式;然而,在旁人眼中,這成了她擅長運(yùn)動的證明。

《逢澤陸》內(nèi)頁


如此的錯位,一方面是對于關(guān)西人固有形象的強(qiáng)化;另一方面,正反映中二病無處與人訴說,只能自醫(yī)自愈。當(dāng)然,作為典型關(guān)西人的姨婆一家坦率的相處方式,無疑是小陸的藥引。但假如她無法真正敞開心扉,恐怕難免會走上她的母親朝繪那樣自我折磨的老路——“看到對方受傷,你就放心了,對方傷得越深你就越覺得自己被需要”,“只會讓你心里的傷更深,對你來說真正重要的人只會離你越來越遠(yuǎn)”。

或許,中二根本不是病,而是少年少女在慢慢認(rèn)識外部世界的過程中,面對自己無法理解的事情,本能地向內(nèi)部尋求保護(hù)或者解脫的機(jī)制。也正是因為這個原因,包括小陸在內(nèi)的許多中二角色并不讓人討厭,不如說更讓人覺得心疼,甚至很能引發(fā)共感,畢竟這也是邁入成人世界的必經(jīng)之路。

有趣的是,作者星余里子的確是關(guān)西人。她出于在東京感受過對于關(guān)西人的刻板印象,所以想到要將兩個地方的對比描繪到作品里。不過,她的老家并非在大阪,而是在全日本“陰陽怪氣第一名”的京都,所以《逢澤陸》中是否也包含著她本人對大阪人的刻板印象,也未可知。

被關(guān)西話包圍的小陸


值得一提的是,簡體中文版《逢澤陸》采用了我們東北話的表達(dá)方式比如“咋啦”“啥”“吶”來表現(xiàn)關(guān)西話。而中國的東北地區(qū)承受的刻板印象,恐怕也不會比日本的關(guān)西地區(qū)少。于是通過翻譯,達(dá)成了兩種不同文化背景的互文。

然而,書中也有一處lost in translation,就是在故事走入尾聲時,時刻擔(dān)心自己會帶上關(guān)西腔的小陸,在堂弟時仔生病住院時,為他學(xué)了鸚鵡講的關(guān)西話,繼而奪門而出,跑到無人地帶后,終于“哇”的一聲哭了出來。這個情節(jié)點里的關(guān)西話的表達(dá),對整部作品而言,非常重要,既包含著她的不甘,又代表著她與自己的和解。如果用《罪與罰》來類比,應(yīng)該就是拉斯柯爾尼科夫走入警局自首的那一刻。然而,在中文譯本中,單靠一個“吶”字,很難把它的意義淋漓盡致地體現(xiàn)出來。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號