2023年5月開(kāi)幕于倫敦的大英博物館特展“潛光藏耀的世紀(jì)”(China's Hidden Century,另有中文譯名“晚清百態(tài)”)由兩位女性漢學(xué)家霍吉淑(Jessica Harrison-Hall)和藍(lán)詩(shī)玲(Julia Lovell)策展(圖1)。展覽聚焦1796年至1912年之間的十九世紀(jì),上承康乾盛世,下接辛亥革命?!皾摴獠匾笔钦褂[的關(guān)鍵詞,整體布展皆圍繞此展開(kāi)。
圖1 大英博物館大廳的特展海報(bào)
展覽始于入口處若干黑漆漆的人物剪影,他們樣貌難辨,似乎暗合“潛光藏耀”的主題。進(jìn)入展廳,一時(shí)間眾聲喧嘩,隱藏者發(fā)出聲音,開(kāi)始自我講述。十九世紀(jì)之所以被策展人稱為“潛光藏耀的世紀(jì)”,原因在于在主流敘述中,人們對(duì)晚清百年的感知主要是負(fù)面的。簡(jiǎn)言之,這一時(shí)期大清國(guó)力由盛轉(zhuǎn)衰,社會(huì)停滯不前,內(nèi)憂外患,民不聊生,在列強(qiáng)的侵略下,被迫簽訂了一系列喪權(quán)辱國(guó)的不平等條約,開(kāi)啟了一段屈辱的近代史。在“西方?jīng)_擊—中國(guó)回應(yīng)”的解釋模式下,清朝失敗地應(yīng)對(duì)了外界的挑戰(zhàn)。然而,策展人藉由展覽意圖表達(dá),生活在十九世紀(jì)的中國(guó)人,極具韌性與創(chuàng)造力,他們被以往的敘述所遮蔽,這一段歷史是隱藏的。展廳里回蕩的,正是他們的聲音。
第一組展品是編于乾隆末年的《御制五體清文鑒》(滿文轉(zhuǎn)寫(xiě) han i araha sunja hacin i hergen kamciha manju gisun i buleku bithe),意為“皇帝所寫(xiě)包含五種文字的滿語(yǔ)詞典”,是一部滿、藏、蒙、維、漢合璧的詞典。詞典被翻開(kāi)至食品頁(yè)面,展示“葡萄色焦餅”、“枸奶子糖纏”等點(diǎn)心的五語(yǔ)書(shū)寫(xiě)體,同時(shí)展廳中以漢語(yǔ)、滿語(yǔ)、藏語(yǔ)、蒙語(yǔ)和察合臺(tái)語(yǔ)輪流朗讀小吃名稱“沙琪瑪”(sachima)?!吧崇鳜敗痹醋詽M洲,直至今日仍廣受歡迎。配合入口處繪制于1800年前后的《大清萬(wàn)年一統(tǒng)地理全圖》(圖2),觀者以此得知大清是一個(gè)多民族多語(yǔ)言的龐大帝國(guó)。語(yǔ)言的多樣性也預(yù)示著大清統(tǒng)治者與臣民身份的多樣性。
圖2 大清萬(wàn)年一統(tǒng)地理全圖 大英圖書(shū)館藏
展廳里的講述者操持北京話、滿語(yǔ)、吳語(yǔ)與粵語(yǔ),其身份包含清宮后妃、慈禧太后、廣東商人等。作為展覽項(xiàng)目的一部分,策展人還編著了一本百位晚清人物的合成傳記,涵蓋各行各業(yè),追溯他們非凡的生命歷程(圖3)。
圖3 Creators of Modern China 100 Lives from Empire to Republic1796-1912, Jessica Harrison-Hall and Julia Lovell ed., Thames & Hudson,2023
或許因?yàn)閮晌徊哒谷硕际桥裕褂[尤其關(guān)注性別身份,以及晚清男性及女性的自我建構(gòu)。在晚清,精英男性身份通常由他們攜帶或配飾的鼻煙壺與扳指得到彰顯(圖4)。展出的鼻煙壺看似為精美的工藝品,實(shí)則與男性氣概緊密相聯(lián)。鼻煙是一種昂貴的消費(fèi)制品,普通消費(fèi)者消費(fèi)不起,因此一起吸煙就成為精英男性的社交方式。扳指同樣服務(wù)于男性身份的建構(gòu),其原為射箭時(shí),戴在拇指上便于拉弓和扣弦的工具,是清代皇室重視騎射,展現(xiàn)尚武傳統(tǒng)的物件。至十九世紀(jì),扳指實(shí)用性下降,漢人也開(kāi)始佩戴賞玩,以此展現(xiàn)自己的男性氣概。
圖4 扳指和鼻煙壺
展覽中的晚清女性不再作為妻子、母親、姐妹或是女兒出現(xiàn)在歷史記錄與陳述中,而是自己發(fā)出聲音,定義自己的身份與生活狀態(tài)。清宮后妃畫(huà)像(圖5)被伴以想象性的自述:“新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁?!比绻f(shuō)從她的言語(yǔ)中仍然可以讀出傳統(tǒng)閨怨詩(shī)的影子,符合觀者對(duì)于后妃的刻板印象的話,那么下一位發(fā)聲的女人——慈禧太后——?jiǎng)t與傳統(tǒng)相背離。她手握實(shí)權(quán),在男性主導(dǎo)的晚清社會(huì)飽受爭(zhēng)議。展廳中循環(huán)播放慈禧太后的一段話:“我常想我是有史以來(lái)最聰明的女人……雖然我聽(tīng)說(shuō)過(guò)很多關(guān)于維多利亞女王的事跡……但我認(rèn)為她的生活不及我的一半那么波瀾壯闊……”性別矛盾最后由革命者秋瑾的一首詩(shī)推向高潮:“苦將儂,強(qiáng)派作娥眉,殊未屑!身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。”秋瑾在詩(shī)中表達(dá)出流動(dòng)的性別意識(shí),身為女子,卻自比男兒,配合她的女俠與男裝攝影,更顯離經(jīng)叛道。清宮后妃、慈禧太后與秋瑾的自我意識(shí)截然不同,但她們都被賦予主體性,擁有自己獨(dú)立的聲音。
圖5 后妃像 大英博物館藏
展覽對(duì)于晚清中英關(guān)系的呈現(xiàn)頗為微妙,意味悠長(zhǎng)。清朝與英國(guó)簽署的《南京條約》(圖6)與英軍從圓明園掠奪的京巴狗之畫(huà)像(圖7),還有圓明園的殘磚碎瓦并列展出?!赌暇l約》簽署于第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,為不平等條約體系的開(kāi)端,而京巴狗則在第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)期間被掠至英國(guó)。維多利亞女王(Queen Victoria)將這只雌性京巴狗命名為“露蒂”(Looty)。英文“l(fā)oot”意為劫掠,“露蒂”在“l(fā)oot”的詞根上加以昵稱,意思是“搶來(lái)的玩意兒”,直接指明京巴狗是戰(zhàn)利品,顯示出英方對(duì)自己的劫掠行為心知肚明,公開(kāi)應(yīng)允。展覽說(shuō)明引用了1861年《倫敦新聞畫(huà)報(bào)》(The London Illustrated News)上的一段話:“所有見(jiàn)過(guò)露蒂的人都認(rèn)為,它是出現(xiàn)在這個(gè)國(guó)家身形最小,最為美麗的小動(dòng)物了?!甭兜俚膵尚】蓯?ài)與英軍燒殺劫掠的恐怖行徑形成反差。這只京巴狗后來(lái)成為維多利亞女王的寵物,隱喻想象視域中東方帝國(guó)對(duì)大不列顛的臣服。展覽還展出了一對(duì)兩米多高的景泰藍(lán)花瓶,這是1911年五歲的末代皇帝溥儀贈(zèng)送給喬治五世和瑪麗女王加冕禮的禮物。即便清朝已窮途末路,仍將自己定義為天朝上國(guó)。
圖6 《南京條約》原件 英國(guó)國(guó)家檔案館藏
圖7 Friedrich Wilhelm Keyl, Looty 英國(guó)皇家收藏
展覽中十九世紀(jì)中葉的太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)也呈現(xiàn)出一些以往被隱藏的面相??婆e失敗的洪秀全創(chuàng)立拜上帝會(huì),自稱上帝的兒子,耶穌的弟弟。他與楊秀清、石達(dá)開(kāi)等人金田舉事,后建國(guó)號(hào)“太平天國(guó)”,起兵橫掃清朝半壁江山。除了太平天國(guó)的龍袍與錢(qián)幣外,展廳還陳列了太平軍保護(hù)英國(guó)教堂的告示,以及英國(guó)領(lǐng)事與天王往來(lái)的信件?!妒ソ?jīng)》以及其他文件上潦草的朱批表達(dá)出天王洪秀全的個(gè)人意志和聲音,自稱上帝次子則說(shuō)明了他創(chuàng)立的拜上帝會(huì)在基督教教義上的非正統(tǒng)性。最后,展出的《南京得勝圖》木版年畫(huà)為太平天國(guó)的失敗提供了民間視角。
展覽的重點(diǎn)不在于構(gòu)建宏大敘事,其以并不知名的李夫人祖先畫(huà)像作為晚清的面孔(圖8),印刷在所有大英博物館的宣傳品上,似乎便可以說(shuō)明這點(diǎn)。李夫人作為一位普通的富裕婦人,見(jiàn)證了跌宕起伏的十九世紀(jì),或許這正暗示了策展人在展覽中的自我定位——見(jiàn)證者,而非敘述者。策展人遷出展覽話語(yǔ)中心的定位,觀者耳畔響徹的不是策展人一個(gè)人的聲音,而是眾多形形色色的聲音。展覽中的歷史人物不是策展人意識(shí)中的客體,而是直抒己見(jiàn)的主體。文藝?yán)碚摷颐坠翣枴ぐ秃战穑∕ikhail Bakhtin)提出“復(fù)調(diào)”(polyphony)的概念,用以揭示文本中眾多獨(dú)立而不相融合的聲音和意識(shí),這或許也可以用來(lái)理解晚清特展。展覽中這些聲音和意識(shí)有機(jī)地交錯(cuò)在一起,構(gòu)成新的景觀。不同聲音在這里仍保持各自的獨(dú)立,作為獨(dú)立的聲音組合在一個(gè)統(tǒng)一體中,而全知全能、不容置疑的獨(dú)白意志實(shí)際上是缺席的。復(fù)調(diào)中好幾種個(gè)人意志的組合,實(shí)現(xiàn)著對(duì)策展人個(gè)人意志之極限的根本性超越。
圖8 李夫人肖像 加拿大皇家安大略博物館藏
由于發(fā)聲的主體意志相互抵牾,而器物本身不具有言說(shuō)性,因此是編排與組合,以及觀者的視角賦予了器物以意義。對(duì)于展覽,每位觀者都可以有自己的解讀。在英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》(The Guardian)記者眼中,晚清特展講述的是“一個(gè)文明如何被鴉片與基督教摧毀”的故事,映射出西方的崛起與擴(kuò)張,這一解讀顯然帶有強(qiáng)烈偏見(jiàn),但不乏其自洽性。而在許多中國(guó)觀者看來(lái),近代海外流失文物本身即構(gòu)成了一部充斥著血與淚的情感史,一磚一瓦都觸碰著歷史的傷痛,觀展經(jīng)歷挑起并印證了自身的家國(guó)情懷。無(wú)論觀者的身份認(rèn)同與文化背景如何,晚清特展皆提供了不錯(cuò)的視聽(tīng)體驗(yàn)。
總而言之,大英博物館晚清特展呈現(xiàn)出復(fù)調(diào)的歷史和眾聲喧嘩的世界,揭示出十九世紀(jì)一些隱藏的維度和面相,為審視這段時(shí)期提供了他者視角。然而,在歷史敘事的解構(gòu)與重構(gòu)中,什么又再次被遮蔽,這仍然是一個(gè)值得思考的問(wèn)題。
(原文注釋從略)