注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊歷史

得矣,失矣?回看康熙皇帝學(xué)習(xí)《幾何原本》

康熙皇帝早年曾向佛蘭德斯傳教士南懷仁學(xué)習(xí)歐幾里得幾何學(xué),所用教本為利瑪竇、徐光啟翻譯的克拉維斯評(píng)注本。

導(dǎo)言

康熙皇帝早年曾向佛蘭德斯傳教士南懷仁學(xué)習(xí)歐幾里得幾何學(xué),所用教本為利瑪竇、徐光啟翻譯的克拉維斯評(píng)注本。從1689年底開(kāi)始,法國(guó)傳教士白晉、張誠(chéng)等人頻繁出入宮廷,向康熙傳授數(shù)學(xué)等西方科學(xué)知識(shí)。他們先用滿(mǎn)語(yǔ)講授歐幾里得《原本》,由于康熙已有一定基礎(chǔ),不久就要求他們用盡可能少的時(shí)間講授幾何學(xué)中最實(shí)用的部分。兩位教士在征得皇帝同意后,改用法國(guó)耶穌會(huì)數(shù)學(xué)家巴蒂的著作為教本。1689-1691年間,白晉和張誠(chéng)邊譯邊講,并在內(nèi)務(wù)府官員的協(xié)助下,將巴蒂的書(shū)譯成滿(mǎn)、漢兩種文本。漢文譯本后來(lái)被收入冠以“御制”名號(hào)的《數(shù)理精蘊(yùn)》,成為其上編“立綱明體”的重要組成部分。就這樣,歐幾里得幾何學(xué)以一種實(shí)用主義的面貌為更多的中國(guó)學(xué)者所理解,其中的測(cè)量學(xué)內(nèi)容更成為中國(guó)學(xué)者參與《皇輿全覽圖》測(cè)繪工作的基礎(chǔ)。

一、康熙帝早年學(xué)習(xí)幾何

康熙帝玄燁(1654-1722)是中國(guó)歷史上唯一對(duì)科學(xué)懷抱興趣的皇帝,他6歲登基,14歲親政,不久就為蒙冤而歿的德國(guó)傳教士湯若望(Johann Adam Schall von Bell,1592-1666)平反。在裁決“歷獄”的過(guò)程中,康熙看到西洋歷法精于中法的事實(shí),也了解到幾何學(xué)是西方天文歷法的基礎(chǔ),于是禮聘湯若望的繼承人、來(lái)自佛蘭德斯(今比利時(shí))的傳教士南懷仁(Ferdinand Verbiest, 1623-1688),向他學(xué)習(xí)幾何學(xué),時(shí)在1669年前后。南懷仁以滿(mǎn)語(yǔ)講授,所用教本為明末徐光啟(1562-1633)、利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610)翻譯的歐幾里得《幾何原本》前六卷。除此之外,在將近兩年的時(shí)間里,南懷仁還向康熙講解了主要天文儀器和數(shù)學(xué)儀器的用法、靜力學(xué),以及西方氣象、地理和天文學(xué)中新奇而簡(jiǎn)要的內(nèi)容。

圖1 故宮博物院藏壯年康熙畫(huà)像(約45歲)


南懷仁名為欽天監(jiān)副,實(shí)際上是觀象授時(shí)的總負(fù)責(zé)人。他向康熙傳授《幾何原本》的經(jīng)過(guò),學(xué)人論述不多。魯汶大學(xué)南懷仁檔案專(zhuān)家高爾威斯(No?l Golvers)披露,南懷仁曾在日記中簡(jiǎn)略提及此事:

當(dāng)皇上聽(tīng)我說(shuō)歐幾里得的書(shū)構(gòu)成整個(gè)數(shù)學(xué)科學(xué)的基本要素之后,立刻表示希望向他講解歐幾里得《幾何原本》,該書(shū)的前六卷曾被利瑪竇神父翻譯成中文?;噬蠋е欠N倔強(qiáng)的固執(zhí),或者冥頑(如果可以這樣講的話(huà))的精神,仔細(xì)地詢(xún)問(wèn)每一個(gè)命題的含義。盡管他熟知中文并寫(xiě)得一手相當(dāng)漂亮的字,卻希望能把中文的歐幾里得翻譯成滿(mǎn)語(yǔ),以便從中獲得進(jìn)一步的收獲。

后來(lái)給康熙進(jìn)講幾何學(xué)的法國(guó)傳教士白晉(Joachim Bouvet, 1656-1730)也提供了類(lèi)似的信息,他在通過(guò)法國(guó)耶穌會(huì)送給路易十四的報(bào)告中屢次提到一個(gè)被稱(chēng)為“趙老爺”的內(nèi)府官員,此人一直負(fù)責(zé)皇帝與耶穌會(huì)士們的聯(lián)系。白晉稱(chēng):

趙老爺稟報(bào)皇上說(shuō),由利瑪竇翻譯的歐幾里得《幾何原本》前六卷,數(shù)年前也被譯成了滿(mǎn)文,譯者是一個(gè)由皇上當(dāng)年欽點(diǎn)被認(rèn)為有能力的人; 況且,盡管這一滿(mǎn)文譯本既不精確也不好閱讀,如果能把此人招來(lái)幫助我們?yōu)榛噬蠝?zhǔn)備歐幾里得幾何學(xué)的講解,以使講稿更加明晰,那將是再好不過(guò)的事情?;噬蠈?duì)這一建議深感滿(mǎn)意,立即命人找來(lái)那個(gè)滿(mǎn)文譯本并將譯者召來(lái)幫助我們。

那位滿(mǎn)文譯者的身份和姓名沒(méi)有留下來(lái),他顯然曾與南懷仁一道工作,且是“一個(gè)由皇上當(dāng)年欽點(diǎn)被認(rèn)為有能力的人”;至于那個(gè)根據(jù)利瑪竇譯本轉(zhuǎn)譯成的“滿(mǎn)文譯本”的下落,也有待進(jìn)一步查證。

南懷仁后來(lái)作《窮理學(xué)》六十卷,于1683年進(jìn)呈御覽。今書(shū)僅存殘本,其“進(jìn)呈《窮理學(xué)》書(shū)奏”稱(chēng):

嘗觀二十一史所載,漢以后諸家之歷詳矣,大都專(zhuān)求法數(shù),罕求名理。……今習(xí)歷者惟知其數(shù),而不知其理,其所以不知?dú)v理者,緣不知理推之法故耳?!?/p>

古今各學(xué)之名公凡論,諸學(xué)之粹精純貴,皆謂窮理學(xué)為百學(xué)之宗?!绫めt(yī)律量度等學(xué),若無(wú)理推之法,則必浮泛而不能為精確之藝。且天下不拘何方何品之士,凡論事物,莫不以理為主,但常有不知分別其理之真?zhèn)魏卧?,故彼此恒有相反之說(shuō)而不能歸于一。是必有一確法以定之,其法即理推之法耳。

“理推之法”正是以歐幾里得幾何學(xué)為代表的邏輯演繹方法,南懷仁“窮理學(xué)”的核心,與明末《名理探》、《西學(xué)凡》等一脈相承,將邏輯視為諸學(xué)之根基,企圖為中國(guó)傳統(tǒng)的“格物窮理”找到堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。這一思想無(wú)疑影響了康熙皇帝,他所提倡的理學(xué)一反明末王學(xué)談心論性之流弊,而將數(shù)學(xué)與邏輯置于一切學(xué)問(wèn)之上。正如后來(lái)他在《數(shù)理精蘊(yùn)·數(shù)理本原》中寫(xiě)的那樣:

數(shù)學(xué)窮萬(wàn)物之理?!侵銛?shù)之學(xué),實(shí)格物致知之要?jiǎng)?wù)也。

康熙皇帝對(duì)數(shù)學(xué)有此高明之認(rèn)識(shí),與他早年受到南懷仁的啟蒙教育不無(wú)關(guān)系。

二、從歐幾里得到巴蒂

不過(guò)總的來(lái)說(shuō),這次學(xué)習(xí)只能算是康熙的西學(xué)開(kāi)蒙。一來(lái)他當(dāng)時(shí)還年幼,二來(lái)國(guó)內(nèi)外形勢(shì)嚴(yán)峻,無(wú)法投入足夠的時(shí)間和精力專(zhuān)注研修。在隨后的20余年里,康熙先后鏟除了鰲拜勢(shì)力(1669),平定三藩(1673-1681),收復(fù)臺(tái)灣(1683),驅(qū)俄勢(shì)力于雅克薩(1686)。及至1688年前后,滿(mǎn)清王朝已經(jīng)鞏固了對(duì)中原及江南廣大地區(qū)的統(tǒng)治, 除西部少數(shù)地區(qū)之外,全國(guó)已是一派河清海晏、天下太平的景象。同時(shí),皇帝本人正步入盛年,不但以其文治武功贏得滿(mǎn)漢大臣以及眾多漢族知識(shí)分子的敬服,而且精力充沛、頭腦清晰、勤奮好學(xué),成為雄踞東方的一位統(tǒng)治者。

恰好在此時(shí),西方另一位雄心勃勃的君主、號(hào)稱(chēng)“太陽(yáng)王”的法王路易十四(Louis XIV, 1638-1715)決定派遣傳教士前往中國(guó)。這一主張得到重商主義的宰相柯?tīng)柌↗ean-Baptiste Colbert,1619-1683)和法蘭西科學(xué)院的熱烈支持,柯?tīng)柌熵?zé)成耶穌會(huì)學(xué)者洪若翰(Jean de Fontaney,1643-1710)具體籌劃。這一批有著“國(guó)王數(shù)學(xué)家”美稱(chēng)的傳教士于1687年7月23日到達(dá)中國(guó)寧波,次年2月攜帶科學(xué)儀器及圖書(shū)共30箱來(lái)到北京,不久就受到康熙召見(jiàn)。其中白晉、張誠(chéng)(Jean Francois Gerbillon, 1654-1707)被留在北京,會(huì)同先、后期來(lái)華的徐日升(Thomas Pereira,1645-1708)、安多(Antoine Thomas,1644-1709)、閔明我(Philippus Maria Grimaldi,1638-1712)、巴多明(Dominique Parrenin,1665-1741)等耶穌會(huì)士一道,成了康熙學(xué)習(xí)西方科學(xué)的宮廷教師;洪若翰等三人則被允許到中國(guó)各地自由傳教。

圖2 法國(guó)凡爾賽宮懸掛的路易十四像(約1673年)


從1689年底開(kāi)始,白晉、張誠(chéng)等人頻繁出入宮廷,向康熙傳授西方科學(xué)知識(shí),地點(diǎn)在紫禁城內(nèi)養(yǎng)心殿或西郊暢春園。張誠(chéng)在日記中詳細(xì)記載了他們向皇帝進(jìn)講的經(jīng)過(guò)。例如:

白晉神父和我,于今日晨與徐日升、安多兩神父同到養(yǎng)心殿。圣駕在此與我們?cè)谝黄疬_(dá)兩小時(shí)。他閱讀了我們用韃靼文寫(xiě)出的定律(利瑪竇等譯《幾何原本》首章命題一),令我們解釋給他聽(tīng)?;噬显趶氐琢私庵?,把我們所講的親自動(dòng)筆寫(xiě)了一遍,竟與我們的口授相符,只有名詞和文理稍微變動(dòng)。皇上對(duì)我們的所做表示滿(mǎn)意,并告知我們以后每天要做這種練習(xí)。 (1690.3.8)

我們奉召赴乾清宮講解第二條定律(命題)。(1690.3.9)

根據(jù)張誠(chéng),在學(xué)習(xí)了前四個(gè)命題之后,康熙表示已能完全理解,并殷切地希望盡快地了解幾何學(xué)中最必要的內(nèi)容,以求能夠應(yīng)用它。他和白晉商議后,決定改用法國(guó)耶穌會(huì)數(shù)學(xué)家巴蒂(Ignace Gaston Pardies, 1636-1673)的教本,因?yàn)槠渲械膱D例比較清楚易懂并且含有較多的實(shí)用知識(shí)。

巴蒂自幼被送入耶穌會(huì)學(xué)校學(xué)習(xí),年長(zhǎng)后在若干所耶穌會(huì)辦的學(xué)校任教。在自然觀和力學(xué)上,他主要繼承了笛卡爾的思想。巴蒂精通幾何學(xué)、天文學(xué)和光學(xué),曾與牛頓、萊布尼茲等大科學(xué)家通信討論問(wèn)題,與惠更斯更是保持著經(jīng)常性的聯(lián)系,有人認(rèn)為后者關(guān)于光的反射與折射之幾何作圖法都受到巴蒂的啟發(fā)。

巴蒂著作很多,不過(guò)最有影響的還是白晉、張誠(chéng)他們介紹給康熙帝的《幾何原本》。這部書(shū)不但開(kāi)創(chuàng)了17世紀(jì)歐洲脫離歐幾里得傳統(tǒng)而自撰幾何學(xué)教材的先例,而且是將近200年來(lái)流傳地區(qū)最廣、流行時(shí)間最長(zhǎng)的一部初等幾何教科書(shū)。該書(shū)于1671年在巴黎首次出版,第2至6版分別出現(xiàn)在1673、1678、1683、1690、1705年;同時(shí)它也被譯成多種其它文字:1684年在耶拿出了第一個(gè)拉丁文版(1693年再版)、1690年在阿姆斯特丹出了荷蘭文版,從1701年到1746年共有八個(gè)英文版在倫敦發(fā)行。

巴蒂的《幾何原本》有一個(gè)很長(zhǎng)的副題,即“通過(guò)一種簡(jiǎn)捷方法學(xué)習(xí)歐幾里得、阿基米德、阿波羅尼以及古今幾何學(xué)中多種奇妙的發(fā)現(xiàn)”。正文前有一封致法蘭西科學(xué)院院士的信、作者序以及對(duì)讀者的簡(jiǎn)短建議,值得一提的是巴蒂在致科學(xué)院院士的信中屢次提到了中國(guó)。他把當(dāng)時(shí)新成立的法蘭西科學(xué)院比喻成一個(gè)可以對(duì)其著作給予公允評(píng)判的“法庭”(Tribunal),聲稱(chēng)中國(guó)早已建立了對(duì)數(shù)學(xué)著作進(jìn)行官方評(píng)審的制度。他在這封信中寫(xiě)道:

在法國(guó),我們沒(méi)有人們?cè)谥袊?guó)所看到的那種具有法官身份的權(quán)威;在那里,由最博學(xué)的數(shù)學(xué)家組成的一個(gè)法庭有權(quán)對(duì)涉及數(shù)學(xué)的一切作出最后裁決。而數(shù)學(xué)是那個(gè)國(guó)度中最重要的事業(yè)之一。…… 中國(guó)的數(shù)學(xué)法庭通常設(shè)在兩個(gè)觀象臺(tái)內(nèi),而觀象臺(tái)總是位于美麗的皇城附近。目擊者的報(bào)告表明,無(wú)論從建筑的壯觀還是從700年來(lái)制造的銅質(zhì)儀器的規(guī)模來(lái)說(shuō),歐洲都是無(wú)法與其相比的。那些儀器幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直被放置在巨大宮廷的平臺(tái)上,至今完好無(wú)損,如同新鑄造出來(lái)的一樣。其刻度也很精確,布局合理便于觀測(cè),所有的工作都很精巧。一言以蔽之,中國(guó)人似乎以他們的全部科學(xué)和財(cái)富壓倒了所有其他的民族。

這里指的機(jī)構(gòu)應(yīng)該是欽天監(jiān)。巴蒂顯然是從來(lái)華傳教士的報(bào)告中對(duì)中國(guó)的情況有一些模糊的了解,而這些文件往往有夸張矯飾的成分。這封信代表了17世紀(jì)法國(guó)知識(shí)界和上層社會(huì)對(duì)中國(guó)普遍懷有的一種敬慕與好奇的感情,正是這種感情為官方派遣傳教團(tuán)前往中國(guó)提供了精神準(zhǔn)備。

圖3 巴蒂《幾何原本》法文第四版封面


根據(jù)白晉,1690年3月13日即第六講進(jìn)行當(dāng)中,他們向康熙帝建議采用現(xiàn)代方法(modern way)介紹西方科學(xué)知識(shí),并告知巴蒂神父的《幾何原本》將使學(xué)習(xí)變得更容易、更少麻煩、更簡(jiǎn)潔(easier, less thorny and shorter)。他在1690年3月24日的日記中記道:

皇上來(lái)到養(yǎng)心殿,要我們向他講解第五個(gè)之后的歐幾里得命題。他仔細(xì)地閱讀我們?yōu)樗麥?zhǔn)備的滿(mǎn)文解說(shuō),認(rèn)為既清晰又特別易懂;他批準(zhǔn)我們嘗試以全新的方式來(lái)證明第七個(gè)命題,對(duì)此我們其實(shí)準(zhǔn)備了兩種方式,并在之前向他暗示過(guò)。于是我們趁著這個(gè)機(jī)會(huì)再次向他重復(fù),他允許我們用自己樂(lè)見(jiàn)的方式來(lái)講解余下的命題,也就是自由地使用巴蒂神父的《幾何原本》,作為今后向皇上進(jìn)講的最合適教本。

由于康熙帝最終采納了法國(guó)傳教士推薦的教本深入學(xué)習(xí),明末傳入中國(guó)的歐幾里得《幾何原本》,逐漸為巴蒂系統(tǒng)的《幾何原本》所替代。

三、巴蒂譯本與《數(shù)理精蘊(yùn)》

自1690年3月26日開(kāi)始,又用了將近兩年的時(shí)間,白晉、張誠(chéng)經(jīng)常性地進(jìn)講,隨講隨譯,康熙則一邊學(xué)習(xí)一邊潤(rùn)飾修改講稿。最終在內(nèi)務(wù)府官員的協(xié)助下,將巴蒂的整部書(shū)譯成滿(mǎn)、漢兩種文本。今北京故宮博物院和臺(tái)北圖書(shū)館分別藏有巴蒂系統(tǒng)《幾何原本》的滿(mǎn)、漢稿本(或抄本),臺(tái)北藏本上還留有康熙本人的批注。

白晉在1697年前通過(guò)法國(guó)耶穌會(huì)呈送路易十四的報(bào)告中寫(xiě)道:

我們按照和以前進(jìn)講歐幾里得《幾何原本》時(shí)相同的順序,結(jié)束了理論與應(yīng)用幾何學(xué)的全部進(jìn)講工作。那時(shí),皇上對(duì)于自己成了一名優(yōu)秀的幾何學(xué)者感到由衷地高興,并流露出極為滿(mǎn)意的神情。同時(shí)為了表示自己對(duì)這兩份講稿的重視,旨諭把它們由滿(mǎn)文譯成了漢語(yǔ),并親自執(zhí)筆撰寫(xiě)序文,刊載于兩書(shū)的卷頭。然后,為在皇城內(nèi)用滿(mǎn)、漢兩種文字印刷成書(shū),發(fā)行全國(guó),皇上諭令校訂兩書(shū)的原稿。

這里的“理論與應(yīng)用幾何學(xué)”,應(yīng)該就是對(duì)應(yīng)于利瑪竇、徐光啟所譯《幾何原本》的巴蒂系統(tǒng)《幾何原本》。報(bào)告中提到的康熙帝親自撰寫(xiě)的序文,很可能就是《數(shù)理精蘊(yùn)》開(kāi)篇的“數(shù)理本原”。

巴蒂《幾何原本》分為九章,共含有350個(gè)命題。各章的標(biāo)題分別是“直線(xiàn)與角”、“三角形”、“四邊形與多邊形”、“圓”、“立體”、“比例”、“不可通約量”、“級(jí)數(shù)與對(duì)數(shù)”、“問(wèn)題或幾何應(yīng)用”,是一部理論與實(shí)踐相結(jié)合的初等幾何學(xué)教程。

在巴蒂《幾何原本》漢譯本的基礎(chǔ)上編成的書(shū),后來(lái)被收入以康熙名義御制的《數(shù)理精蘊(yùn)》,成為其上編“立綱明體”的重要組成部分,書(shū)名也叫《幾何原本》。巴蒂氏原著與《數(shù)理精蘊(yùn)》本《幾何原本》的內(nèi)容、卷數(shù)和命題數(shù)之比較可參見(jiàn)下表:

從表中可以看出,《數(shù)理精蘊(yùn)》本與巴蒂原著在篇章結(jié)構(gòu)上的區(qū)別,主要是將前者關(guān)于“比例”的第6卷分成三冊(cè),將關(guān)于“不可通約量”的第7卷分為兩冊(cè),將“問(wèn)題或幾何應(yīng)用”的第9卷分為兩冊(cè),并刪去了關(guān)于“級(jí)數(shù)與對(duì)數(shù)”的第8卷(部分關(guān)于級(jí)數(shù)的內(nèi)容見(jiàn)于《數(shù)理精蘊(yùn)》上編的另一部書(shū)《算法原本》)。至于《數(shù)理精蘊(yùn)》本與巴蒂氏原著中的命題內(nèi)容及先后順序,則大體保持不變。

圖4 巴蒂原著(第4版)與《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》(文淵閣)有關(guān)圓面積的命題


圖5 巴蒂原著(第4版)與《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》(文淵閣)有關(guān)測(cè)量問(wèn)題的圖示


四、一個(gè)清宮流出的康熙皇帝御批本

1994年筆者在臺(tái)灣訪(fǎng)學(xué)時(shí),于臺(tái)北圖書(shū)館善本部獲見(jiàn)一部題名《幾何原本》的七卷精抄本,經(jīng)認(rèn)真考訂可以確定是從清宮流出的巴蒂系統(tǒng)的編譯本,也就是編纂《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》的工作母本之一。原來(lái)的書(shū)目稱(chēng):“幾何原本七卷,泰西歐幾里得撰,利瑪竇譯,舊抄本”,作、譯者皆誤,版本特征也交代得不清楚,應(yīng)為“幾何原本七卷,法國(guó)巴蒂撰,白晉、張誠(chéng)等譯,康熙御批精抄本”。

圖6 臺(tái)北藏《幾何原本》精抄本卷首


此抄本各卷首均有藏書(shū)印,卷一之首的六個(gè)藏書(shū)印從上到下依次為:圖書(shū)館藏印、“秀洲”、“王氏二十八宿研齋秘笈之印”、“莫”、“棠”(陰文)和“獨(dú)山莫氏銅井文房藏書(shū)印”,可知它在清代曾先后為莫棠、王蒼虬所有。莫棠字楚孫(一字楚生),貴州獨(dú)山人,“銅井文房”是其堂號(hào);王蒼虬,浙江秀洲人,“二十八宿研(或作“硯”)齋”是其室名。

北京故宮博物院藏有數(shù)種名為《幾何原本》的清宮抄本,即

A.《幾何原本》七卷附序,滿(mǎn)文抄本,三冊(cè),編號(hào)律一二一九,45;

B.《幾何原本》七卷附序及《算法原本》一卷,漢文抄本,一冊(cè),編號(hào)律八三五,29;

C.《幾何原本》十二卷附《算法原本》二卷,漢文抄本,四冊(cè),編號(hào)洪五九二,16。

數(shù)學(xué)史家李兆華認(rèn)為,它們都是冠以康熙帝御制名義、于1723年正式出版的《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》(D)的底本,其共同母本就是巴蒂氏所著《幾何原本》(P)。它們之間的關(guān)系是:P→A→B→C→D

今臺(tái)北圖書(shū)館藏精抄本凡七卷:卷一含敘和有關(guān)直線(xiàn)與角的34個(gè)命題;卷二有關(guān)三角形的14個(gè)命題;卷三有關(guān)四邊形和多邊形的17個(gè)命題;卷四關(guān)于圓共24個(gè)命題;卷五關(guān)于立體共31個(gè)命題;卷六介紹比例和不可通約量共90個(gè)命題;卷七53個(gè)命題主要是應(yīng)用和測(cè)量。以上卷數(shù)、各卷命題數(shù)及內(nèi)容皆與A、B兩本相同而稍異于P和C、D,而此抄本中的批改意見(jiàn)(如圖4所示增“論”字,刪“之論”、“之”字等)在B本上全被接受,且抄本中的批語(yǔ)屢屢提到滿(mǎn)文本如何如何,由此可知它是介于A本和B本之間的一個(gè)工作底本,它的發(fā)現(xiàn)填補(bǔ)了《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》成書(shū)經(jīng)過(guò)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

尤為引人注目的是,該抄本的頁(yè)邊和行間寫(xiě)有大量批語(yǔ)和修改文字。除了數(shù)處滿(mǎn)文和一處拉丁文外,漢文批語(yǔ)從字體與內(nèi)容來(lái)看出自?xún)扇酥郑阂环N小楷批注主要是對(duì)正文中某處改動(dòng)文字的說(shuō)明,其目的似乎是向后來(lái)的讀者報(bào)告這里作了修改;另一種行書(shū)眉批則寫(xiě)于前一種之后,從語(yǔ)氣和筆跡來(lái)分析都可判斷為康熙帝所為。為了裝裱方便和美觀起見(jiàn),藏書(shū)者曾對(duì)抄本的書(shū)眉部分作了切割,以致部分眉批文字丟失,如下圖7和圖11、圖12,這也說(shuō)明臺(tái)圖或之前的某個(gè)擁有者并不清楚該抄本的寶貴價(jià)值。

該抄本中共有滿(mǎn)文批注六處。筆者認(rèn)為,它們?nèi)绻皇强滴醯鬯鶗?shū),至少也與他有關(guān),這一點(diǎn)可以從其內(nèi)容看出來(lái):卷六命題71正文被圈去數(shù)處,又增“積”、“之卯癸線(xiàn)”等字,其上有滿(mǎn)文眉批一行,意為“滿(mǎn)漢文不相符”;卷七之首標(biāo)題下貼有一小長(zhǎng)條紙,上以滿(mǎn)、漢兩種文字書(shū)寫(xiě)“此卷之論乃前六卷所言之作法”;卷七命題6正文原為“不拘那處”,校批者改“那”為“何”,又在行間書(shū)寫(xiě)滿(mǎn)文“不拘何處”;卷七命題九、命題十中兩種滿(mǎn)文,也是書(shū)寫(xiě)在同樣意思的漢文旁?xún)上鄥⒄?;卷七命題31中有康熙的筆跡“少圖”,其上則有兩行滿(mǎn)文眉批,意為“滿(mǎn)文本亦少圖”(圖9)??傊?,以上批注皆與清宮藏滿(mǎn)文本(A)有關(guān),由此亦可知此抄本的完成時(shí)間在滿(mǎn)文本之后,系參照滿(mǎn)文本編譯而成。

該抄本中還有一處拉丁文批語(yǔ),在卷七命題8標(biāo)題之下,意為“圓周乃分成360度”(圖10);因此題要求以一直線(xiàn)為邊作一固定度數(shù)(例如30度)的角,這條批語(yǔ)顯然是傳教士針對(duì)中國(guó)自古將圓周劃分為365又1/4度的傳統(tǒng)而寫(xiě)的。

該精抄本中的小楷批注,有的直接書(shū)寫(xiě)在書(shū)眉上,有的寫(xiě)在小紙條上又貼在書(shū)眉上,似乎不是一次寫(xiě)就,但筆跡一貫。批語(yǔ)的內(nèi)容都是說(shuō)明此處正文作了改動(dòng),例如“成厚角語(yǔ)系新改”“何則以下俱是新改”“此處新改幾字”“甲乙當(dāng)系新添”等,推測(cè)當(dāng)系一名周旋于康熙和傳教士之間的內(nèi)府官員所為。在上引“成厚角語(yǔ)系新改”之下,有康熙帝的筆跡“滿(mǎn)文不差”;在“何則以下俱是新改”的旁邊,有被圈去但仍可辨認(rèn)的康熙帝批語(yǔ)“滿(mǎn)洲字可也”;另一處小楷夾批“辛字滿(mǎn)洲字訛壬字”,中間可辨康熙帝的筆跡“改過(guò)了”。由此可以知道上述“新改”“新添”等語(yǔ),都是相對(duì)于滿(mǎn)文本(A)而言,這就再次證明此抄本確由滿(mǎn)文本轉(zhuǎn)譯而來(lái),翻譯過(guò)程中順便對(duì)滿(mǎn)文本的個(gè)別舛誤作了修改,對(duì)少數(shù)難譯字句還特意抄出滿(mǎn)文備查。

小楷批注有兩處提到傳教士的名字:卷三命題9的一個(gè)圖上粘貼另紙書(shū)“此圖安多,張誠(chéng)著刪去”;卷六命題48上直接書(shū)“‘為加一倍比例者起’至‘故謂加一倍之比例也’止,安多、張誠(chéng)稱(chēng)欲改寫(xiě)為小字?!?/p>

張誠(chéng)的日記中提到的一些細(xì)節(jié)也可提供參照,例如康熙帝對(duì)應(yīng)用半圓儀進(jìn)行測(cè)量的濃厚興趣,以及他著人將滿(mǎn)文《幾何原本》譯成漢文,“或許將與我們共同修改,再由他親自訂正”等等。

現(xiàn)在來(lái)看此抄本中最珍貴的內(nèi)容:康熙皇帝的校改文字和批語(yǔ),先說(shuō)校改文字。

康熙的校改意見(jiàn)隨處可見(jiàn),其中多數(shù)系對(duì)抄本正文中文法用詞乃至錯(cuò)別字的修正,例如卷一命題1中將“凡度數(shù)之論”改作“凡論度數(shù)”,卷一命題5中將“設(shè)言之”改作“設(shè)如”,卷六命題84中將“既等”改作“皆等”,卷七命題51中將“與地”改作“于地”等。此外,也有涉及數(shù)學(xué)內(nèi)容的意見(jiàn),例如卷五命題28原文用“戊巳”二字表示一個(gè)圓,康熙則添一“庚”字成“戊巳庚圓”;再如卷六命題8原文有“反理比例”之稱(chēng),康熙圈去“理”字成“反比例”;又如卷七命題21原文將正五邊形內(nèi)角誤抄成100度,康熙則改為108度。由此可見(jiàn),康熙對(duì)原文看得非常認(rèn)真,他的校改也是一絲不茍的。

再說(shuō)康熙皇帝的眉批。如前所述,該抄本的上端曾被裁去一條,因而眉批最上面的一兩個(gè)字往往殘缺。以下筆者將用□來(lái)表示被裁掉而無(wú)法復(fù)原的字,用加括號(hào)的形式表示雖被裁掉部分或全字但據(jù)殘形或前后文尚能推測(cè)出來(lái)的字,同時(shí)加注標(biāo)點(diǎn)??滴醯拿寂笾路殖扇?lèi):

第一類(lèi)系對(duì)自己校改意見(jiàn)的說(shuō)明,例如前述卷五命題28中添一“庚”字后,其上眉批為“□一庚字(甚)為關(guān)系,□后決不可□之”;這是因?yàn)閮H用兩個(gè)字(如“戊巳”)不好區(qū)別圓和弦。再如康熙說(shuō)明在卷六命題8中更正“反理比例”為“反比例”的理由時(shí)寫(xiě)道:“(理)者不可以反,所以去,□理字于文法□所礙也”;“反理”不但文法不通,而且在推崇理學(xué)的康熙看來(lái)非常刺眼,當(dāng)然需要更改。關(guān)于正五邊形內(nèi)角??滴跖溃骸埃ㄎ澹ń纾┬沃褰嵌龋ň悖└饕话俣?,(滿(mǎn))(州)字是一百(零)(八)度,參差不(齊),甚為錯(cuò)率,□□細(xì)察?!保▓D7)

第二類(lèi)是對(duì)前述小楷說(shuō)明文字的批復(fù)及參校滿(mǎn)文本后發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題,如前面提到的“滿(mǎn)文不差”、“滿(mǎn)洲字可也”、“改過(guò)了”等等;在前引“安多、張誠(chéng)稱(chēng)欲改寫(xiě)為小字”的上面,則有康熙的批語(yǔ)“改小字甚妥”。特別地,在卷六命題28上康熙批道:“(號(hào))與滿(mǎn)洲字大不相(同),舛錯(cuò)之甚,深為不(合),當(dāng)重責(zé)才是”(圖11);因此命題的證明要用到前面的命題18,兩命題中的相同圖形用了不同的字符來(lái)標(biāo)識(shí),康熙大為不滿(mǎn)。

第三類(lèi)是對(duì)原命題的贊賞性評(píng)語(yǔ)或?qū)h文翻譯的表?yè)P(yáng),例如卷六命題72前后敘述球體與圓錐、圓柱的關(guān)系,康熙似乎特別感興趣,眉批寫(xiě)道:“□數(shù)節(jié)明白,甚好”,同卷命題80上批為:“□得令人大服”,又過(guò)數(shù)葉在命題87上可見(jiàn)一“詳”字??滴鯇?duì)儀器的偏好也可以從這一類(lèi)評(píng)語(yǔ)中看出來(lái):卷七命題46介紹比例尺,其上康熙眉批為:“□先覽分□,論法總□深明,今□覽之際,□神俱爽,(毫)厘皆□可見(jiàn),(溫)故知(新)之語(yǔ),(豈)謂虛(論)哉?”同卷命題49介紹三角尺,康熙眉批為“儀器之用最大最精,不以指一件言,況此一儀器□朕之常用,當(dāng)留心改□可也?!保▓D12)

總之,通過(guò)對(duì)這件臺(tái)北收藏的御批抄本,不但可以印證許多文獻(xiàn)所載有關(guān)康熙帝學(xué)習(xí)幾何學(xué)的事實(shí),而且對(duì)他的知識(shí)水平、滿(mǎn)漢文造詣、對(duì)學(xué)術(shù)認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,以及《數(shù)理精蘊(yùn)·幾何原本》的成書(shū)過(guò)程,都提供了有益的線(xiàn)索和證據(jù)。

五、理學(xué)與實(shí)學(xué):康熙帝學(xué)習(xí)幾何學(xué)的背景

康熙皇帝晚年對(duì)皇子們講述刺激他發(fā)奮學(xué)習(xí)西方天文歷算的直接動(dòng)因,語(yǔ)見(jiàn)胤祉、胤禛編輯的《庭訓(xùn)格言》:

爾等惟知朕算術(shù)之精,卻不知我學(xué)算之故。朕幼時(shí)欽天監(jiān)漢官與西洋人不睦,互相參劾,幾至大辟。楊光先、湯若望于午門(mén)外九卿前,當(dāng)面睹測(cè)日影,奈九卿中無(wú)一人知其法者。朕思己不知,焉能斷人之是非,因自憤而學(xué)焉。

康熙皇帝的學(xué)術(shù)旨趣,可以用理學(xué)與實(shí)學(xué)的二重奏來(lái)比喻。清初天下未平,滿(mǎn)人以異族身份入主中原,出于申明道統(tǒng)的需要,康熙極力推崇理學(xué)。1672年,下詔征聘理學(xué)人士,魏裔介(1616-1686)、湯斌(1627-1687)、熊賜履(1635-1709)、李光地(1642-1718)等人皆為一時(shí)之選,后來(lái)分別官居宰相、尚書(shū)、大學(xué)士等顯職。 1677年,康熙親撰《日講四書(shū)解義序》,以理學(xué)為紐帶,鼓吹將朱子定于思想學(xué)術(shù)一尊,藉此規(guī)范社會(huì)人倫、緩解民族對(duì)立情緒,明確宣布道統(tǒng)與政統(tǒng)的合一。1679年,開(kāi)博學(xué)鴻儒科,征召隱居大儒,進(jìn)一步籠絡(luò)漢族士大夫,消弭“夷夏之辨”對(duì)漢族知識(shí)分子造成的心理隔閡。在思想文化領(lǐng)域?qū)Τ讨炖韺W(xué)的全面扶持與利用,使得清初迎來(lái)一個(gè)以理學(xué)名臣為治世棟梁的時(shí)代。

在申明道統(tǒng)的同時(shí),康熙也鼓勵(lì)下屬官吏對(duì)河漕兵農(nóng)等實(shí)際事務(wù)的關(guān)注,如魏象樞(1617-1687)上疏申明憲綱十事,被認(rèn)為切中時(shí)弊而受嘉獎(jiǎng)。湯斌撫吳期間,多次實(shí)地勘測(cè)興修河工,同時(shí)禁止巫術(shù)、拆毀淫祠、修葺學(xué)宮,懲治貪腐官員。李光地巡撫直隸期間實(shí)際考察漳河河道,提出疏浚、改道、分流等治水方法。特別是平定三藩與收復(fù)臺(tái)灣之后,國(guó)內(nèi)大局已定,出于治理國(guó)家需要的需要,康熙以身作則躬行實(shí)學(xué)。歷法、河工、測(cè)量都是當(dāng)務(wù)之急,“急用先學(xué),立竿見(jiàn)影”的主導(dǎo)思想,也是白晉、張誠(chéng)們能夠說(shuō)服康熙改用幾何教本的重要原因。

康熙學(xué)習(xí)幾何學(xué)還有一些更具體的動(dòng)機(jī)。首先是在滿(mǎn)漢大臣面前炫耀知識(shí),這也同他要證明王道正統(tǒng)的愿望直接相關(guān)。

最典型的例子就是1689年3月18日在南京觀星臺(tái)與隨行大臣們縱論天文的故事了,那正是康熙即將開(kāi)始向白晉、張誠(chéng)們學(xué)習(xí)幾何學(xué)之前。一上來(lái)康熙就問(wèn)“漢臣中有曉知天文者否”,諸臣皆奏曰“臣等未嘗通曉”??粗\(chéng)恐誠(chéng)惶的漢族大臣們,康熙干脆點(diǎn)名掌院學(xué)士李光地問(wèn)道“爾所識(shí)星宿幾何”,李回說(shuō)連二十八宿都認(rèn)不全。接著康熙又連問(wèn)了四個(gè)問(wèn)題,包括參、觜二宿的排列,恒星天動(dòng)否,五星連珠,火星逆行等,李光地不是答不上來(lái)就是含糊應(yīng)對(duì)??滴跹笱鬄⒌匦v一通后,張玉書(shū)(1642-1711)等一班大臣全都跪在地上,稱(chēng)“皇上聰明天縱,觀文察理,誠(chéng)非愚等所能仰窺也。”到此康熙仍覺(jué)意猶未盡,又著人拿出小型星圖,按圖索驥指著南方接近地平線(xiàn)處的一顆大星,說(shuō)這就是中國(guó)史書(shū)上記載的老人星。此前多次遭到揶揄訓(xùn)斥的李光地以為抓到一個(gè)討好皇上并挽回顏面的機(jī)會(huì),遂奏稱(chēng)“據(jù)史傳謂老人星見(jiàn)天下仁壽之征”,沒(méi)想到再次遭到康熙的駁斥,告之“以北極推之,江寧合見(jiàn)是星,豈有隱現(xiàn)耶?”

1692年2月20日,也就是康熙已經(jīng)“成了一名優(yōu)秀的幾何學(xué)者”(前引白晉語(yǔ))之后,一大早就召見(jiàn)滿(mǎn)漢大臣至乾清宮“閑論樂(lè)律算數(shù)之學(xué)”,李光地、熊賜履、張玉書(shū)、張英(1637-1708)、陳廷敬(1639-1712)等飽讀詩(shī)書(shū)的漢臣都在其中。這一次他向臣子們談了三個(gè)話(huà)題,即樂(lè)律、天文以及河工與算法的關(guān)系,簡(jiǎn)直就是一堂科學(xué)普及課。席間康熙還用實(shí)驗(yàn)證明古算“周三徑一”的粗疏,并事先畫(huà)出正午日影的位置與實(shí)際影長(zhǎng)相驗(yàn)。諸臣驚嘆不已,連稱(chēng)“臣等學(xué)識(shí)疏淺,實(shí)不能詳究其義”,“皇上圣學(xué)淵深,窮理格物,獨(dú)有神悟,出于睿思,發(fā)古人從來(lái)未發(fā)之奧,真天縱之圣,超越千古也?!?/p>

康熙皇帝重視實(shí)用幾何學(xué)的一個(gè)重要?jiǎng)訖C(jī)是治河與水利方面的需要,這一點(diǎn)過(guò)去的論者較少提及。法國(guó)傳教士開(kāi)始供奉宮廷的第二年,康熙第二次南巡,主要目的就是考察河工,以下是根據(jù)《清史編年》整理的一些事例:

1月23日,諭稱(chēng)“黃、運(yùn)兩河運(yùn)道,民生攸系,朕日切心勞……今特諏吉南巡,躬?dú)v河道,兼欲觀覽民情,周知吏治。”

2月12日,至宿遷縣,出河圖曰:“河道關(guān)系漕運(yùn)民生,若不深究地形水性。隨時(shí)權(quán)變,唯執(zhí)紙上陳言,或循一時(shí)成說(shuō),則河工必致潰壞?!?/p>

3月5日,舟泊紹興府會(huì)稽山麓,祭禹陵,又?jǐn)M親視下河工程,因水淺不通舟楫作罷。

3月22、23日,南京至揚(yáng)州,與工部官員及隨從討論河務(wù)管理問(wèn)題。

3月27日,視察淮陰高家堰大堤,稱(chēng)“朕于治河之事究心年久”。

3月28日,抵返宿遷與諸臣議黃河中段疏浚方案。

4月8日,返回京師,次日就在乾清宮招大學(xué)士、九卿、河督等議河工事。

就在上文提到的1692年2月20日的乾清宮召見(jiàn)中,康熙還談到:“算數(shù)精密,即河道閘口流水亦可算其晝夜所流分?jǐn)?shù)”,“其法先量閘口闊狹,計(jì)一秒所流幾何,積至一晝夜,則所流多少可以數(shù)計(jì)”。

康熙皇帝所推崇的理學(xué),并非程朱那一套“存天理滅人欲”的陳腐東西,而是經(jīng)歷了對(duì)王學(xué)末流空疏流弊的深刻反思與西學(xué)“窮理”思想洗禮的全新觀念。這種全新觀念與治理國(guó)家的需要相遇,就有力地激發(fā)了清初實(shí)學(xué)思潮的興起??滴醯鄹挠脦缀谓瘫静贿^(guò)是這一學(xué)術(shù)思潮二重奏中的強(qiáng)音而已。

六、畫(huà)外音:得矣,失矣?

以一國(guó)之尊的身份親躬學(xué)術(shù),古今中外都不多見(jiàn)??滴趸实蹖W(xué)術(shù)思想的主調(diào)可以視作一部理學(xué)與實(shí)學(xué)的二重奏:懾服臣民靠理學(xué),治理國(guó)家用實(shí)學(xué)。

特別是,他認(rèn)識(shí)到西方天文歷法的先進(jìn),數(shù)學(xué)在其中發(fā)揮了重要作用,因此親自向傳教士學(xué)習(xí)幾何學(xué)??滴跫袑W(xué)習(xí)幾何學(xué)有兩個(gè)時(shí)段:第一次在他15歲左右,第二次在他35歲以后,中間隔了整整20年。這20年間中國(guó)社會(huì)發(fā)生了巨變,康熙也從一個(gè)甫告登基的少年天子變成一個(gè)威名顯赫的東方大帝國(guó)的君主。

由于皇帝的介入,明末傳入中國(guó)的歐幾里得《幾何原本》,逐漸為巴蒂系統(tǒng)的《幾何原本》所替代。二者之間的最大區(qū)別,就是巴蒂氏忽略或極大簡(jiǎn)化了公理體系的作用,而增加了立體求積、繪圖、測(cè)量等實(shí)用內(nèi)容。這與康熙的個(gè)人品味以及治國(guó)理政的需求是一致的。

就在康熙皇帝向法國(guó)人重新學(xué)習(xí)幾何學(xué)的同時(shí),蒙古準(zhǔn)噶爾部貴族在蒙疆一帶叛亂,并勾結(jié)沙俄妄圖分裂祖國(guó),經(jīng)過(guò)近10年的征討,其間康熙曾三度率軍親征,終于平定了叛亂。隨后他又下令駐軍西藏,鞏固了中國(guó)西北、西南的版圖。1708年,康熙下令測(cè)繪全國(guó)地圖,白晉和另外幾位法國(guó)傳教士雷孝思(Jean Baptiste Regis,1663-1738)、杜德美(Pierre Jartoux, 1668-1720)、馮秉正(Moyriac de Mailla,1669-1748)等多人參與了這一龐大的工程,于1717年完成當(dāng)時(shí)世界上幅員最遼闊、也是最精確的地圖之一《皇輿全覽圖》。毫無(wú)疑問(wèn),幾何學(xué)知識(shí)構(gòu)成這一宏偉的大地測(cè)繪計(jì)劃的基礎(chǔ)。

1713年康熙敕命在蒙養(yǎng)齋建立算學(xué)館,1721年完成《律歷淵源》100卷,內(nèi)《歷象考成》42卷,《數(shù)理精蘊(yùn)》53卷,《律呂正義》5卷?!稊?shù)理精蘊(yùn)》中的《幾何原本》基本上就是巴蒂系統(tǒng)的中譯本,也成為之后一個(gè)多世紀(jì)里中國(guó)人學(xué)習(xí)幾何學(xué)的“欽定”教本。

遺憾的是,盡管被傳教士們奉承、自己也認(rèn)為“成了一名優(yōu)秀的幾何學(xué)者”,康熙對(duì)幾何學(xué)的抽象性、嚴(yán)密性與邏輯結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)卻未達(dá)到應(yīng)有的高度。況且,他的學(xué)習(xí)與科學(xué)活動(dòng)全部是在宮廷內(nèi)部進(jìn)行的;出于炫耀與震服漢族大臣與知識(shí)分子的動(dòng)機(jī),他也不容許傳教士們對(duì)其他中國(guó)人傳授科學(xué)知識(shí)。在他向法國(guó)耶穌會(huì)士學(xué)完巴蒂氏《幾何原本》后不到兩年(1693年),清廷與羅馬教廷之間爆發(fā)了“禮儀之爭(zhēng)”,傳教士的活動(dòng)受到更多限制??滴踔蟮闹袊?guó)更是進(jìn)入全面閉關(guān)自守時(shí)期,明末清初以來(lái)對(duì)西方數(shù)學(xué)的學(xué)習(xí)與研究跌至低谷,歐幾里得《幾何原本》的影響也極大地減弱了。

徐、利譯本出現(xiàn)整整250年后,李善蘭(1811-1882)和偉烈亞力(Alexander Wylie,1815-1887)合作譯成后九卷,于1865年正式出版。歷經(jīng)250年(1607-1857),歐幾里得《幾何原本》這一“科學(xué)的圣經(jīng)”在中國(guó)始成完璧,“幾何學(xué)精神”所代表的那種對(duì)邏輯與理性的尊崇,以及對(duì)公理化方法的認(rèn)識(shí),在中國(guó)的接收經(jīng)歷了一個(gè)艱難曲折的歷程。


參考文獻(xiàn): 

Jami,Catherine. The Emperor’s New Mathematics: Western Learning and Imperial Authority During the Kangxi Reign (1662-1772). Oxford: Oxford University Press, 2012.

張永堂.明末清初理學(xué)與科學(xué)關(guān)系再論.臺(tái)北:學(xué)生書(shū)局.1994.

玄燁.數(shù)理本原.數(shù)理精蘊(yùn).上編.卷1.國(guó)學(xué)基本叢書(shū)本.臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館.1968.

白晉著. 趙晨譯.康熙皇帝.哈爾濱:黑龍江人民出版社.1981.

張誠(chéng)著. 陳霞飛譯.張誠(chéng)日記.北京:商務(wù)印書(shū)館.1973.

Pardies,Ignace.Elémens de Géomêtrie. 4th edition.Paries:Mabre-Cramoisy.1683.

Kokomoor,F.W. The Teaching of Elementary Geometry in the Seventeenth Century.Isis. 10:1(1928).pp.85-110.

劉鈍.數(shù)理精蘊(yùn)中幾何原本的底本問(wèn)題.中國(guó)科技史料.12:3(1991).頁(yè)88-96.

玄燁敕編.幾何原本.數(shù)理精蘊(yùn).上編.卷2-4.國(guó)學(xué)基本叢書(shū)本.臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書(shū)館.1968.

佚名.幾何原本.精抄本.臺(tái)北圖書(shū)館藏.善本編號(hào)06398.

臺(tái)北圖書(shū)館善本書(shū)目(二).臺(tái)北:臺(tái)北圖書(shū)館.1986.

楊廷福.楊同甫.清人室名別稱(chēng)字號(hào)索引(下). 上海:上海古籍出版社.1988.

李兆華.關(guān)于數(shù)理精蘊(yùn)的若干問(wèn)題.內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版).1983(2).頁(yè)77-78.

李兆華.幾何原本滿(mǎn)文抄本的來(lái)源.故宮博物院院刊.1984(2).67-69.

劉鈍.訪(fǎng)臺(tái)所見(jiàn)數(shù)學(xué)珍籍. 中國(guó)科技史料. 16:4(1995).頁(yè)8-21.

玄燁.庭訓(xùn)格言. 鄭州:中州古籍出版社. 2010.

宋德宜.康熙思想研究.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990.

中國(guó)第一歷史檔案館編.清代起居注冊(cè)(康熙朝).第三冊(cè).北京:中華書(shū)局.2009.

林鐵鈞等編.清史編年.第二卷(康熙朝).上冊(cè).北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社.2000.

劉鈍.從徐光啟到李善蘭——以幾何原本之完璧透視明清文化.自然辯證法通訊. 11:3(1989). 55-63.

熱門(mén)文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)