1854年,美國海軍準(zhǔn)將佩里與琉球王國訂立《琉美親善條約》,使用中國“咸豐”年號。在談判過程中,琉球向美國方面聲明為中國藩屬國,否認(rèn)自身為“主權(quán)獨立國家”,美方首席翻譯官衛(wèi)三畏對此作了詳細(xì)記載。1879年日本單方面宣布“廢琉置縣”,這個行動始終未得宗主國中國的承認(rèn)。
琉球王國接待佩里使團
佩里艦隊多次訪問琉球
近代日本“開國”世所矚目,美國與日本訂立《日美親善條約》后,即與琉球訂立《琉美親善條約》,后者得到的關(guān)注甚少。在雙方談判簽約過程中,美國漢學(xué)家衛(wèi)三畏擔(dān)任首席翻譯官,他的著作《日本遠(yuǎn)征隨行記》,詳細(xì)披露了談判過程,揭示當(dāng)時琉美雙方共同認(rèn)可琉球為中國藩屬國,并非國際法上的主權(quán)獨立國家,也不承認(rèn)琉球?qū)儆谌毡尽?/p>
1853年7月8日,美國海軍準(zhǔn)將佩里(Matthew Calbraith Perry)率美國東印度艦隊進入日本江戶灣,要求與德川幕府談判開國通商事宜,是為推動日本開國的“黑船來航”事件,中國文獻(xiàn)多稱之為“佩里叩關(guān)”。1854年春,佩里艦隊再次抵達(dá)日本,雙方于3月31日簽署《日美親善條約》。佩里還于1854年7月17日與琉球簽訂了《琉美親善條約》,該條約實際上承認(rèn)了中國對琉球的宗主權(quán),可惜這一層意義尚未得到廣泛闡發(fā)。
琉球王國位于我國臺灣島與日本九州島之間,為一個島弧形狀。琉球群島的范圍(亦即琉球中山國的范圍)包括大隅諸島、吐噶喇列島、奄美諸島、沖繩諸島、官古列島、八重山列島、大東諸島和先島諸島,統(tǒng)稱“琉球諸島”。明初中國冊封琉球為“中山國”,琉球長期以來接受中國冊封,并對中國進貢。1609年,日本薩摩藩的島津氏用武力占領(lǐng)琉球,將奄美列島劃歸薩摩藩,但琉球方面向中國隱瞞了受日本薩摩藩控制的實情。此后琉球新國王即位,仍接受中國的冊封。琉球繼續(xù)對中國進貢,直至光緒年間才停止。
1844年,中美兩國在澳門簽訂《望廈條約》,定居廣州、澳門的美國傳教士衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams)參與了部分翻譯工作。加利福尼亞州發(fā)現(xiàn)金礦后,美國更積極發(fā)展太平洋航海事業(yè),其船只為了補充給養(yǎng),有時需在琉球停留。咸豐三年(1853),海軍準(zhǔn)將佩里(Commodore Perry,當(dāng)時譯作“被理”)率領(lǐng)艦隊到遠(yuǎn)東,計劃敲開日本大門,促使其開放通商,聘請衛(wèi)三畏擔(dān)任翻譯。
佩里準(zhǔn)將
咸豐三年春夏之交,“欽差大臣兼水師提督箚管本國戰(zhàn)船天竺、中國、日本等海大臣”佩里率領(lǐng)1500人組成的艦隊從香港出發(fā),5月26日抵達(dá)琉球主要港口那霸(Napha)。次日,衛(wèi)三畏拜訪地方官,表示佩里準(zhǔn)將邀請琉球總理大臣第二天光臨旗艦,到時會告知此行的目的以及艦隊停泊的大概時間。第三天,總理大臣攜帶隨從前來拜訪,名片上寫的是“琉球國中山府尚大謨”。在一輪參觀過后,佩里準(zhǔn)將在座艙會見了總理大臣一行。佩里表示將到首里(Shui)王宮回拜,對方禮貌地拒絕,理由是首里只有王宮,類似中國的紫禁城,并無衙署,中國冊封使臨時居住的天使館,也在首里王宮之外。自1846年起在琉球傳教的英國傳教士伯德令(Bernard Jean Bettelheim)自告奮勇,在琉球王國與美方之間穿針引線,有時充當(dāng)翻譯。
四月二十六日(為中國農(nóng)歷月日,下同),船長亞但(Adams)寫漢文書信給那霸地方官鄭長烈,解釋美國方面來意,希望“貴國收留船到此,必要山水及各款食物,民間采買,到艦支銀”。這是伯德令翻譯的漢文,出現(xiàn)了句法倒裝、詞不達(dá)意情況,不過琉球國官員仍能大體領(lǐng)會書信的意思。當(dāng)天,衛(wèi)三畏拜會鄭長烈時,也意外地見到尚大謨??偫泶蟪家竺绹賳T不要堅持入宮,因去年英國軍艦到訪時,太王太后驚嚇成病,目前尚未痊愈。四月二十七日,佩里給尚大謨復(fù)函,告知仍希望仍然進入首里,可不入王宮,在其他建筑物會面。琉球此時由日本薩摩藩控制,有專門機構(gòu)(在藩奉行所)專人常駐琉球監(jiān)視。琉球總理大臣對美方冷淡,主要是他們將異國船只停泊視作負(fù)擔(dān)。佩里希望按照美國意愿改造琉球外交規(guī)則,琉球方面則施展柔性手段加以抵制,美方只爭取到在那霸設(shè)立加煤站的權(quán)利。
咸豐四年(1854),艦隊再次訪問日本、琉球。衛(wèi)三畏攜廣東南海書生羅森隨行。艦隊先在琉球短暫停留,然后前往日本,與日本德川幕府簽訂了《神奈川條約》,或稱《日美親善條約》,日本宣布開放函館、下田兩個通商口岸給美國,標(biāo)志著日本閉關(guān)鎖國政策的結(jié)束,此后日本人掀起向西方學(xué)習(xí)的熱潮,進而發(fā)生明治維新,使日本走上了近代化道路。羅森成了見證日本開國的唯一中國人。
咸豐四年六月七日(7月1日),艦隊從日本返航,再次來到琉球。佩里、衛(wèi)三畏收到新總理尚宏勛照會。五月十九日,留守那霸的水兵William Board(當(dāng)時譯為“味連破耳的”)強闖民宅索酒,醉酒發(fā)瘋,試圖強奸婦女,琉球民眾投石擊之,溺水而死。佩里起初聽到的匯報,是琉球人殺死美國水兵,勃然大怒,后經(jīng)尚宏勛提供詳細(xì)證據(jù),又提審證人,證明該水兵咎由自取。為息事寧人,琉球國6名擲石者被判處流放,表示屈服于美國武力。
在琉球國審判“肇事者”的法庭上,衛(wèi)三畏將條約草案交給尚宏勛。經(jīng)過往復(fù)磋商,7月17日雙方簽訂了《琉美親善條約》,在第四條中規(guī)定美國人登岸,即使有強闖民宅、妨礙婦女等違法犯罪情事,也只能報請地方官鎖拿,送還給美國艦長治罪,這是“治外法權(quán)”在琉球?qū)嵤┑拈_始。
衛(wèi)三畏與羅森
佩里特地聘請傳教士衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams,1812-1884)隨行擔(dān)任翻譯。美國人衛(wèi)三畏于1833年抵達(dá)廣州,為美部會派到中國的印刷專家,開始階段在傳教士裨治文手下負(fù)責(zé)印刷工作,后接替裨治文編輯英文《中國叢報》。衛(wèi)三畏早在1837年就到過琉球。
衛(wèi)三畏
衛(wèi)三畏因印刷《中國叢報》及其他教會出版物,在廣州、澳門兩地居住。1837年,幾個日本海員因船只遭風(fēng)漂流,后被帶到澳門。衛(wèi)三畏跟日本海員學(xué)習(xí)日語,并用船將三個海員送回日本,豈知日本幕府政權(quán)并不接受,他們的船只每次靠岸都遭到炮擊,被迫返回。此次航行,衛(wèi)三畏在琉球停留過。1853年,佩里準(zhǔn)將遠(yuǎn)征日本,敲開日本大門,認(rèn)為衛(wèi)三畏精通日語,是擔(dān)任翻譯的最佳人選。其實衛(wèi)三畏心里也沒有底,跟不識字日本海員學(xué)到的那點日語不知道能否暢通無阻,而且當(dāng)年學(xué)過的日語單詞很多忘記了。但是衛(wèi)三畏很明白,日本當(dāng)時通行漢文,帶上一個漢文助手,可以在文書往來、簽訂條約方面提供幫助。1853年衛(wèi)三畏攜帶的漢文助手老謝(Old Sieh)不習(xí)慣海上航行,鴉片癮發(fā)作,在船上病得厲害,6月10日在琉球病故,次日落葬。1854年再次訪問琉球時,衛(wèi)三畏帶上年輕的廣東書生羅森當(dāng)助手。
《佩里日本遠(yuǎn)征隨行記》是從衛(wèi)三畏書信輯錄而成的“日記”,其子衛(wèi)斐列整理出版時,刪掉了不少內(nèi)容及附注的漢字,改動了部分詞語。后來,日本學(xué)者宮澤真一主持對原稿本的重新整理,恢復(fù)了衛(wèi)三畏原有內(nèi)容與漢字,形成完整版本。重新整理的《佩里日本遠(yuǎn)征隨行記》列入《衛(wèi)三畏文集》之中,2014年由大象出版社出版。(以下引用時簡稱《隨行記》,頁碼為大象出版社頁碼)這個完整版本尚未得到學(xué)界充分利用。
羅森(1821-1899),廣東南海人,監(jiān)生,1854年在佩里艦隊的第二次日本之行擔(dān)任衛(wèi)三畏的漢文助手,也見證了《琉美親善條約》的簽訂。衛(wèi)三畏自述“我聘請了羅先生做助手,一位具有良好造詣、不吸鴉片的教師”。(《隨行記》第107頁)羅森回國后將其《日本日記》發(fā)表于香港中文期刊《遐邇貫珍》?!度毡救沼洝酚涗浟鹈篮灱s情形如下:“望后一日,總理大臣尚宏勛、布政大夫馬良才,請?zhí)岫礁鞴俑澳前怨^宴會,享受甚豐,相議和好章程,務(wù)祈遵守罔替。總理大臣書字一幅贈予,是程明道先賢詩也?!?/p>
羅森所記簽約日期,為六月“望后一日”即六月十七日。是日在那霸公館舉行盛大宴會,總理大臣尚宏勛親書宋代理學(xué)家程明道(程顥)詩贈給羅森。琉球人漢字書法只能說中規(guī)中矩,談不上出色,但總理大臣在琉美簽訂條約的儀式上題贈中國人羅森,這個條幅若保留至今,可謂價值連城。
羅森畫像
《琉美親善條約》
佩里也察覺到日本勢力在琉球的存在,在與日本談判時,曾試探德川幕府官員的口風(fēng),日方談判代表的回答是日本天皇對琉球的“控制權(quán)有限”(the Crown had limited control)。(英文版《日本遠(yuǎn)征記》第254頁)得到這個答復(fù),佩里在回程時決定與琉球簽訂條約。
7月8日,總理大臣尚宏勛與布政大夫馬良才與美國人討論了條約的各條款。出乎意料的是,美國人起草的條約序言稱“琉球王國與亞美理駕合眾國締結(jié)條約”,琉球人認(rèn)為這句話挑戰(zhàn)了與中國的宗藩關(guān)系,冒犯他們效忠的中國皇帝,這種寫法顯得琉球已獲得獨立地位(An independent postion, as the preamble asserted),皇上或會降罪于琉球,堅持將此序言刪除。他們解釋說,琉球與薩摩藩之間存在貿(mào)易,只是為了獲得稀罕而精致的商品,用來向中國進貢。向中國進貢對他們來說是愉快的事情,不覺得是屈辱。(《隨行記》第317頁)
咸豐四年六月十七日(1854年7月11日),美國與琉球王國(Kingdom of Lew Chew)在琉球之那霸公館立下《琉美親善條約》,中、英文本各四份,雙方各執(zhí)兩份。筆者據(jù)陶德民主編《衛(wèi)三畏在東亞》一書圖版,整理條約條文如下:
一、此后合眾國人民到琉球,須要以禮厚待,和睦相交,其國人要買求物,雖官雖民,亦能以所有之物而賣之,官員無得設(shè)例阻禁百姓。凡一支一收,須要兩邊公平相換。
二、合眾國船或到琉球各港內(nèi),須要供給其薪、水,而亦公道價錢支之。至若該船欲買什物,則宜于那霸而買。
三、合眾國倘或被風(fēng)颶漂壞船于琉球或琉球之屬洲,俱要地方官遣人救命、救貨至岸,保護相安,俟該國船到,以人、貨附還之,而難人之費用幾何,亦能向該國船取還于琉球。
四、合眾國人民上岸,俱要任從其游行各處,毋得遣差追隨之、窺探之,但或闌入人家、或妨婦女、或強買物件,又別有不法之事,則宜地官拿縛,該人不可打之,然后往報船主,自能執(zhí)責(zé)。
五、于泊村以一地為亞國之墳所,倘或埋葬,則宜保護,毋毀壞其墳。
六、要琉球國政常養(yǎng)善知水路者以為引水之用,使其探望海外。倘有外國船將入那霸港,須以好小舟出于沙灘之外,距引其船入港,使知安穩(wěn)之處而泊船。該船主須以洋銀五員而謝引水之人。倘或出港亦要引出沙灘外,亦謝洋銀五員。
七、此后有船到琉球港內(nèi),須要地方官供給薪、水,薪每千斛價錢叁千陸佰文,水每一千斛六百文。凡以中大之琵琶桶六個即載水千斛。
合眾國全權(quán)欽差大臣兼水師提督被理以洋書、漢書立字
琉球國中山府總理大臣尚宏勛、布政大夫馬良才應(yīng)遵執(zhí)據(jù)
紀(jì)年一千八百五十四年七月十一日
咸豐四年六月十七日在那霸公館立
條約原文按當(dāng)時中國習(xí)慣,每一條款前都是數(shù)字“一”字,現(xiàn)改為按順序編號,共七條。從行文看,這份條約中文本似乎是英國傳教士伯德令所起草,未經(jīng)羅森校正,有些行文不規(guī)范、不準(zhǔn)確,不符合當(dāng)時漢文官文書習(xí)慣。條約中還有個別漏字,如第四條的“地官”似應(yīng)為“地方官”。前后不一致也是這份條約一個缺點,如開頭將美國稱為“合眾國”,第五條卻稱為“亞國”,這種簡稱不應(yīng)在正式條約中出現(xiàn)。這份琉球-美國條約的一個突出亮點,是依然使用“咸豐”年號。
艦隊在那霸停留了不少日子,羅森也到處游覽,六月二十五日登上那霸海旁的山脊,見到伯德令醫(yī)館“寬曠優(yōu)雅”。猶太裔英國醫(yī)學(xué)傳教士伯德令自1846年起定居琉球那霸,此次美國艦隊訪問琉球,伯德令自告奮勇幫助翻譯,但他的中文水平有限,其人在琉球也非常不受歡迎。道光二十九年(1849),琉球國發(fā)咨文給閩浙總督劉韻珂,請求天朝與英國交涉,驅(qū)逐伯德令出境,此事因兩廣總督拖延而未有結(jié)果。琉球方面一直希望驅(qū)逐伯德令,還托佩里準(zhǔn)將向英國方面轉(zhuǎn)達(dá)其意見。伯德令終于隨美國艦隊撤走,但不是迫于琉球方面的壓力,而是有了替人,琉球方面想擺脫西方傳教士的愿望落了空。六月二十八日,美國船只陸續(xù)離開,佩里經(jīng)香港回國;衛(wèi)三畏、羅森乘船赴寧波、福州、廈門等地,七月十四日回到香港。
據(jù)《清史稿》記載,咸豐三年賜琉球“同文式化”御書匾額,咸豐四年琉球國世子遣使慶賀大典,貢方物,抵達(dá)福建后,因太平軍阻斷了貢道,朝廷“諭令毋庸繞道來京”,使臣仍堅請入都,朝廷命閩浙總督王懿德等到道路暢通時“派員護送”。同治三年(1864),琉球國世子“遣使賀登極,貢方物”;同治五年(1866),冊封使趙新攜帶印信往琉球冊封世子尚泰為國王,次年尚泰遣陪臣子弟四人入北京國子監(jiān)讀書。由此可見,琉球王國非常希望保持與中國的宗藩關(guān)系,只是這種傳統(tǒng)關(guān)系被日本暗中破壞了。
佩里使團在琉球首里
有關(guān)琉球法律地位的一點思考
中琉“朝貢貿(mào)易”中,琉球在經(jīng)濟上受益匪淺。琉球一直擔(dān)心中國發(fā)現(xiàn)受薩摩藩控制的實情。琉球史書《球陽》記載,有個通事“牧志”被流放到八重山,期滿擬轉(zhuǎn)到薩摩藩,當(dāng)局擔(dān)心他轉(zhuǎn)移到薩摩藩后,“馬腳自露”“傳布中華,誠恐天朝見有倭情,遂杜絕進貢”。(《球陽》卷七同治元年條)由此可見,琉球異常珍惜與中國的朝貢關(guān)系。歷次中國派往琉球的冊封使,對日本暗中控制琉球一事不會毫無察覺,只是多一事不如少一事,若將琉球受薩摩藩控制的事實揭破,是給朝廷出難題,不如緘默不言。
1879年日本宣布正式廢除琉球藩屬國,改為沖繩縣。李鴻章與日本方面進行了幾輪談判,未有結(jié)果。李鴻章央請來訪的美國前總統(tǒng)格蘭特調(diào)停,后演變?yōu)榉謲u方案,即日方讓出琉球南部宮古列島、八重山列島,但中方發(fā)現(xiàn)兩個列島經(jīng)濟落后,“不能自立”,不符合中國“興滅國、繼絕世”的道義目標(biāo)。1880年,琉球王國陳情使林世功在總理衙門門前自殺,以其一死促請清廷保存琉球。因發(fā)生俄國侵略中國新疆事件,李鴻章認(rèn)為“勢難兼顧”,“日本議結(jié)琉球之案,暫宜緩允”,中日關(guān)于琉球地位的談判,就此擱置下來。
1854年美國與琉球訂立條約,以中、英兩種文字書寫,使用中國“咸豐”年號,談判過程中琉球聲明為中國藩屬國。在此之前,日本談判官員對佩里承認(rèn),日本政權(quán)對琉球“控制權(quán)有限”。第二次世界大戰(zhàn)后,受冷戰(zhàn)局勢的影響,美國方面拖延這個問題的解決,至1971年更將沖繩行政治理權(quán)授予日本,是私相授受。鑒于清朝政府、中華民國政府、中華人民共和國政府均不承認(rèn)日本對琉球的權(quán)利,重提琉球法律地位問題,是有充分依據(jù)的正當(dāng)訴求。
(注:本文中的年月日,用中國數(shù)字者為中國農(nóng)歷,用阿拉伯?dāng)?shù)字者為公歷。)