注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊文化

鮑勃-迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

欣賞一部文學(xué)作品,無(wú)需理解每一個(gè)句子,我相信這一理念能讓人舒一口氣,因?yàn)檫@樣一來讀者便能夠輕松自在地閱讀難以理解的小說,然后以自己的方式去解讀體會(huì)。

鮑勃·迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

倘若這位女士能弄明白《尤利西斯》前六章在講什么,那她或許是世上唯一能讀懂的人了

最近,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者鮑勃·迪倫在演講中指出:

欣賞書籍、歌曲或詩(shī)歌,真的不必完全理解它的內(nèi)容。對(duì)于迪倫而言,文學(xué)帶給讀者或聽眾的感受比理解其本身的意義更重要。

欣賞一部文學(xué)作品,無(wú)需理解每一個(gè)句子,我相信這一理念能讓人舒一口氣,因?yàn)檫@樣一來讀者便能夠輕松自在地閱讀難以理解的小說,然后以自己的方式去解讀體會(huì)。

這種閱讀文學(xué)作品的方法能夠闡釋詹姆斯·喬伊斯和威廉·福克納所著小說的魅力——他們的作品難以理解是人盡皆知的,卻又為世人所稱頌。一般而言,初讀者往往完全無(wú)法理解《喧嘩與騷動(dòng)》(The Sound and the Fury)。但是,書中家庭成員獨(dú)特的見解、角色間長(zhǎng)期的緊張氣氛和矛盾、密西西比河的風(fēng)景都令人難以忘懷,又總能引起共鳴。 

鮑勃·迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

威廉·福克納《喧嘩與騷動(dòng)》

迪倫認(rèn)為,書中優(yōu)美的文字和筆觸比故事情節(jié)或者作者想要表現(xiàn)的意圖更有影響力。不僅如此,聽眾時(shí)常會(huì)在對(duì)歌曲本意毫無(wú)了解的情況下愛上它們,或是誤解了歌曲原本要表達(dá)的意思——比如在婚禮上播放為失去摯愛或遭遇背叛所作的歌曲,或是在葬禮上播放充滿情欲的歌曲。

在參加過的為數(shù)不多的幾次K歌聚會(huì)中,我驚訝地發(fā)現(xiàn),有些歌真正的歌詞和我以前唱的那些自以為意義深遠(yuǎn)的歌詞完全不同。我想安東尼·凱迪斯一定也贊同我的觀點(diǎn):“我們所流的血,繪成孤單風(fēng)景”(With the blood we’ve shed it’s a lonely view)要比《傷疤》(Scar Tissue)中原本的歌詞“與鳥兒共度這孤單之景”(With the birds we share this lonely view)好得多。

迪倫并不是要批駁這種錯(cuò)誤,而是對(duì)此抱以鼓勵(lì)的態(tài)度。

發(fā)表諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演講時(shí),迪倫說:

如果一首歌能感動(dòng)你,那么這就是它的意義所在。我不必去了解一首歌的本意。我會(huì)把所有東西寫進(jìn)歌里,并不會(huì)去糾結(jié)這些東西的意義何在。 

鮑勃·迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

加夫列爾·加西亞·馬爾克斯《百年孤獨(dú)》

我已經(jīng)記不清《百年孤獨(dú)》(One Hundred Years of Solitude)講了什么,但它卻是我最愛的書籍之一,因?yàn)槲覑奂臃蛄袪枴ぜ游鱽啞ゑR爾克斯字里行間表流露的神秘主義和抒情色彩。雖然書中的細(xì)節(jié)已經(jīng)漸漸淡忘,但是我清晰地記得它帶給我的感受。

年少時(shí),我開始嘗試接觸更多適合成人的閱讀書籍,我記得我總為書中某幾頁(yè)的內(nèi)容所困,費(fèi)盡心思去解讀一些語(yǔ)句的意思。后來母親告訴我,閱讀重要的不是理解每一個(gè)詞語(yǔ)每一個(gè)段落,而是對(duì)文章或書籍有一個(gè)整體的理解。聽罷我甚感驚喜,也如釋重負(fù),再也不費(fèi)力去理解每一篇文章的內(nèi)容了。

我意識(shí)到,當(dāng)我不去研究一本書,費(fèi)力理解每個(gè)字句,我就有了更多感受空間,徜徉在文字之中,看看它們把我?guī)У胶翁?。這讓我感到輕松,也讓我意識(shí)到,文學(xué)作品對(duì)讀者的影響往往比它的故事藍(lán)本和情節(jié)更重要。

鮑勃·迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

海倫·加納

也正是這個(gè)原因,我很少通過閱讀封底的簡(jiǎn)介來猜測(cè)自己是否喜歡一本書。我發(fā)現(xiàn)精讀一本書的前幾頁(yè),體會(huì)作者的寫作風(fēng)格,往往更有價(jià)值。這也能夠解釋為什么當(dāng)我聽說一位朋友因?yàn)楹悺ぜ蛹{作品的主題不吸引他,故而從來不閱讀加納的作品時(shí),會(huì)感到驚訝了。我突然明白了,對(duì)加納作品的主題感興趣與否跟喜歡該作品幾乎沒有關(guān)系,因?yàn)檫@些作品的寫作方式,讓你不可能不對(duì)它們產(chǎn)生興趣。

不光是加納的作品,很多書都是如此。我對(duì)游泳并不感興趣,但卻很喜歡《梭魚》(Barracuda);我想沒人真的喜歡板球,但約瑟夫·奧尼爾的《荷蘭》(Netherland)卻讓我趣味無(wú)窮;我并非觀鳥者,卻也為《與鳥兒為伴》(Mateship with Birds)所感動(dòng)。任何預(yù)先判斷書籍是否有趣的想法都無(wú)法超越語(yǔ)言本身的魅力。

事實(shí)上,一些書籍表面上的主題并不是其內(nèi)容的全部。本質(zhì)上,書中蘊(yùn)含的話題要豐富得多,比如奮斗、痛苦、成功、絕望、拒絕、愛,等等。 

鮑勃·迪倫是對(duì)的:看書,你大可不必理解每一句

《與鳥兒為伴》

在《七個(gè)基本情節(jié)》(The Seven Basic Plots)中,克里斯托弗·布克認(rèn)為,所有故事歸結(jié)起來都源于七個(gè)基本情節(jié):戰(zhàn)勝惡魔、白手起家、探索、遠(yuǎn)行與返鄉(xiāng)、喜劇、悲劇和重生。與之類似,一項(xiàng)研究分析了40000部小說,發(fā)現(xiàn)了這些故事只有6條故事線和兩種類型:處于巔峰的人(人生中途處于巔峰),以及處于困境的人(故事中的角色陷入困境而后走出困境)。不過,盡管故事藍(lán)圖相似,仍有數(shù)百萬(wàn)不盡相同的作品。顯然,是語(yǔ)言、寫作風(fēng)格和基調(diào),而非故事本身使得每本書獨(dú)一無(wú)二。

給孩子讀過故事書的人或許能理解這一點(diǎn)。繪本的音樂性和筆觸是最重要的,如果你給孩子讀過《綠綿羊在哪里》(Where is the Green Sheep)或是《月亮,晚安》(Goodnight Moon),你就會(huì)發(fā)現(xiàn)一條單一的故事線也能對(duì)讀者產(chǎn)生極大的影響。

因此,下次你費(fèi)力去閱讀一本書的時(shí)候,不妨歇一歇。讓自己在文字中徜徉,看看它們能帶你去向何處。平心靜氣地接受吧:我們也會(huì)為一本關(guān)于板球的書潸然淚下。

原文選自:赫芬頓郵報(bào)

譯者:徐璠

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)