文明型國家、孔子學(xué)院等話題吸引了這些海外青年漢學(xué)家的關(guān)注,也成為現(xiàn)場對話中的熱議內(nèi)容。
9月5日,在由文化部主辦,上海社會科學(xué)院、中外文化交流中心聯(lián)合承辦的“2017青年漢學(xué)家研修計劃”上海班上,上海市社會科學(xué)界聯(lián)合會主席、上海社科院國家高端智庫首席專家王戰(zhàn)教授給來自29個國家的30位青年漢學(xué)家作了“世界與中國”的專題講座。講座后,王戰(zhàn)與這些青年漢學(xué)家進行了現(xiàn)場互動。馬克思主義、文明型國家、孔子學(xué)院等話題吸引了這些海外青年的關(guān)注,也成為現(xiàn)場對話中的熱議內(nèi)容。
“把馬克思主義和中國的實際結(jié)合起來,形成中國化的馬克思主義”
“怎么看馬克思主義與中國文化的關(guān)系?您覺得,是矛盾的還是融合的?中國人認為馬克思主義是西方的嗎?”講座一結(jié)束,就有海外青年漢學(xué)家拋出了問題。
王戰(zhàn)表示,馬克思主義在中國有一個融合過程。馬克思主義傳入中國的早期,也有一些馬克思主義者,他們認為馬克思主義在中國就應(yīng)該像在蘇聯(lián)那樣,把馬克思主義“照搬”過來,但是“碰了壁”,最后是毛澤東把馬克思主義中國化了,最終成立了中華人民共和國。中國之所以會成為文明不斷傳承的國家,很大程度上,是因為中國文化可以把很多外來的東西化為自己的東西。對馬克思主義而言,也是這樣,就是把馬克思主義和中國的實際結(jié)合起來,形成中國化的馬克思主義。
“中國人的觀念認為,不同文化之間不是彼此替代的”
怎么“界定”中國?中國文明的未來如何?這些與中國特質(zhì)有關(guān)的問題,也引起了海外青年漢學(xué)家們的興趣。
有人提出,“現(xiàn)在有人稱中國為文明型國家,怎么定義文明型國家?除中國之外,還有哪個國家也可以被稱為文明型國家?”
對此,王戰(zhàn)娓娓道來,“定義這個名稱的是我一個很好的朋友張維為,在他的書里面,他做了這樣的定義。就他的觀點,我的理解是中國的文明沒有間斷過,中國又是世界上第一個形成統(tǒng)一國家的,在國家治理上有一整套東西,包括它的科舉制。中國的文官制度曾經(jīng)在思想啟蒙運動的時候,也被歐洲接受。”所以,從這個意義上來說,中國和現(xiàn)代很多三權(quán)分立的國家具有不同的特點,可以說是文明傳承型國家。但是,這并不意味著,中國不要借鑒現(xiàn)代的國家治理體系,比如,法律,還有很多現(xiàn)代的東西。因此,這樣定義從狹義上來說是對的。如果要把它理解為廣義的,用文明這個詞來定義,現(xiàn)在很多國家都是文明國家。
還有人提出,“中國繼續(xù)在進行經(jīng)濟發(fā)展,中國也越來越開放,在此過程中,中國會吸納越來越多的西方的理念。有人說中國的傳統(tǒng)因此在消失。您覺得,是中國的文明可以獲得煥發(fā),甚至向外傳播,還是中國文明會被稀釋,甚至最后被消融?”
“這也是我們必須面對的一個問題。”王戰(zhàn)表示,改革開放近40年以來,中國發(fā)生了太快的變化。在對外開放的過程中,中國吸收了世界上很多國家包括西方國家的優(yōu)秀的東西。從這個意義上來說,中國文化如何傳承,這也是我們的擔(dān)憂和責(zé)任所在。這也是為什么他幾年來為社科院研究生開設(shè)《世界與中國》通識課的原因。
王戰(zhàn)進一步表示,“講世界與中國,我們需要讓更多人知道,在幾千年歷史演變中,中國和西方是什么關(guān)系?中國和世界上其他文明之間是什么關(guān)系?中國人的觀念認為,不同文化之間不是彼此替代的,是可以和而不同的”。
“假以時日,我們會更多地了解世界,也會更好地傳播我們的聲音”
孔子學(xué)院也引起不少青年漢學(xué)家的興趣,“我看到中國在外國建了很多孔子學(xué)院。對此的相關(guān)政策是什么?”
“設(shè)立孔子學(xué)院的原因并不復(fù)雜”,王戰(zhàn)談了自己的觀點,“簡單地說,中國的象形文字比較難對外傳播,我們希望世界上有更多的人懂中文。打個形象的比喻,如果一家孔子學(xué)院能夠使一個國家有1000個人懂中文,這對中國和世界的交流就可以起到很大作用”。
王戰(zhàn)表示,即使是關(guān)于中國的事情,“我們看到很多國際上的新聞傳播,主要來自英國、美國,很少聽到來自中國的聲音。近40年來,中國快速發(fā)展,我們認為我們也積累了一些經(jīng)驗,但是,國際上聽到更多的還是西方國家對中國發(fā)展的評論,且評論當(dāng)中負面的東西比較多,盡管實際情況不完全是這樣。今后幾十年,我們將有更多的有利條件與世界交流,其中一個就是中國的年輕一代很多都懂英文了。如果假以時日,我們會更多地了解世界,也會更好地傳播我們的聲音”。(文/李小佳)