注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書評

讀《帶上查理去旅行》:一部經(jīng)歷了歲月考驗的經(jīng)典

《帶上查理去旅行》,[美]約翰斯坦貝克著,欒奇譯,商務(wù)印書館2024年3月出版,348頁,68.00元

《帶上查理去旅行》,[美]約翰·斯坦貝克著,欒奇譯,商務(wù)印書館2024年3月出版,348頁,68.00元


約翰·斯坦貝克(John Steinbeck,1902-1968)是二十世紀(jì)美國文學(xué)史上的一個重要人物,雖然也寫有相當(dāng)數(shù)量的非虛構(gòu)文字,包括他在美國國內(nèi)和世界各地(如蘇聯(lián))的旅行記,但在《帶上查理去旅行:重尋美國》(Travels with Charley: In Search of America)于1962年出版以前,人們列舉他的代表性作品時,只會想到他在1930 年代中后期所寫的小說,包括長篇小說《憤怒的葡萄》、中篇小說《人鼠之間》等,后來卻一定會加上《帶上查理去旅行》,可見這部旅行回憶錄在斯坦貝克的后期寫作中是多么重要。值得一提的是,《帶上查理去旅行》出版后沒幾個月,斯坦貝克就被授予諾貝爾文學(xué)獎,成為第五個獲此殊榮的美國人。

《帶上查理去旅行》講述的是斯坦貝克1960年秋冬在美國長途旅行的經(jīng)歷。這次旅行歷時七十五天,行程一萬多英里(一萬六千多公里),跨越三十四個州。那時商業(yè)性房車(RV)主要是拖曳式的,不符合斯坦貝克的設(shè)想,他請人把一輛小型卡車改造為野營車,相當(dāng)于一輛簡易版自行式房車(只不過駕駛室與密封式車廂是分離的)。似乎是為了強(qiáng)化此行的戲劇性,他用堂吉訶德坐騎的名字駑骍難得(Rocinante)來命名這輛改裝野營車。他獨自上路,唯一的旅伴是一只名叫查理(Charley)的法國貴賓犬。這本書以查理為名,是從英國作家羅伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850-1894)那里獲得的靈感,因為史蒂文森記錄他在法國塞文山脈獨自牽一頭毛驢徒步旅行的書,書名就是《驢背旅程》(Travels with a Donkey in the Cévennes,1879)。斯坦貝克崇敬史蒂文森,在早期小說里說過《驢背旅程》是英語文學(xué)的最偉大作品之一,還用史蒂文森的名字羅伯特·路易斯給小兒子取名。史蒂文森是英語文學(xué)史上最早把徒步旅行、野外露營這種休閑活動當(dāng)成寫作主題的人之一,現(xiàn)在斯坦貝克是在大西洋的另一側(cè)重現(xiàn)這樣的行動。

不過斯坦貝克決意賦予自己的旅行以遠(yuǎn)比休閑娛樂更重大的意義,他解釋自己的動機(jī)時說:“多年來我在世界許多地方旅行。在美國,我生活在紐約,有時去去芝加哥和舊金山??墒钦绨屠璨荒艽矸▏?、倫敦不能代表英國,紐約遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以代表美國。因而,我發(fā)現(xiàn)我對自己的國家不再了解。我,一個寫美國的美國作家,靠記憶工作,而記憶說得好聽點也就是一個有毛病的、扭曲變形的蓄水池而已。我已很久沒有聽到美國人的言語,沒有嗅到青草、樹林和下水道的氣息,沒有看到美國的山水、色彩和亮光了。我只從書本和報紙獲知變化。更糟糕的是,我已經(jīng)有25 年未曾感受到這個國家了。簡而言之,我正在寫著的,恰恰是我所不了解的,在我看來對一個所謂的作家來說這就是犯罪。”

斯坦貝克這一番坦露心事,可能出自內(nèi)省與自覺,不過也可能與長期以來批評界的指責(zé)有關(guān)。很多批評家認(rèn)為他之所以在四十歲以后再沒寫出高水平的小說,是因為他離開了加州的故土,與自己創(chuàng)作的源泉中斷了實實在在的聯(lián)系。當(dāng)然斯坦貝克可能還有另外的動力,那就是他的健康狀況在前一年發(fā)出了危險的信號。據(jù)說他在英國發(fā)生過突然昏厥,不服老的他急于證明自己仍和過去一樣強(qiáng)壯。不管因為什么,1960年春夏完成他的最后一部長篇小說《煩惱的冬天》(The Winter of Our Discontent)之后,斯坦貝克立即投入旅行準(zhǔn)備。后因颶風(fēng)來襲,出行推遲了兩周。行前的準(zhǔn)備以及與颶風(fēng)的搏斗,成為《帶上查理去旅行》的第一部分。這一部分里,最精彩的是斯坦貝克在狂暴的颶風(fēng)里跳進(jìn)海灣拯救游艇的故事,似乎是他特意寫出來的,表明自己的身體足以應(yīng)付遠(yuǎn)行。

1960年9月23日,五十八歲的斯坦貝克從紐約長島出發(fā),乘坐渡輪向北進(jìn)入康涅狄格州,然后駕車向東北方向穿過整個新英格蘭的六個州,直到緬因州的最北端,再從那里向西南,離開新英格蘭,經(jīng)大湖區(qū)的紐約州、賓夕法尼亞州、俄亥俄州、密歇根州、印第安納州,進(jìn)入伊利諾伊州的特大城市芝加哥,這段旅程構(gòu)成《帶上查理去旅行》的第二部分。之后的第三部分是從芝加哥北上,經(jīng)威斯康星州、明尼蘇達(dá)州、北達(dá)科他州、南達(dá)科他州、蒙大拿州、懷俄明州、愛達(dá)荷州、華盛頓州、俄勒岡州,回到他的故鄉(xiāng)加利福尼亞州,到了他的生長之地和創(chuàng)作靈感的源頭,與家人相聚。最后的第四部分寫他從西海岸返回紐約的旅程,路程雖長,文字卻不多,重點寫了他在得克薩斯州牧場上做客,以及在路易斯安那州的新奧爾良目睹黑人小學(xué)生進(jìn)入白人學(xué)校所引發(fā)的種族緊張與社會動蕩。

據(jù)書中所寫,一路上斯坦貝克常常把車停在風(fēng)景不錯的位置(多為私人地盤),睡在車上,并盡可能多地與當(dāng)?shù)厝伺收劊埶麄兊杰嚿虾染苹蚝瓤Х?,早晨則到當(dāng)?shù)夭蛷d吃早飯,以這種方式與當(dāng)?shù)厝私佑|。當(dāng)然,每隔幾天他也會到汽車旅館過個夜,為的是泡一個熱水澡。偶爾,他還會到某個老友家里享受美食和溫暖的被褥。只在某些非常特殊的情況下,比如當(dāng)他與妻子在芝加哥歡聚時,他才會在豪華飯店過上幾天。書中記錄了好多次他與當(dāng)?shù)厝说恼勗?,這些談話既涉及國際國內(nèi)的政治新聞,也與本地經(jīng)濟(jì)、社會問題緊密相關(guān)。他想知道如今的美國人是什么樣子,想些什么,關(guān)心什么。那是美蘇冷戰(zhàn)越來越冷的危險時刻,核戰(zhàn)爭的陰影籠罩了許多談話,比如剛出發(fā)時與一個在潛艇上服役的小伙子就水下生活的談話,在新英格蘭與一個農(nóng)場主就赫魯曉夫在聯(lián)大脫鞋砸桌子的談話,以及在明尼蘇達(dá)沿十號高速公路開車時的浮想聯(lián)翩,等等。那也是肯尼迪與尼克松競選的熾熱時刻,然而斯坦貝克吃驚地發(fā)現(xiàn),路上很少有人愿意議論這個事項。

更多的是作者的觀察與思考。除了壯麗的風(fēng)景(風(fēng)景描寫理所當(dāng)然是本書的亮點),斯坦貝克的觀察主要集中在美國社會這些年的變化,其中最容易在今天的讀者中引發(fā)共鳴的,一是他對環(huán)境問題的敏感與擔(dān)憂,二是他對種族問題的觀察與態(tài)度。書中多處提到從四面八方包圍著幾乎每一個城鎮(zhèn)的廢棄汽車等現(xiàn)代垃圾,體現(xiàn)了斯坦貝克的敏感。他寫到土壤退化和生態(tài)失衡,雖然囿于文體,基本上淺嘗輒止,但已經(jīng)觸碰到了時代的脈搏。有意思的是,1962年《帶上查理去旅行》出版后,曾在《紐約時報》的圖書暢銷榜上占據(jù)整整一周的榜首,后來取代它的,恰好是雷切爾·卡森(Rachel Carson)的《寂靜的春天》(Silent Spring)。而對種族問題的關(guān)注,主要反映在旅程的末段,在深南(deep south)各州,特別是在新奧爾良,斯坦貝克見證那群白人婦女騷擾和侮辱獲準(zhǔn)進(jìn)入白人學(xué)校的黑人小學(xué)生,之后他分別與兩個白人和兩個黑人進(jìn)行了有相當(dāng)深度的對話。雖然斯坦貝克憂心忡忡、欲言又止,他的確出現(xiàn)在了一個具有歷史意義的時空觀測點上,在這里,讀者仿佛可以預(yù)見到隨之而來的整個劇烈動蕩的六十年代。

不過從閱讀的角度,我更喜歡書中那些隨機(jī)性記錄,那些觀察和感想,比如卡車司機(jī)群體與沿途社會之間的隔膜,富有特色的各地方言的消失,地方文化的消失和同質(zhì)化,不同情形下人們對自身歷史的重視程度,中西部的人比新英格蘭人更熱情、更開放,季節(jié)性跨境勞作人群,等等。盡管斯坦貝克努力給出他看到的細(xì)節(jié),不過,讀者讀了這本書,與其說更多地了解了美國,不如說更多地了解了斯坦貝克,或者說,更多地了解了斯坦貝克愿意讓讀者了解的那部分自己。他對威斯康星、蒙大拿這幾個州的偏愛,原因也許并不在這幾個州擁有什么特質(zhì),而是因為它們恰好與斯坦貝克個人的精神世界發(fā)生了特別的連接。正是因此,書中大段的內(nèi)心獨白,以及經(jīng)由與查理的頻繁對話而釋放出來的心理活動,構(gòu)成這部旅行作品最富光彩的段落。

全書敘述以旅程的時空變化為線索,讀者跟隨作者看到路上的美國,同時也看到這位進(jìn)入職業(yè)末期的著名作家在路上的身心變化。也許作者甚至有意遮遮掩掩,讀者仍然可以感受到他的興奮感是在不斷下降的。作者那種剛上路時的新鮮感,那種伸長了觸角去感知世界的朝氣,那種努力去理解而不是抵觸種種新現(xiàn)象、新變化的天真勁兒,幾乎只出現(xiàn)在新英格蘭地區(qū)。他努力用風(fēng)景描寫填補(bǔ)某些空白,但無可阻擋的是他的注意力逐漸轉(zhuǎn)向自己的內(nèi)心。好不容易回到故鄉(xiāng)加州,回到他一生最美好回憶的落腳點,可他只有失望和茫然,只有對種種變化的不理解和不適應(yīng)。加州是他回不去的故鄉(xiāng),他的故鄉(xiāng)是往昔歲月,這種情緒本身反映了他拒絕承認(rèn)的事實:衰老已至,終點在望。從加州東返的過程,盡管書中還濃墨重彩地寫了得克薩斯州牧場和新奧爾良種族緊張,讀者一定讀得出斯坦貝克早已無心戀戰(zhàn),只想回家,漫長的路程成了純粹的折磨。從出發(fā)時的意氣風(fēng)發(fā),到兩個半月后的怏怏而歸,這個變化到底是心理的還是生理的?或者說,兩者是否彼此糾纏,互為因果?

斯坦貝克顯然是為了寫書而啟動這一行程,所以回到紐約后不久即動筆。他在路上寫有簡單的日記,但沒有詳細(xì)到可據(jù)以寫出豐富的細(xì)節(jié)。正是因此,自1962年此書出版后,就有人懷疑書中某些細(xì)節(jié)并非實錄,特別是那些長篇對話,在沒有錄音的情況下如何可能記得這么全?隨著時間流逝,質(zhì)疑的聲音非但沒有減弱,相反卻越來越宏亮。到斯坦貝克這趟旅行快滿五十周年時,出于紀(jì)念的目的,許多作家和記者都嘗試“重走”,嚴(yán)格按照斯坦貝克的日程線路重復(fù)這一旅程。然而,許多重走者都發(fā)現(xiàn)斯坦貝克此書存在多方面的問題,其中至少有三個人都各自寫了書來描述自己的重走,同時“揭發(fā)”斯坦貝克存在編造細(xì)節(jié)與掩蓋旅行真相的問題。比如,幾乎所有人都相信書中那些與本地人的對話大多數(shù)是斯坦貝克虛構(gòu)出來的。還有就是書中特意隱去(早期手稿中有而出版時刪去了)的部分,比如,大部分旅程他都不是一個人,他的妻子陪同他多達(dá)一個半月,而且一路上他很少住在他的野營車?yán)铩VT如此類的揭發(fā),當(dāng)然使得有些人開始宣稱《帶上查理去旅行》不能算是一部非虛構(gòu)作品。

不過,斯坦貝克的研究專家們雖然承認(rèn)這些新發(fā)現(xiàn)是符合歷史事實的,但并不認(rèn)為這些新發(fā)現(xiàn)具有顛覆性意義。為斯坦貝克寫傳記(John Steinbeck: A Biography,1995)的杰伊·帕里尼(Jay Parini)在2011年接受《紐約時報》采訪時說:“我一直認(rèn)為,這本書某種程度上是虛構(gòu)性作品。斯坦貝克是虛構(gòu)作家,他型塑并揉搓材料。很可能他沒有使用錄音機(jī)。然而,我仍然覺得,真實是在那里的。這會動搖我對此書的信心嗎?剛好相反。我會為斯坦貝克喝彩。如果你想觸及某一事物的精神,有時你就得使用虛構(gòu)作家的某些技巧。”2012 年在為《帶上查理去旅行》五十周年紀(jì)念版所寫的導(dǎo)言中,杰伊·帕里尼也提到書中某些細(xì)節(jié)的虛構(gòu)問題:“的確,如果全盤采信這部旅行記里的每一個字,那也是不合適的,因為斯坦貝克在骨子里畢竟是一個小說家,會有數(shù)不清的添油加醋,比如改變事件順序、設(shè)置場景、發(fā)明對話,這些都是更接近虛構(gòu)而不是非虛構(gòu)的?!辈贿^杰伊·帕里尼并不認(rèn)為存在這些問題就降低了《帶上查理去旅行》的價值:“你得理解,斯坦貝克為了讓此書更具可讀性,讓敘述更生動,因應(yīng)需求而隨意制造和調(diào)整了素材,用上了一個小說家全部的本領(lǐng)。此書的‘真實’,正如所有好小說和好敘述的真實,因為它提供了一個特定時刻真實的美國圖景。人民與大地的呼喚長存于斯坦貝克的心間,而他在歷史關(guān)鍵節(jié)點對他的國家的理解又是如此超卓不凡。此書反映的是他數(shù)十年的觀察,以及長久以來他對自己寫作技藝的磨煉。”

在這個意義上,《帶上查理去旅行》是一部經(jīng)歷了歲月考驗的經(jīng)典作品。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號