注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書評(píng)

關(guān)于《考古筆記》中冊(cè)的對(duì)話

《考古筆記:疫中讀書記》,李零著,生活書店出版有限公司,2023年9月出版,804頁,239.00元

《考古筆記:疫中讀書記》,李零著,生活書店出版有限公司,2023年9月出版,804頁,239.00元


說明

李零:去年,我以拙作《考古筆記》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店|生活書店有限公司,2023年)寄贈(zèng)同好,陸續(xù)收到不少反饋,有鼓勵(lì),也有訂正。羅泰教授的反饋晚一點(diǎn),意見最詳細(xì)。我把他的批注仔細(xì)讀過,對(duì)我討論過的問題有不少新認(rèn)識(shí)。來國龍教授建議我,最好把羅泰教授的中文稿做一點(diǎn)整理,加上我對(duì)這些反饋的反饋,形成討論,與讀者分享。我說很好,說干就干,于是有了這三篇文字。我的整理主要是改錯(cuò)別字和中文表達(dá)。我把我的讀后寄回給他,經(jīng)他審定,又做了一番調(diào)整。他建議我把無關(guān)宏旨糾謬訂錯(cuò)統(tǒng)統(tǒng)刪去,留供再版時(shí)作修訂參考,不要折磨讀者,只保留我們關(guān)于筆記內(nèi)容的討論。我說遵命。

2001年,去小湯山看望在那里休養(yǎng)的俞偉超先生。左起:唐曉峰、李水城、俞偉超、羅泰、李零。


《考古筆記》上冊(cè)補(bǔ)記

羅泰:我今天寄上的是讀第二冊(cè)的筆記,但先補(bǔ)寫幾條關(guān)于第一冊(cè)的意見。

上個(gè)月,我偶然在巴黎看到王巍主編的《中國考古學(xué)大辭典》(上海辭書出版社,2014年)。書中有著名金石學(xué)家和考古學(xué)家的名單,也許值得跟你在第一冊(cè)中所涉及的材料做一對(duì)比。

王巍編《中國考古學(xué)大辭典》


金石學(xué)家(附原書名單,略),除“甲骨四堂”,加了一些解放后的名人,如李學(xué)勤,但和《中國大百科全書》考古卷大同小異,共三十三人。

中國考古文博學(xué)家(附原書名單,略)增加較多,共一百七十六名(附原書名單,略),大體按年齡序齒先后,但也不完全如此,比如蘇秉琦就排在夏鼐之后,最后一位是編者自己。值得注意的是,早期人物沒有徐旭生,也沒有袁復(fù)禮和賈蘭坡。我尚未仔細(xì)分析它的人選,其中有些,我一點(diǎn)兒都不熟悉。在我印象中,人選中相當(dāng)大的一部分是做文物工作,未必是嚴(yán)格意義上的考古學(xué)家,但總算把解放后頭一兩代的關(guān)鍵人物包括了進(jìn)去。

外國考古學(xué)家(附原書名單,略),共十七人,少得可憐。當(dāng)然,此書是《中國考古學(xué)大辭典》,重點(diǎn)不在于此。其入選標(biāo)準(zhǔn)不知是什么,有些確實(shí)是世界考古學(xué)史上的名人,如湯姆森、步日耶,有些是帝國主義時(shí)期到中國做考察的人,其中好幾位(如斯文·赫定)并非考古學(xué)家。還有些是在國外研究中國的專家,如張光直和羅森。其中有幾位日本學(xué)者,居然沒有林巳奈夫,真是莫名其妙。

還有兩點(diǎn),我想補(bǔ)充一下。

第一,據(jù)米海里司為十九世紀(jì)西方“美術(shù)考古”列的大事表,湯姆森的突破發(fā)生在1832年,而不是1819年。我查了一下,大概他是1819年任職皇家博物館,而他的名著《北歐考古學(xué)指南》(Ledetraad til nordisk Oldkyndighed)是1836年才發(fā)表。他的三期說,1825年已經(jīng)成熟。1832年,他把博物館搬到一個(gè)新的、比原來的更大的地方。在那里,他能夠把材料比較充分地按三期說陳列,首次引起學(xué)術(shù)界的廣泛注意。

湯姆森名著《北歐考古學(xué)指南》


第二,第一冊(cè)在某處提到,北大在1920年代的什么時(shí)候曾與日本東方學(xué)研究所斷絕了合作。這以前,馬衡還和日本學(xué)者一起在遼東半島發(fā)掘了貔子窩遺址。這一合作,以及合作的中斷,應(yīng)該有一些很有意思的背景,現(xiàn)在幾乎被忘光,但為充分了解民國時(shí)期的中國考古學(xué)史,也許值得再探討。

李零:夏鼐把甲骨學(xué)、銅器學(xué)、簡(jiǎn)牘學(xué)、碑刻學(xué)類比近東考古學(xué)的銘刻學(xué)、紙草學(xué),列入特殊考古學(xué),既有別于傳統(tǒng)金石學(xué),也有別于純屬漢語語言學(xué)研究的古文字學(xué)。李學(xué)勤類的古文字學(xué)家,似乎已經(jīng)不能簡(jiǎn)單列入傳統(tǒng)意義上的金石學(xué)家,所從事的更加類似夏鼐定義的銘刻學(xué)(見他為《殷周金文集成》做的序)。

《考古筆記》中冊(cè)讀后感

羅泰:下面是第二冊(cè)的讀后感:

第二冊(cè)從各方面看都極有意思。首先它突出強(qiáng)調(diào)了夏鼐日記有很高的史料價(jià)值,你用它來鑒證各方面的實(shí)際情況非常有說服力。本冊(cè)再次提醒讀者,夏鼐在中國考古學(xué)史上有多么重要。其實(shí),夏先生的重要性在世界考古學(xué)范圍里也值得弘揚(yáng)。歷史上沒有幾個(gè)人像他那么全面地為一個(gè)文明大國的考古事業(yè)做出這么重要的貢獻(xiàn)。他在如此艱難的情況之下給中國的考古事業(yè)建立了一個(gè)有效的、適合國情的工作系統(tǒng)。他的日記讓我深深感受到他的專業(yè)精神和認(rèn)真態(tài)度。我讀你的書之前已經(jīng)十分佩服夏先生,讀了之后更加佩服他。

夏鼐1945年日記


我當(dāng)學(xué)生的時(shí)候有幸見過夏先生幾次,但沒有機(jī)會(huì)直接跟他交流。第一次是我在北大留學(xué)時(shí),日本的同學(xué)(以菅谷文則為主要代表)組織所有北大學(xué)考古的外國留學(xué)生到考古所和夏先生正式見面。因?yàn)榇蠹衣牪欢臏刂菘谝簦运托牡赜糜⒄Z跟我們交談,說一口非常漂亮的英式英語,幾乎沒有口音。這件事他在《日記》中也提到,見《日記》卷八第493頁,日期是1980年12月1日。夏先生提到的參加者有日本的西村俊范、菅谷文則、谷豐信和中國臺(tái)灣的高有德,還有我,只不過印出來的《日記》把我的姓拼錯(cuò)。西村俊范,后來到兵庫縣西宮市黑川古文化研究所工作過數(shù)年,現(xiàn)在已經(jīng)不參加學(xué)術(shù)工作。菅谷文則,長(zhǎng)期在奈良的橿原考古學(xué)研究所工作,后來到滋賀縣立大學(xué)當(dāng)教授,現(xiàn)在可惜已不在人世。谷豐信,后來做過東京國立博物館的副館長(zhǎng)、九州國立博物館的第一任館長(zhǎng),現(xiàn)在也許已經(jīng)退休。高有德,后來到臺(tái)灣“中研院”工作過一段時(shí)間,現(xiàn)在已經(jīng)不參加學(xué)術(shù)工作。我記得,佐川正敏,以前長(zhǎng)期在奈良文化財(cái)研究所工作,后來到仙臺(tái)的東北學(xué)院大學(xué)當(dāng)教授,目前仍然在職,也參加了這次會(huì)見。當(dāng)時(shí)北大還有四個(gè)女留學(xué)生也在學(xué)考古:加拿大的羅琳·斯皮斯(Lorraine Spiess)和弗朗索瓦茲·沃卡姆斯(Fran?oise Vaucamps),希臘的瓦西利基(Vasiliki,姓什么忘了)和意大利的奧羅拉·泰斯塔(Aurora Testa)。最后這位現(xiàn)在是羅馬大學(xué)(La Sapienza)的中國美術(shù)史教授。其他三位顯然已離開學(xué)術(shù)界。我的記憶也許不準(zhǔn),但是我想,這四位女生當(dāng)中至少有幾位也參加了會(huì)見。

后來,1982年9月,我們?cè)谙耐牡纳涛幕瘯?huì)上再次見面。會(huì)后,中國大陸來的代表團(tuán)還訪問了哈佛,我陪他們到馬薩諸塞州的普利茅斯參觀。我記得,張光直先生在車上唱了許多革命歌曲,包括《我的家在東北松花江上》等。但夏鼐先生沒有跟著唱,所以他率領(lǐng)的代表團(tuán)誰也沒敢開口,整個(gè)氣氛一直比較凝重。夏先生離開哈佛時(shí),他還在張光直先生的辦公室給張光直先生的每個(gè)研究生各留了一本他編的《殷墟玉器》。我在張光直先生的鼓勵(lì)下往北京給他寫信,向他表示感謝。這件事好像在日記里有記錄。據(jù)我回憶,《夏鼐日記》有一兩處還真的提到了我,盡管我的名字在索引里并未出現(xiàn)。

1975年5月中旬,張光直(左四)作為美國古人類學(xué)代表團(tuán)成員,與吉德煒(右二)等美國學(xué)者一道,第一次訪問考古研究所,與夏鼐(左五)等初次會(huì)面時(shí)合影(右三安志敏,左二盧兆蔭,右一王世民)。


1985年他逝世時(shí),我正在日本留學(xué),張光直先生從哈佛專門寫信通知我。因?yàn)榇蠹叶贾老呢緢?jiān)決反對(duì)留學(xué)生參加考古發(fā)掘(他不但反對(duì)和外國合作,也盡量限制到中國來學(xué)中國考古的學(xué)生),所以我當(dāng)學(xué)生時(shí)對(duì)他意見比較大。1990年代,大約1996、1997年,我給《考古學(xué)百科全書:偉大的考古學(xué)家》(Encyclopedia of Archaeology: The Great Archaeologists)寫他的傳記時(shí)才比較全面地理解了他的貢獻(xiàn),因而改變了我的態(tài)度。

《考古學(xué)百科全書:偉大的考古學(xué)家》


這兩天我又讀了最近去世的德國同行庫恩(Dieter Kuhn, 1946-2024)未正式出版的回憶錄(《生命的痕跡》[Lebensspuren], 慕尼黑[非正式出版],2017年?。浅S幸馑?。和《考古筆記》相關(guān)的是,他在里面數(shù)次提到夏鼐。顯然他1979年秋天第一次去北京,在考古所得到夏鼐接見,此后一直與夏先生保持通信往來,直到夏先生過世。當(dāng)時(shí)庫恩為李約瑟的《中國科技與文明》寫了紡織技術(shù)卷,引用到各個(gè)時(shí)代的考古材料,因?yàn)閹於鞅救藳]有考古背景(他對(duì)紡織技術(shù)倒受到過專業(yè)訓(xùn)練),所以經(jīng)常給夏先生寫信,問他各種相關(guān)的問題,夏先生每次都詳細(xì)回答。不知道夏先生在日記里提到這件事情沒有(我要回洛杉磯才能查)。夏先生給庫恩的信很可能仍然被他的家屬保存著,也許值得找出來復(fù)制、發(fā)表。

庫恩寫道:

這次訪華的另一個(gè)高峰,也是對(duì)我個(gè)人來說一個(gè)不一般的榮譽(yù),同時(shí)還是整個(gè)這次訪華的科學(xué)高峰,是我和以考古研究所所長(zhǎng)夏鼐(1910-1985)為首的中國社會(huì)科學(xué)院的幾位成員的一次聚會(huì)。夏鼐原來是埃及學(xué)家。我從此以后一直非常尊敬和欣賞他,我后來把我給《中國科技與文明》所寫的一卷也送給他了。除了他以外,這次聚會(huì)的參加者還有著名作家和紡織史專家沈從文(1902-1985)、馬王堆紡織物的發(fā)掘者王?(1930-1997)(我后來在長(zhǎng)沙還仔細(xì)看了這批資料),以及當(dāng)時(shí)中國最著名的紡織科技史家趙承澤?!璠1978年秋首次見面]之后,我在北京、劍橋、海德堡、香港還有幾次機(jī)會(huì)見到夏鼐。我在很多信中向他請(qǐng)教過,每次都獲得了他的建議。(pp. 346-347)

尤其在我寄去我為《中國科技與文明》所寫的一卷初稿以后,夏鼐仔細(xì)地看了它,他一點(diǎn)都不怕累,用他微小的字體寫了批注。我到現(xiàn)在還對(duì)他保持著深深的感激。(p. 364)

當(dāng)然,庫恩作為李約瑟合作者的身份是特殊的。盡管如此,這件事又一次證明了夏先生嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶I(yè)精神。當(dāng)他碰到一個(gè)高水平的、尊敬中國學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)的學(xué)者向他問事,無論對(duì)方是什么國家的人(只要對(duì)方提的是純學(xué)術(shù)問題),他都會(huì)在可能的范圍內(nèi)認(rèn)真幫忙。

我相信庫恩不是唯一一個(gè)受到夏鼐如此學(xué)術(shù)關(guān)懷的國際學(xué)者。比如說,我很久以前聽說,夏先生曾在斯里蘭卡出身的藝術(shù)史家席爾瓦(Anil de Silva)到敦煌和麥積山實(shí)地參觀和找相關(guān)資料的過程中,提供了多方面的幫助(但席爾瓦是通過當(dāng)時(shí)印度駐華大使由周總理介紹的,她來自第三世界國家,本人又是共產(chǎn)黨員,和庫恩級(jí)別還是有很大的不同)。

1984年8月,作為在北京舉行的第三屆國際中國科技史會(huì)議的顧問委員會(huì)委員,夏鼐和李約瑟共同出席該會(huì)開幕式時(shí)合影。


總而言之,說夏鼐排外、反對(duì)跟國外合作,好像太簡(jiǎn)單。現(xiàn)在看來,我很遺憾在夏先生在世時(shí),我還未能達(dá)到與他發(fā)生這類學(xué)術(shù)來往的水平。

除夏先生,你對(duì)蘇秉琦、俞偉超、張忠培、張光直這幾位學(xué)術(shù)偉人的評(píng)價(jià)也很好,又仔細(xì),又公平。這四位我也都有過比較深的交流,俞偉超先生、張光直先生都是我的恩師,他們?nèi)ナ篮?,我給他們寫過內(nèi)容詳細(xì)的悼文。蘇秉琦的傳我也寫了,唯獨(dú)張忠培先生,我還沒有專門寫過文章。你選這四位寫考古學(xué)史很有意義。我讀了很有收獲。

以下是具體意見。

《考古筆記》中冊(cè)批注及討論

羅泰批注:238頁:案

夏先生早年讀馬恩經(jīng)典是讀什么語言的版本,應(yīng)該不是德文原文吧?當(dāng)時(shí)已經(jīng)有中文譯本嗎,還是看英文或日文的版本?

李零:不一定是德文原文吧?很可能是中文、英文、日文的譯本。清季以來,中國學(xué)德語的人很多都留學(xué)日本,在日本兼學(xué)德語,特別是學(xué)軍事和醫(yī)學(xué)的人,前者如蔣方震(字百里,錢學(xué)森的岳父),后者如魯迅、郭沫若。還有一位何思敬,我見過。他在延安給毛澤東及其將領(lǐng)翻譯和介紹恩格斯的軍事理論,曾隨毛澤東參加重慶談判并起草新中國的第一部憲法,他也是在東京帝國大學(xué)學(xué)的德語。克勞塞維茨、馬克思、恩格斯、尼采、歌德的作品,很多都是經(jīng)日本這個(gè)二傳手才為國人所知。如我父親就是讀日本河上肇講《資本論》的書才走上革命道路。直接能從德文本讀《資本論》,早先比較少。我知道,王國維、陳寅恪讀過德文本。1949年后的中國,馬恩著作,除《資本論》等名著是從德文翻,很多是通過俄文本。夏先生的第一外語是英文,其次是日文,是否讀過德文本馬恩原著,不知道。徐老徐旭生是法國留學(xué)生,解放后拼命學(xué)俄語,自己花錢訂購俄文版的馬恩全集,每天寫日記都是講他讀馬恩的書。

*

羅泰批注:243頁

門京(Oswald Menghin)是奧地利考古學(xué)家和右翼政治家,終身住在奧地利,從未在德國工作,不知梁思永怎么會(huì)建議夏先生到德國跟他學(xué)。

*

羅泰批注:249頁

亞述學(xué)包括遠(yuǎn)東(Far East)嗎?一般理解,“遠(yuǎn)東”應(yīng)該是中國、日本、東南亞,和亞述學(xué)毫無關(guān)系。

李零:《夏鼐文集》發(fā)表,原文如此。亞述學(xué)屬近東研究。我懷疑,“遠(yuǎn)東”的遠(yuǎn)字是近字之誤,打電話請(qǐng)王世民先生核對(duì)原稿。他說,在我之前,已經(jīng)有人向他指出這一點(diǎn)。

《夏鼐文集》


*

羅泰批注:249-250頁

夏鼐好像一直很強(qiáng)調(diào)他與皮特里(Flinders Petrie)的關(guān)系,我懷疑這可能跟濱田耕作是皮特里的學(xué)生有關(guān),這種師承關(guān)系有助于他把自己樹為“中國考古學(xué)之父”。

李零:皮特里是“埃及考古學(xué)之父”,夏鼐學(xué)埃及學(xué),當(dāng)然看重皮特里,難怪俞偉超把皮特里說成夏鼐的老師。夏先生為人低調(diào),他不會(huì)自封“中國考古之父”吧?但他確實(shí)是“新中國的考古之父”。

*

羅泰批注:252頁

漢學(xué)家一般會(huì)漢語,以研究漢語文獻(xiàn)為主。葉慈(Walter Perceval Yetts)原來是醫(yī)生,在中國待過,但沒有受過任何漢學(xué)訓(xùn)練,我不知道他會(huì)不會(huì)漢語。他五十二歲時(shí)才被評(píng)為倫敦大學(xué)亞非學(xué)院中國美術(shù)與考古的教授,我不知道他靠什么資歷或本事才拿到這個(gè)位子(不排除靠關(guān)系)。我對(duì)葉慈的印象是,他根本不是一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者,頂多算個(gè)幫收藏家編寫圖錄的業(yè)余愛好者。學(xué)者把他稱為“漢學(xué)家”可能是個(gè)錯(cuò)誤,他肯定不能代表1930年代的英國漢學(xué)界。誠然,英國二十世紀(jì)上半葉的漢學(xué)傳統(tǒng)不是很強(qiáng)(遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如法國),但夏鼐留學(xué)倫敦時(shí),倫敦至少有一個(gè)世界一流的漢學(xué)家,即亞瑟·威利(Arthur Waley),但他不教書,主要在文學(xué)圈子里活動(dòng),夏鼐大概不會(huì)有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)他,認(rèn)識(shí)了也未必有共同話題。據(jù)說夏鼐在倫敦期間和共產(chǎn)主義晶體學(xué)家貝爾納(John Desmond Bernal)做朋友,他好像在日記里出現(xiàn)的次數(shù)不少,不知是否對(duì)夏鼐的學(xué)術(shù)留下什么影響。

李零:J. D. 貝爾納是柴爾德、李約瑟圈子里的人。今檢《夏鼐日記》,只有1959年10月11日提到“下午偕Prof. Bernal[貝爾納教授]父子一起去參觀定陵”(卷六,53頁)。《黑色雅典娜》的作者馬丁·貝爾納(Martin Bernal)是J. D. 貝爾納的兒子。

*

羅泰批注:256頁:6

《繼續(xù)發(fā)掘》(Still Digging)是惠勒(Mortimer Wheeler)的回憶錄,不是考古學(xué)專著。夏鼐好像很喜歡看學(xué)者的回憶錄和傳記,把自己和他所尊敬的人做比較,把他們的豐功偉績(jī)當(dāng)自己的奮斗目標(biāo)。下引皮特里的回憶錄、布雷斯特德(James Henry Breasted)的傳記亦同。

*

羅泰批注:259頁:注1

《歐亞大陸古物》(Eurasia septentrionalis antiqua)雜志值得注意。它是芬蘭著名考古學(xué)家塔爾格倫(Aarne Micha?l Tallgren, 1885-1945)于1926年創(chuàng)辦,1936年停刊,總共出了十二期,每期的大部分文章是塔爾格倫親自寫親自譯。這個(gè)雜志是當(dāng)時(shí)國際學(xué)術(shù)界對(duì)蘇聯(lián)及其鄰近地區(qū)考古工作的主要信息來源。柴爾德一方面依賴該刊進(jìn)行自己的研究,一方面也在其上發(fā)表文章。

《歐亞大陸古物》雜志


*

羅泰批注:261頁:19

waggon是英國拼法,美國一般作wagon,waggon并不算錯(cuò)誤。

李零:引自《夏鼐日記》,原文如此。

*

羅泰批注:261頁:22

“古物學(xué)”,即夏鼐翻譯Antiquity的名字。其實(shí)“古代”才是更正確的翻譯。

《回顧》是柴爾德已經(jīng)決心自殺時(shí),從澳大利亞用海運(yùn)寄到英國的告別信,總結(jié)他對(duì)當(dāng)時(shí)史前考古學(xué)的現(xiàn)況及其當(dāng)下任務(wù)的看法。這封信在柴爾德死后幾個(gè)月才到達(dá)英國。夏鼐看到它是在他給柴爾德寫了悼文之后,我不知他是否完全理解那篇文章背后的傷慟。英國的同行一直到1980年代都不愿提及柴爾德是自殺身亡,但現(xiàn)在沒有這個(gè)忌諱了。

李零:中國一度用“古物學(xué)”翻譯archaeology。夏鼐把Antiquity雜志譯為《古物學(xué)》,等于說這是本考古學(xué)雜志,前面已經(jīng)討論。

*

羅泰批注:270頁

夏鼐認(rèn)識(shí)鮑姆加特爾(Elise Baumgartel)時(shí),她剛剛從納粹德國逃到英國。她是個(gè)難民,在學(xué)術(shù)界的地位很微妙。她在倫敦大學(xué)做臨時(shí)工,戰(zhàn)后她的情況才穩(wěn)定下來。

羅泰批注:276頁:3

《考古學(xué)七十年》(Seventy Years in Archaeology),又是一個(gè)回憶錄,夏鼐拿它當(dāng)自己的鏡子。

羅泰批注:277頁:13

《護(hù)身符》的書名Amulets: Illustrated by the Egyptian Collection in University College, London,“University College, London”好像不能譯成“大學(xué)學(xué)院”,譯為“倫敦大學(xué)”即可。

李零:“大學(xué)學(xué)院”,引自《夏鼐日記》,原文如此。我們這邊的通行譯法是“倫敦大學(xué)學(xué)院”。

羅泰批注:279頁

最后一句是否指夏鼐讀過的書遠(yuǎn)不僅僅限于日記所記,或日記未及者僅僅是他粗閱而尚未細(xì)讀的書嗎?

李零:我只是說他在《埃及古珠考》提到四十九種書,日記提到二十一種,其他未之深考。

夏鼐著《埃及古珠考》


*

羅泰批注:280頁:5

conscience在這里應(yīng)該不是“良知”(德語Gewissen)的意思,而是“意識(shí)”(德語Bewusstsein)的意思;英語現(xiàn)在一般稱為“consciousness”。

布雷斯特德(James Henry Breasted)是芝加哥大學(xué)東方研究所(Oriental Institute,最近改名Institute for the Study of Ancient Cultures)的創(chuàng)立者。他有兩個(gè)兒子跟他做學(xué)問。大兒子查爾斯(Charles Breasted, 1897-1980)長(zhǎng)期當(dāng)他的助手,死后一度接任東方研究所的所長(zhǎng)。后來他離開學(xué)術(shù)界給《生活》(Life)雜志當(dāng)記者。除夏鼐看過的書,他好像沒出版過別的專著。小兒子詹姆斯(James H. Breasted II, 1908-1983)跟洛杉磯有關(guān),二戰(zhàn)前,他曾短期在加州大學(xué)洛杉磯分校教藝術(shù)史,戰(zhàn)后在洛杉磯縣立美術(shù)館當(dāng)過五年館長(zhǎng),后來回美國東部在私立中學(xué)教美術(shù)史。美國家庭,如果兒用父名,往往是第一個(gè)兒子,但布雷斯特德是第二個(gè)兒子,相當(dāng)異常。

李零:中國出版的英漢詞典多把conscience譯為“良心”“良知”,而把consciousness譯為“意識(shí)”。

羅泰回復(fù):是的。但以前沒有分那么清楚。布雷斯特德的書顯然是有關(guān)意識(shí)而非有關(guān)良知。

*

羅泰批注:280頁:8

夏鼐的博士論文未提布雷斯特德有關(guān)陶珠的著作很奇怪,特別是他明明讀過。

李零:《夏鼐日記》提到布雷斯特德的《古代串珠》(“Ancient Beads”),但《埃及古珠考》的參考文獻(xiàn)沒有提到,致謝名單也沒有布雷斯特德的名字。

羅泰批注:282頁

夏鼐的語言能力值得敬佩。他除英語能讀寫說,還能讀俄語和日語,并且學(xué)過德語和古埃及語。傅斯年對(duì)夏鼐的影響或許多多少少反映在他解放后組建考古所的方式上。這種方式的背后有德國十九世紀(jì)到二十世紀(jì)初的教育哲學(xué)思潮,威廉·洪堡(Wilhelm von Humboldt)是始作俑者,威廉·狄爾泰(Wilhelm Dilthey)是核心人物。他們主張全世界的文化研究要以語言為基礎(chǔ),在此基礎(chǔ)上再研究社會(huì)、物質(zhì)文化等等。近年臺(tái)灣的傅斯年研究者不會(huì)讀德語,所以忽視了這一點(diǎn),完全誤解了傅斯年。夏鼐把考古學(xué)研究的范圍定得比蘇聯(lián)和東歐都廣,一方面當(dāng)然符合中國文明及其學(xué)術(shù)史的特點(diǎn),但另一方面也帶有傅斯年和史語所的痕跡。

李零:此頁提到夏鼐惡補(bǔ)俄語。

羅泰批注:282-283頁:小結(jié)

你總結(jié)得非常好。這個(gè)總結(jié)也可見出夏鼐幾位老師的思想品味(intellectual taste)。

羅泰批注:286-291頁

你的分期正確反映出“文革”后考古所的歷史以及它與夏鼐一生的密切關(guān)聯(lián)。這個(gè)分期在一定程度上也可以延伸到整個(gè)中國考古學(xué)史上去。

*

羅泰批注:291頁:案

其實(shí),歐美的科學(xué)院平時(shí)也組織自己的研究項(xiàng)目,這些項(xiàng)目常常規(guī)模龐大(可查看美國藝術(shù)-科學(xué)院[AAAS]的網(wǎng)站或其他各科學(xué)院的網(wǎng)站)??茖W(xué)院的用途之一剛好在于,它們給其成員提供了一個(gè)與各大學(xué)不同的工作平臺(tái),讓他們可以在那里做高水平、跨學(xué)科的研究。相當(dāng)一部分院士從各自的學(xué)校退休后,可以把他們的研究項(xiàng)目轉(zhuǎn)移到科學(xué)院去??茖W(xué)院在管理方面可以提供幫助,但項(xiàng)目參加者的工資一般不能從科學(xué)院獲得。

羅泰批注:291頁:案

利奧波第納(Leopoldina),這個(gè)名字是從神圣羅馬帝國(哈布斯堡王朝)利奧波德一世(Leopold I)的拉丁語Leopoldus而來(陰性形容詞,因?yàn)锳cademia這個(gè)名詞是陰性名詞)。Academia Leopoldina可簡(jiǎn)稱Leopoldina。它原在施魏因福特(Schweinfurt,位于巴伐利亞州北部),搬過好幾次家,1878年終于定居哈雷(Halle,在薩克森-安哈爾特州),二十世紀(jì)后半葉曾屬東德,但和東德的科學(xué)院系統(tǒng)完全是兩碼事,一直保持獨(dú)立。這個(gè)科學(xué)院原來只限于自然科學(xué),現(xiàn)在好像也包括人文、社會(huì)科學(xué)。直到2008年,它才被定為全德國的科學(xué)院。德國還有另外幾個(gè)地方性的科學(xué)院,有的歷史相當(dāng)悠久,它們的成員僅限于當(dāng)?shù)貙W(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的教授。李濟(jì)、梁思永在美國時(shí)大概沒有意識(shí)到各種科學(xué)院(如美國藝術(shù)-科學(xué)院、美國哲學(xué)學(xué)會(huì)[American Philosophical Society]、國家科學(xué)院[National Academy of Sciences])的存在,這種機(jī)構(gòu)對(duì)大學(xué)讀書的學(xué)生來說相當(dāng)陌生。

*

羅泰批注:294-296頁

民國時(shí)期,尤其二十世紀(jì)九十年代以來,中國多數(shù)的愛國學(xué)生對(duì)外國人恐怕沒多少好感。我想,夏鼐對(duì)外國人的不信任,一方面肯定跟他在埃及的經(jīng)歷和感受有關(guān)。加之,夏鼐在英國留學(xué)期間也難免受歧視。他大概懷疑,如果在中國進(jìn)行國際合作的話,外國參加者私下對(duì)中國合作者的態(tài)度會(huì)跟他在埃及時(shí)英國人對(duì)埃及合作者的態(tài)度一樣:表面對(duì)他們客客氣氣,背后嘲笑他們。這種懷疑不是完全沒有道理。比如,我評(píng)馬悅?cè)坏摹段业睦蠋煾弑緷h》(Bernhard Karlgren: Portrait of A Scholar)時(shí),偶然讀到斯文·赫定在中瑞西北考察期間所寫的一些信件,其中就有這種態(tài)度,現(xiàn)在讀來,令人不快,幸虧當(dāng)時(shí)沒有公開。夏鼐意識(shí)到,國際合作的一個(gè)必要條件是雙方必須平等。在這種情況下,合作才能是真正的合作,從國內(nèi)外參加者的立場(chǎng)來說,也比較愉快。他對(duì)這個(gè)問題很敏感,不能怪他。我相信,中國考古學(xué)界現(xiàn)在已經(jīng)能夠滿足這個(gè)條件,而且這個(gè)結(jié)果和夏鼐一輩子的研究密不可分。如果夏鼐能夠看到中國考古學(xué)界現(xiàn)在的發(fā)展程度的話,他也許不會(huì)再反對(duì)國際合作了。

留學(xué)時(shí),夏鼐在埃及開羅附近的金字塔前留影。


另外,夏鼐的態(tài)度還有一個(gè)因素可能不方便提,但還是不能不提,他經(jīng)歷過解放后的歷次運(yùn)動(dòng)(包括“文革”),變得非常小心,怕犯政治錯(cuò)誤。1970年代,他就因沒能阻止威廉·華生(William Watson)在英國的展覽圖錄用“史前史”(prehistory)這個(gè)詞,受了好幾年沖擊。我聽說,他在1980年或1981年才正式平反。在這種狀況下他不敢冒險(xiǎn),我現(xiàn)在也可以理解(當(dāng)時(shí)自然很失望)。

李零:經(jīng)詢王世民先生,赴英展覽事,夏先生做檢討,主要是因英方贈(zèng)送的《泰晤士報(bào)世界地圖》用兩種不同顏色標(biāo)示中國大陸和臺(tái)灣地區(qū)。但此事上報(bào),不算問題,未做什么處理。

*

羅泰批注:330-331頁

現(xiàn)在看來,傅吾康(Wolfgang Franke)并不是同輩德國漢學(xué)家中最優(yōu)秀的代表,他顯然算不上一個(gè)偉大的知識(shí)分子。我懷疑他和蘇秉琦的關(guān)系主要是私誼,很難想象蘇秉琦會(huì)從他那里受什么重要影響。令人失望的是,傅吾康在他兩冊(cè)的回憶錄里只是偶爾提到蘇秉琦,關(guān)于他們之間的來往幾乎沒有任何有趣的信息。據(jù)說,蘇秉琦解放后還由于他們的友誼碰到過麻煩,后面提到的“海外關(guān)系”應(yīng)該就是指傅吾康吧?或者他在國外有親戚嗎?好像沒有。

*

羅泰批注:332頁

區(qū)系類型觀念和植物學(xué)有關(guān),我原先并不知道,也沒想到過,非常有意思。誠然,中國自古以來一直有知識(shí)分子討論某個(gè)地區(qū)的地形和生境如何影響當(dāng)?shù)鼐用竦男愿?,有趣的是歐洲自古以來也有類似想法。這種思維方式在一定程度上影響到早期考古理論不足為怪,比如它也影響到科西納(Gustaf Kossinna)。蘇秉琦的區(qū)系類型論并沒有受科西納影響,這很清楚,但蘇秉琦是否直接受到柴爾德的影響也不好說。也許,他是在蒙特留斯(Oscar Montelius)的基礎(chǔ)上自己想出來的。蘇秉琦給蒙特留斯的類型學(xué)加了一層意思:他不但對(duì)出土器物本身分域分期,也對(duì)由它們組成的考古學(xué)文化分域分期,甚至對(duì)考古學(xué)文化的聯(lián)合體同樣進(jìn)行分域分期。這一做法難免有點(diǎn)神秘性,但毫無疑問是個(gè)獨(dú)特的貢獻(xiàn)。

李零:考古文化研究從一開始就與地理密不可分,遺址、遺址群最后要落實(shí)到地圖上,并對(duì)地圖上的文化關(guān)系做年代對(duì)表,其實(shí)是一種考古文化拼圖。柴爾德的貢獻(xiàn)正在于此。

*

羅泰批注:333頁

1948年傅吾康(Wolfgang Franke)第二次到北京,中間并沒回德國,而是到四川待了兩年。他在華西大學(xué)教書時(shí)認(rèn)識(shí)了聞宥先生。

*

羅泰批注:340頁

蘇秉琦1981年的北大演講我曾在場(chǎng)。這是我在北大兩年中唯一一次見到蘇秉琦,好像也就是那兩年,他唯一一次踏入北大校園。經(jīng)過四十多年,我的記憶或許不太準(zhǔn)確(你可以跟其他同學(xué)確認(rèn)一下),但我記得,那次演講好像并沒有多少考古內(nèi)容,主要在罵學(xué)生。因?yàn)閷?shí)習(xí)期間,有些學(xué)生因住宿、伙食不佳而罷工。他借這個(gè)機(jī)會(huì)勸大家好好聽領(lǐng)導(dǎo)的話。后來發(fā)表的文本當(dāng)然刪除了這一部分。相反,后來發(fā)表的部分要么沒講,要么沒充分講。那次聽講,我對(duì)蘇秉琦的印象并不好,認(rèn)為他是一個(gè)沒意思的老頭。1983年在哈佛,俞偉超先生讓我修改他和張忠培先生給《蘇秉琦考古學(xué)論述選集》寫的《編后記》的英文版,我才明白他的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。1990年后,我才直接認(rèn)識(shí)他,和他談了好幾次,每次都相當(dāng)有意思。

1984年出版的《蘇秉琦考古學(xué)論述選集》


李零:4月12日,我跟水城通電話,核實(shí)尊稿提到的蘇秉琦講話,他說,你可能記憶有誤,曲村實(shí)習(xí)事,只有黃景略訓(xùn)過罷工的學(xué)生,蘇秉琦講區(qū)系類型是另外一次。又承王世民先生告,俞偉超曾同他講,蘇秉琦整斗雞臺(tái)報(bào)告曾受安特生助手巴爾姆格倫(N. Palmgren)影響。見巴爾姆格倫《半山及馬廠隨葬陶器》(《中國古生物志》丁種第三號(hào)第1冊(cè),1934年)。

羅泰回復(fù):李水城記得的和我不同,他的記憶一定比我準(zhǔn),很可能我記錯(cuò)了什么。他說罵學(xué)生的是當(dāng)時(shí)的文物局長(zhǎng)黃景略,好像黃局長(zhǎng)罵學(xué)生也不是在北大,而在侯馬。我在北大讀書期間也好,后來也好,好像從未見過黃局長(zhǎng)。

羅泰批注:341頁

其實(shí),蘇秉琦之所以沒有當(dāng)上新立北大考古系的主任,主要原因是:(1)年齡太大(當(dāng)時(shí)已超出七十歲);(2)他早已不去北大,更何況教課;(3)他不是黨員。據(jù)我所知,當(dāng)時(shí)根本就沒考慮蘇秉琦,系主任的兩個(gè)候選人是宿白和俞偉超,俞偉超沒當(dāng)上,引起他不久后離開北大。北大考古系是1983年正式成立,對(duì)嗎?

李零:對(duì)。

1977年,蘇秉琦在河姆渡遺址。


*

羅泰批注:355頁:案

文化圈理論(Kulturkreislehre)并非出自科西納,原本不屬于考古學(xué)。它是德國民族學(xué)家利奧·費(fèi)羅貝尼烏斯(Leo Frobenius)發(fā)明,與民族學(xué)有關(guān),后來由奧地利的天主教神父施密特(P. Wilhelm Schmidt)進(jìn)一步發(fā)展,目標(biāo)之一是傳教。從施密特發(fā)展而來的維也納學(xué)派使它一度在德語區(qū)被普遍討論,但它從來沒有變成學(xué)術(shù)主流,現(xiàn)已完全過時(shí)。夏鼐既不熟悉科西納,也不關(guān)心民族學(xué),難怪誤會(huì)了這些細(xì)節(jié)。

羅泰批注:361頁

夏鼐、蘇秉琦對(duì)考古學(xué)文化的理解明明類似柴爾德,而非科西納,無論蘇秉琦是否讀過柴爾德的著作,夏鼐當(dāng)然讀過。這一點(diǎn),你的看法很有說服力,也很正確。我不得不說出我的感受,安志敏說蘇秉琦受科西納影響是故意抹黑(smear campaign)、扣帽子,反而讓人對(duì)安先生印象不好。

*

羅泰批注:374-375頁

我那篇文章不僅僅是遵師說,還在很大程度上捍衛(wèi)了夏鼐先生的考古學(xué)觀點(diǎn)。其實(shí),張光直先生并不怎么欣賞那篇文章。拙作原文反復(fù)引夏先生的有關(guān)文章,但中文譯文刪掉了所有腳注??傊?,該文的目的并不是批評(píng)中國考古界,而是把中國考古的性質(zhì)和情況盡量客觀地介紹給歐美考古界。

李零:理解理解。其實(shí),中國讀者的感受并不一樣,有人贊同,有人不贊同,很正常。比如陳淳,他翻譯你的文章,說明他很重視。我想,大家不會(huì)認(rèn)為你在攻擊夏先生。

羅泰回復(fù):完全不攻擊,反而采用他的觀點(diǎn)。

*

羅泰批注:378頁

蒙坦頓(George Montandon)是歐洲人類學(xué)史上的一個(gè)大壞蛋。他出生在瑞士,當(dāng)過一陣子共產(chǎn)主義者,后來變成法國的極右活動(dòng)家,積極和納粹合作(直接幫他們抓猶太人),二戰(zhàn)中被法國反納粹的游擊隊(duì)暗殺,罪有應(yīng)得。我原來并不知道凌純聲有這么一個(gè)老師。是否這一背景有助理解“中研院”民族所何以會(huì)在1950到1970年代收留鮑克蘭(Inez de Beauclair,原名Countess von Korff)?要知道,她是一個(gè)與納粹走得太近的德國民族學(xué)家,因而無法在戰(zhàn)后的德國繼續(xù)參加學(xué)術(shù)工作。

哈佛人類學(xué)助理教授克羅孔的名字Kluckholn應(yīng)為Kluckhohn。

張光直先生最佩服斯圖爾德(Julian H. Steward)。據(jù)我所知,斯圖爾德是他夫人李卉在哥倫比亞大學(xué)的導(dǎo)師。他們?yōu)閮鹤訌埐s取的英文名就選了斯圖爾德的名字Julian。

李零:Kluckholn,引自三聯(lián)書店版《考古人類學(xué)隨筆》,原文有誤。

羅泰回復(fù):哎呀,英文著作也經(jīng)常把他的姓拼錯(cuò),不能怪三聯(lián)書店。

*

羅泰批注:382頁:3

這一段證明歐美學(xué)術(shù)界為什么那么需要張光直這樣的學(xué)術(shù)牽線人。

羅泰批注:384頁:9

張光直先生的自我評(píng)價(jià)現(xiàn)在看來有點(diǎn)令人惋惜,因?yàn)樗畹靡獾娜蟀l(fā)現(xiàn)顯然并沒有無條件地被學(xué)術(shù)主流接受,我們現(xiàn)在認(rèn)為他最關(guān)鍵的貢獻(xiàn),反而在他自己看來并不怎么重要。你對(duì)他的客觀貢獻(xiàn)概括得很好,我在我的悼文中也試圖做到這一點(diǎn)。

羅泰批注:387頁

這里還值得提一下,張光直先生的Art, Myth and Ritual是當(dāng)教科書用英語寫作,1983年出版。之前張先生在1976年出了英語論文集Early Chinese Civilization: Anthropological Perspectives。此書充分總結(jié)了張先生對(duì)中國古代文明社會(huì)的理解。我特別重視后者,不知道有沒有中文版。

張光直著《早期中國文明:人類學(xué)視角》


張光直著《美術(shù)、神話與祭祀》


李零:有三聯(lián)書店版《美術(shù)、神話與祭祀》。

羅泰回復(fù):我原來問得好像不對(duì)。我沒有問《美術(shù)、神話與祭祀》有沒有中文版,我知道肯定有。我問的是《早期中國文明:人類學(xué)視角》(Early Chinese Civilization: Anthropological Perspectives),那是張先生的另一本英文書。我沒有看過它的中文版,但未必沒有。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)