注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

2025布克國(guó)際獎(jiǎng)長(zhǎng)名單公布,13位作家均首次入選

2025年布克國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)長(zhǎng)名單日前出爐。候選名單上的13位作家都是首次入選

2025年布克國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)長(zhǎng)名單日前出爐。候選名單上的13位作家都是首次入選,其中包括羅馬尼亞作家米爾恰·克爾特雷斯庫(Mircea Cartarescu)、日本作家川上弘美 (Hiromi Kawakami)與瑞士作家克里斯丁·柯哈特(Christian Kracht)。

布克國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)作為對(duì)于布克獎(jiǎng)的補(bǔ)充,旨在發(fā)現(xiàn)全球化的英語文學(xué)。從2016年起,該獎(jiǎng)項(xiàng)每年頒發(fā)給用非英語寫作并翻譯成英語、且在英國(guó)或愛爾蘭出版的小說,獎(jiǎng)金5萬英鎊(約46萬元人民幣),由作者和譯者平分。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主奧爾加·托卡爾丘克和韓江都曾獲得布克國(guó)際獎(jiǎng)。

《螺線管》



憑借譯者肖恩·科特翻譯的《螺線管》(Solenoid),克爾特雷斯庫成為布克國(guó)際獎(jiǎng)的首位羅馬尼亞提名作家。小說的故事背景設(shè)定在20世紀(jì)70年代末與80年代初的共產(chǎn)主義布加勒斯特,以一位教師的日記式反思開篇,隨后擴(kuò)展為敘述者在不同現(xiàn)實(shí)之間穿梭的超現(xiàn)實(shí)主義存在主義敘述。去年五月,這部作品獲得了都柏林文學(xué)獎(jiǎng)。

除了羅馬尼亞語之外,印度作家巴努·穆斯塔克(Banu Mushta)的《心燈》(Heart Lamp)使印度西南部卡納塔克邦的卡納達(dá)語首次出現(xiàn)在獎(jiǎng)項(xiàng)歷史上,約有3800萬人使用這種語言。小說由迪帕·巴什蒂(Deepa Bhasthi)翻譯成英語。

《大鳥的眼睛下》



日本作家川上弘美以小說《東京的怪天氣》(Strange Weather in Tokyo)而聞名,此次憑借故事集《大鳥的眼睛下》入選。故事發(fā)生在人類瀕臨滅絕的未來,在《衛(wèi)報(bào)》評(píng)論員詹姆斯·布拉德雷(James Bradley)看來,故事中的聲音“被譯者阿沙·尤奈達(dá)奇妙地捕捉到了”?!洞篪B的眼睛下》有288頁,已經(jīng)是入選作品里篇幅較長(zhǎng)的一部:13部入選作品中,11部不到250頁,8部不到200頁。

《歐洲敗類》



克里斯丁·柯哈特192頁的小說《歐洲敗類》(Eurotrash)便是篇幅較短的一部,由丹尼爾·鮑爾斯(Daniel Bowles)從德語翻譯而來。小說講述了一位中年作家和他身患絕癥的母親在瑞士進(jìn)行公路旅行的故事。馬塞爾·塞魯(Marcel Theroux)在《衛(wèi)報(bào)》上寫道:“從素食公社、私人飛機(jī)跑道到壞掉的滑雪纜車,旅程讓他們經(jīng)歷了一系列黑色喜劇場(chǎng)景?!?/p>

巴勒斯坦作家伊比蒂斯姆·阿齊姆(Ibtisam Azem)的《失蹤之書》(The Book of Disappearance)由伊拉克譯者希南·安東(Sinan Antoon)翻譯,這是伊拉克譯者首次入圍該獎(jiǎng)項(xiàng)提名。小說中,巴勒斯坦人突然失蹤,其中一位失蹤者的朋友開始尋找線索。

《論一個(gè)女人的瘋狂》



今年創(chuàng)下了原版作品出版時(shí)間與入選布克國(guó)際獎(jiǎng)時(shí)間間隔最長(zhǎng)的紀(jì)錄。阿斯特麗德·羅默(Astrid Roemer)的《論一個(gè)女人的瘋狂》(On a Woman’s Madness)于43年前首次以荷蘭語出版,現(xiàn)在由露西·斯科特(Lucy Scott)翻譯成英語。

入圍長(zhǎng)名單的還有索爾維·巴勒(Solvej Balle)的《論第一卷的計(jì)算》(On the Calculation of Volume I),由芭芭拉·J·哈維蘭(Barbara J Haveland)翻譯;《門后有個(gè)怪物》(There’s a Monster Behind the Door),加埃爾·貝倫(Ga?lle Bélem)著,凱倫·弗利特伍德(Karen Fleetwood)和拉埃蒂茨亞·圣-盧伯特(La?titia Saint-Loubert)譯;《落水狗》(Reservoir Bitches),達(dá)莉亞·德拉·塞爾達(dá)(Dahlia de la Cerda)著,朱莉婭·桑切斯(Julia Sanches)和希瑟·克利里(Heather Cleary)譯;《小船》,文森特·德勒克魯瓦(Vincent Delecroix)著,海倫·史蒂文森(Helen Stevenson)譯;《駝背》(Hunchback),市川修(Saou Ichikawa)著,波莉·巴頓(Polly Barton)譯;《豹皮帽》(A Leopard-Skin Hat),安妮·塞爾(Anne Serre)著,馬克·哈欽森(Mark Hutchinson)譯。

作家兼布克國(guó)際獎(jiǎng)評(píng)委會(huì)主席馬克斯·波特(Max Porter)說,他希望這份長(zhǎng)名單能讓讀者“振奮”。他說:“這些書將我們帶入家庭、工作場(chǎng)所或民族國(guó)家政治的痛苦,帶入友誼的秘密、情愛情感的內(nèi)在架構(gòu)、資本主義的平庸和信仰的激蕩。”

2025年布克國(guó)際獎(jiǎng)的短名單將于4月8日公布,選出6部作品,最終獲獎(jiǎng)?wù)邔⒂?月20日在泰特現(xiàn)代美術(shù)館揭曉。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)