注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書摘

“帝國的背影”系列:重要帝國的塵封歷史與未來審視

今日的土耳其,也就是在1923年建立起的土耳其共和國,疆域基本未變,一直位于原奧斯曼帝國的核心地帶。

本文摘自《土耳其簡(jiǎn)史》,[英] 諾曼·斯通 著,劉昌鑫 譯,中信出版社,2017年7月

“帝國的背影”系列:重要帝國的塵封歷史與未來審視

“二戰(zhàn)”前后,土耳其成為德國難民的庇護(hù)所

早在近4000年前,文明的曙光冉冉升起在安納托利亞地區(qū)的內(nèi)陸腹地,赫梯人建立的城邦開辟了安納托利亞地區(qū)古代文明的先河。此后數(shù)百年間,希臘人的移民浪潮和羅馬人的軍事擴(kuò)張,給安納托利亞地區(qū)注入了地中海世界的文明元素。

拜占庭帝國時(shí)代,君士坦丁堡猶如鑲嵌在地中海世界的璀璨明珠,成為西方基督教文明的重要標(biāo)志。蒙古西征期間,突厥人如同潮水般涌入安納托利亞地區(qū)。大約700年前,奧斯曼帝國橫空出世,成為繼波斯帝國和阿拉伯帝國之后中東歷史長河中最后的帝國。

進(jìn)入19世紀(jì),奧斯曼帝國雄風(fēng)不再,國勢(shì)江河日下,往日的輝煌隨之漸漸遠(yuǎn)去。土耳其共和國誕生于奧斯曼帝國的廢墟之上,歷經(jīng)“一戰(zhàn)”結(jié)束后風(fēng)雨飄搖的動(dòng)蕩時(shí)代,踏過崎嶇顛簸的艱難旅程,歷史的車輪從伊斯坦布爾向安卡拉一路駛來,奧斯帝國的身影漸行漸遠(yuǎn),安納托利亞大地迎來了現(xiàn)代化的活力和生機(jī)。土耳其因其特殊的地理位置,一直處在和歐亞大陸互動(dòng)的過程當(dāng)中。“二戰(zhàn)”期間,希特勒出臺(tái)的高壓政策,讓很多猶太人逃離德國,來到了土耳其。一方面,土耳其為這些人提供了庇護(hù)所。另一方面這些人也為土耳其的發(fā)展做出了卓越貢獻(xiàn)。

弗里茨·諾伊馬克(FritzNeumark)用德語創(chuàng)作了一部名著,即一本名為“博斯普魯斯避難記”(ZufluchtamBosporus)的土耳其回憶錄。盡管他不是一位浪漫主義者,卻詳細(xì)描繪了自己在1933年夏末乘船到達(dá)伊斯坦布爾時(shí)的美好場(chǎng)景。

時(shí)值夏末秋初,伊斯坦布爾林木茂盛,處處郁郁蔥蔥??痛来未┻^藍(lán)色清真寺、圣索菲亞大教堂以及托普卡帕宮,在穿過博斯普魯斯海峽的入口金角灣之后,便到達(dá)了加拉塔大橋,橋上有一座高聳入云的中世紀(jì)時(shí)期的意大利式燈塔,這種建筑樣式在文藝復(fù)興時(shí)期的畫作中極為普遍。庫爾德搬運(yùn)工背負(fù)著諾伊馬克的行李走上街道漫長的臺(tái)階,將他送到公園旅館歇腳。這個(gè)旅館緊挨著原來的德國大使館,是一座裝飾成婚禮蛋糕樣式的建筑。

在到達(dá)博斯普魯斯后不久,諾伊馬克參加了由外交部部長舉辦的接風(fēng)宴—如果需要一件晚禮服,一位希臘裁縫在三天內(nèi)就能趕制出來。作為一名從希特勒的魔爪下逃出的難民,諾伊馬克在新伊斯坦布爾大學(xué)獲得了講授金融學(xué)原理的教師職位。在此期間,大約有1000名德國難民來到土耳其,甚至有一段時(shí)期,愛因斯坦差點(diǎn)成為他們的領(lǐng)袖。當(dāng)時(shí),愛因斯坦已經(jīng)接受了理論物理的教學(xué)職位,但由于土耳其政府希望他講課而他又不愿意,因而最終沒有就任,而是選擇了普林斯頓大學(xué)。盡管如此,其他到達(dá)土耳其的德國難民也非常優(yōu)秀,以至新伊斯坦布爾大學(xué)在近10年的時(shí)間里名列世界大學(xué)前茅。

威廉·勒普克(WilhelmRöpke)在新伊斯坦布爾大學(xué)講授經(jīng)濟(jì)學(xué),他后來成為德國戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)奇跡的總設(shè)計(jì)師;漢斯·賴興巴赫(HansReichenbach)講授數(shù)學(xué)哲學(xué),并組織了土耳其的滑雪隊(duì)。這些難民中的佼佼者非赫爾穆特·里特爾(HellmutRitter)莫屬,他是一位性情古怪、吝嗇、脾氣有些擰的人,曾在“一戰(zhàn)”期間服役于德國情報(bào)部門。他精通阿拉伯語和波斯語,堪稱玄妙的伊斯蘭詩歌方面的專家。由于同性戀問題(考慮到當(dāng)時(shí)的時(shí)間以及地點(diǎn),這應(yīng)該是相當(dāng)前衛(wèi)的),他被迫從漢堡東方研究所離開,來到土耳其。最初,他在安卡拉火車站的一個(gè)弦樂四重奏樂團(tuán)演奏大提琴,勉強(qiáng)維持生計(jì)。隨后,他成為伊斯坦布爾大學(xué)的圖書館員,負(fù)責(zé)重新編排書目。在此之前,該圖書館的書目由一個(gè)蓄著胡須的小老頭負(fù)責(zé),他把圖書條目潦草地寫在紙片上,然后將它們存放在抽屜里。

那些德國難民中的配角也同樣素質(zhì)超群,其中包括卡爾·埃伯特(CarlEbert)。他是格林德本歌劇院的首席藝術(shù)指導(dǎo)師,在1936年創(chuàng)立了安卡拉音樂學(xué)院中的歌劇和戲劇學(xué)院。作曲家保羅·亨德密特(PaulHindemith)則幫助重組了土耳其的音樂教育。

在這些難民中,最有名的莫過于恩斯特·羅伊特(ErnstReuter),他于1948年成為西柏林市的市長。那段時(shí)間蘇東陣營正在對(duì)西柏林進(jìn)行封鎖,還發(fā)生了著名的柏林空投行動(dòng)。羅伊特被英國貴格會(huì)教徒從集中營中救出,并在1935年到達(dá)安卡拉,講授城市規(guī)劃課程。他精通土耳其古語,因而肩負(fù)起土耳其語言改革的使命,這項(xiàng)任務(wù)主要是用適當(dāng)?shù)耐炼涔耪Z詞匯取代阿拉伯和波斯語詞匯。

羅伊特曾在1917年作為戰(zhàn)俘被關(guān)押在中亞地區(qū),因而被認(rèn)為擁有深厚的土耳其古語功底。很可能是羅伊特推進(jìn)了土耳其語的改革。另一方面,他在安卡拉很受愛戴,他個(gè)子很高,經(jīng)常戴著貝雷帽,騎著一輛舊式自行車四處走動(dòng),而關(guān)于他的風(fēng)流韻事廣為流傳。作為土耳其共和國的新首都,安卡拉主要是在中歐人的幫助下建立起來的:赫爾曼·揚(yáng)森(HermannJansen)教授負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)(充滿智慧),克萊門斯·霍爾茨邁斯特(ClemensHolzmeister)教授負(fù)責(zé)執(zhí)行(也充滿智慧,但偏離了正常軌道)。

土耳其需要這些德國難民,正因如此,它才能夠開啟激進(jìn)的文化、經(jīng)濟(jì)和軍事現(xiàn)代化進(jìn)程。今日的土耳其,也就是在1923年建立起的土耳其共和國,疆域基本未變,一直位于原奧斯曼帝國的核心地帶。奧斯曼帝國在最強(qiáng)盛的時(shí)期,領(lǐng)土曾延伸到三個(gè)大洲。從17世紀(jì)末期開始,帝國日益衰落,并在“一戰(zhàn)”結(jié)束后解體。隨著土耳其民族抵抗運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,土耳其共和國應(yīng)運(yùn)而生,其領(lǐng)導(dǎo)人決定扭轉(zhuǎn)土耳其繼續(xù)衰落的趨勢(shì),開始推進(jìn)現(xiàn)代化進(jìn)程。

在這些改革舉措中,最重要的莫過于1928年的語言改革。當(dāng)時(shí),土耳其語主要用阿拉伯字母拼寫,包含大量阿拉伯語詞匯,涉及情感或者食物時(shí)還包含大量波斯語詞匯。但是,阿拉伯語是一種喉音式語言,僅有3個(gè)元音,而土耳其語有8個(gè)元音。在輔音方面,舊土耳其語也存在諸多問題,僅阿拉伯語字母“z”就有4個(gè)版本。對(duì)于土耳其人來說,如果要提高普通民眾的文化水平,拉丁字母甚至是西里爾字母會(huì)更實(shí)用。

正如土耳其歷史上經(jīng)常發(fā)生的,軍隊(duì)在語言改革進(jìn)程中扮演了關(guān)鍵角色。在“一戰(zhàn)”期間,如果土耳其軍方要發(fā)送一份加密電報(bào),首先需要將源語言翻譯成法語,然后再進(jìn)行編碼并經(jīng)莫爾斯電碼發(fā)送,接收方則需要將其解碼后再翻譯成土耳其語。當(dāng)時(shí),已經(jīng)有軍官呼吁將整個(gè)過程簡(jiǎn)化,于是在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束10年后便發(fā)生了如下一幕:在一個(gè)月的時(shí)間內(nèi),土耳其字母全都實(shí)現(xiàn)了拉丁化。

最終,土耳其民眾的文化水平確實(shí)有所提高,現(xiàn)在土耳其每年能夠引進(jìn)1.1萬冊(cè)外版書籍,而中東地區(qū)每年引進(jìn)的外版圖書只有300冊(cè)。土耳其作家很早就已在世界文壇占有一席之地,《哈利卡納蘇斯的漁民》(The Fisherman of Halicarnassus)在20世紀(jì)40年代就已在英國成為暢銷書,正如今日的奧爾汗·帕穆克(Orhan Pamuk)的作品一樣。

但語言改革同時(shí)也伴隨著巨大的退步:許多文學(xué)傳統(tǒng)遺失;在舊帝國應(yīng)用科學(xué)學(xué)院—這所大學(xué)的官方名稱—學(xué)者們反對(duì)進(jìn)行語言改革,而且故意拖延。1932年,這所大學(xué)被關(guān)閉,因而才需要大量引進(jìn)外國人來填補(bǔ)空缺。希特勒將大批優(yōu)秀的德國人驅(qū)逐出境,這在某種程度上成為土耳其的紅利,但是這些難民僅僅是眾多來到土耳其的外國人中的后來者。

20世紀(jì)著名的土耳其詩人納齊姆·??笋R特(NazimHikmet)就是一位被驅(qū)逐的波蘭人的外孫,他曾創(chuàng)作了一句流傳已久的土耳其名言,將土耳其在安納托利亞地區(qū)的占領(lǐng)舉動(dòng)描述為:“沖出亞洲,像一匹母馬的頭一樣延伸到地中海地區(qū)?!?

作品簡(jiǎn)介

“帝國的背影”系列:重要帝國的塵封歷史與未來審視

《土耳其簡(jiǎn)史》,[英] 諾曼·斯通 著,劉昌鑫 譯,中信出版社,2017年7月

2017年4月16日,土耳其修憲公投結(jié)束,全民同意改總理制為總統(tǒng)制,給予總統(tǒng)更大權(quán)力,引發(fā)世界嘩然。一個(gè)國家的憲法改革為何牽動(dòng)全球?土耳其的政局變動(dòng)對(duì)世界政治又有何影響?

著名歷史學(xué)家諾曼·斯通從1000年前寫起,講述土耳其的滄桑往事,寥寥數(shù)筆從11世紀(jì)安納托利亞地區(qū)的塞爾柱人寫到21世紀(jì)申請(qǐng)加入歐盟的土耳其,從奧斯曼土耳其帝國寫到土耳其共和國,更對(duì)“一戰(zhàn)”后的土耳其因東西方、宗教、傳統(tǒng)和現(xiàn)代化等因素而充滿動(dòng)蕩和沖突,甚至影響國家定位,進(jìn)行了鞭辟入里的分析。

只有了解了土耳其的國家興衰、民族覺醒、宗教抗?fàn)幍?,你才能懂得土耳其這個(gè)位居歐洲和亞洲連接處的國家,為何在近百年來成為“東方問題” (近代歐洲列強(qiáng)為爭(zhēng)奪昔日地跨歐亞非三洲的奧斯曼帝國及其屬國的領(lǐng)土和權(quán)益所引起的一系列國際問題)的關(guān)鍵所在,又為何觸動(dòng)全球,尤其是西方國家的神經(jīng)。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)