【編者按】
第二次世界大戰(zhàn)期間,德國一度占領(lǐng)巴黎。1940年至1944年,積極抵抗納粹占領(lǐng)法國的活動往往依靠年輕人。法國的青少年以自己的未來為代價,逐漸投身于抵抗納粹的運動。他們的學(xué)業(yè)因此中斷;他們主動或被動做出的決定扭轉(zhuǎn)了自己的成長軌跡;在心理被迫迅速成熟的同時,他們的情感關(guān)系也被擱置。恐懼、迷茫與無助是最尋常的狀態(tài)。美國歷史學(xué)家羅納德·C.羅斯伯頓的《突如其來的勇氣:法國青少年與德軍的對抗,1940-1945》描述了法國青少年的抵抗活動。在維護(hù)法國自由精神和民族尊嚴(yán)的呼聲帶領(lǐng)下,他們派傳單、印刷、涂鴉、傳遞情報,甚至保護(hù)猶太人,襲擊德國官兵或維希法國警察,執(zhí)著地表達(dá)著想做些什么的意愿,致力于讓法國民眾產(chǎn)生共鳴。眾多年輕的生命在戰(zhàn)場或集中營里逝去,即使是幸存者,戰(zhàn)后也依舊帶著難以消除的傷痛生活。本文摘自《突如其來的勇氣:法國青少年與德軍的對抗,1940-1945》[美] 羅納德·C.羅斯伯頓著,焦靜姝譯,廣東人民出版社·萬有引力2025年1月版。
《突如其來的勇氣:法國青少年與德軍的對抗,1940-1945》書封
據(jù)估計,在 1940-1945 年被德國行刑隊處決的人質(zhì)和抵抗者有 4000-5000 人。在占領(lǐng)早期,當(dāng)一個德國士兵被暗殺時,被當(dāng)作人質(zhì)處決的大多是共產(chǎn)主義者、共濟(jì)會成員或猶太人。他們身上發(fā)生了一些二戰(zhàn)中最殘忍的故事。那些死去的年輕男人和男孩,就像居伊·莫蓋,因為較輕的違法行為被捕,在監(jiān)獄里一關(guān)就是幾個月甚至一年。然后突然得知,幾個小時后他們將被處決,作為抵抗者對德國人發(fā)動的暴力行為的懲罰。和他們一般大的年輕士兵,會將消息公布給這些關(guān)押在他們監(jiān)獄里的人質(zhì)。一名副官會為囚犯們安排神父服務(wù),并給他們機(jī)會寫告別信,每人最多三份。一些德國看守甚至?xí)鈳兔︵]寄信件,或?qū)⑿潘偷绞招湃耸稚稀?/p>
為什么這些看守者會這么“慷慨”?因為在匿名法庭判處某人(特別是年輕人)死刑,與監(jiān)獄確保囚犯在行刑前保持冷靜的責(zé)任之間,存在著巨大的差距。監(jiān)獄通常會向犯人保證,他們的財產(chǎn)和衣物會被交給他們的家人和朋友,他們的遺體也會得到安葬(死刑犯會告知他們想被葬在哪里,但他們通常被葬在一處普通的墓地,在那些地方,遺體被葬得亂七八糟)。一名年輕人甚至在最后一封信中詳細(xì)描述了他的穿著,以便他的父母在沒有收到遺體的情況下可以找回他。他們的親屬在收到信件時才得知他們的死訊。
隨著暴力抵抗行為越來越多,嫌疑犯和真正的罪犯被更加迅速地“繩之以法”。受刑者寫好告別信、填好地址并被處決后,當(dāng)局會先審查信的內(nèi)容(用濃墨蓋住不當(dāng)言論,或刪除信中部分字句段落),然后才將信交由獄吏、神父或軍官,讓他們將信帶給死者的家屬。收信人會被警告,不允許與家庭成員以外的任何人分享信件內(nèi)容,否則將受到處罰。盡管如此,這些信件經(jīng)常被大聲朗讀出來,聽眾不光有家人,也有親近的朋友;一些信件被復(fù)印并傳閱;一些信件甚至被刊登在地下報紙上。信中所體現(xiàn)的,特別是來自早逝的年輕人的痛苦、勇氣和愛國主義精神,就這樣大膽地被公之于眾,并讓所有人都向自己提出了一個問題:這個人在 20 歲就獻(xiàn)出了自己的生命,那么我,面對占領(lǐng)能做什么呢?
這些將死的年輕人在表達(dá)恐懼和焦慮時,很少會想到自己,更多的是想到他們的死會對留在身后的人,即他們的愛人,他們的父親、母親,以及他們的弟弟妹妹,造成什么影響。他們還會對法國的命運進(jìn)行最后的思考。時常有人提到來世,但幾乎都是為了安慰收信人。一些人會表達(dá)自己的歉意,抱歉自己惹上了這樣的麻煩,或抱歉自己不是父母理想中的孩子,但沒有人后悔曾站出來反對暴政。許多信件帶著自省的口吻,一方面想知道自己為什么會落到這般田地,另一方面又希望自己依照信念做了正確的事。
時間來到 1941 年 11 月;從 6 月德軍攻打蘇聯(lián)西部開始,“輕松”的占領(lǐng)就結(jié)束了。局勢驟然緊張起來。一名共產(chǎn)主義青年軍(Bataillons de la jeunesse)的年輕成員,在使法國北部里爾附近的一列火車脫軌后,與其他同伴一起被捕。22歲的費利西安·若利,生命時光已經(jīng)所剩無幾了,在里爾監(jiān)獄的獄卒讓他開始寫信的時候,他覺得自己有責(zé)任傳遞兩個信息。當(dāng)然,他想向家人解釋事情是如何發(fā)展到這個地步的,但他也必須警告朋友們,他們中間有叛徒。奇怪的是,兩封信最后都寄到了他父母的家中。事情無疑十分緊迫:
我親愛的、還在戰(zhàn)斗的同志們……我希望這封信寄到你們那里時不被別人看到。我們一共有五人被判處死刑,但我希望能夠得到赦免,因為我已經(jīng)給德國軍隊的最高指揮官寫了信。莫里斯(Maurice)背叛了我們的事業(yè)——我們曾發(fā)誓必要時即使放棄生命也要效忠的事業(yè)。他把我們這群朋友的地址都出賣了。他還說:“現(xiàn)在先不要逮捕加里(Gary)?!边@一行動可能會暴露不少同伴。如果他們還沒有被逮捕,就應(yīng)當(dāng)立即逃走。(所有組織的領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)采取一切預(yù)防措施。)所有的接頭地點都要更換。
你們要確保自己沒有被跟蹤。
這種行動越來越普遍,因為這樣比正面攻擊德國人更安全。一段被扭曲的鐵軌最終可能傷害或殺死更多敵人,也可能讓一列滿載軍火的火車停下來。盡全力戰(zhàn)斗到底,我們很快就會取得勝利。
問你們安。要勇敢。如果我得到赦免,希望很快能見面。
我們只能猜測這封信是如何通過監(jiān)獄審查的。另一封直接寫給父母的信是我找到的篇幅最長的信件之一,洋洋灑灑地講述了這名即將上刑場的年輕人,帶著怎樣的自豪與黑暗的法西斯主義進(jìn)行斗爭。以下是幾段摘錄:
這是我給你們寫的最后一封信。你們會在我死后收到,它會喚起你們悲傷的回憶。寫這封信令我心痛?!遗c我的朋友們一直走到了最后……我本可以出賣我的同伴來換取我的生命……但我沒有這樣做。我不是懦夫……我要回了我的兩個筆記本……其中一個的封面上寫著尼采的一句話:“我總想攀得更高?!蔽覍ⅲㄟ@句話)留給所有的理想主義青年。
請大家永遠(yuǎn)記住我的堅強(qiáng);我的名字將在我死后鳴響,不像葬禮的鐘聲,而是像希望飛翔的聲音。
1941年8月,21歲的亨利·戈特羅在給父親的信里寫道:“我知道如何作為一個法國人死去……無論在審判期間、審判之后,還是此時此刻,我都沒有顯露一絲軟弱?!逼渌嗽谛偶锴那膿饺腙P(guān)鍵信息,交給與抵抗組織尚有聯(lián)系的家人。21歲的安德烈·西戈內(nèi)在 1941 年8月寫道:“我像其他人一樣……被德國當(dāng)局判處了死刑,因為法國警察將我們交給他們?!蔽覀冊俅渭{悶:這句話為什么沒有被審查?也許德國人希望散布這樣的消息,讓人們知道法國當(dāng)局在圍捕年輕人的行動中扮演了積極的角色。
1942年3月,19歲的費爾南·扎爾基諾(Fernand Zalkinow)在拉桑特監(jiān)獄給妹妹寫了最后一封信。這封信也很長,就好像只要他的筆不停,那個不可避免的結(jié)局就會推遲:
自從我來到這里,我就一直在深深地審視自己。我意識到,盡管我缺點很多——不止一兩個,但我并沒有那么差勁,我本可以成為一個很好的人……我喜歡吹牛,這我知道。但說實話,我無法解釋為什么我可以這么冷靜。在宣判之前,我經(jīng)???,但宣判后,我連一滴眼淚都沒流過。我從內(nèi)心感到一種深邃的平靜和安寧。似乎我只剩下一個考驗了,那最后一個,之后一切就都結(jié)束了,僅此而已。
皮埃爾·格勒洛(Pierre Grelot)如果沒有死,將會成為一名西班牙語老師。他用犀利的語言向母親描述了自己的審判,與其他人一樣,他向母親強(qiáng)調(diào),盡管他的死令她悲傷,但她決不應(yīng)為他的行事作為感到羞恥:
10月15日,我與朋友們一起受審。這場審判就是一出喜劇。扎爾基諾在波旁宮公審前幾天被判有罪,并與其他6名年輕的共產(chǎn)主義者在瓦萊里安山被處決。
我們事先就知道判決結(jié)果如何,因為他們?yōu)橐稽c點小事就判人死刑。我的罪行是“進(jìn)行反對占領(lǐng)軍的反法西斯宣傳,攜帶并藏匿武器和彈藥等”……我們在法庭上的態(tài)度莊嚴(yán),品格高尚。我們知道如何贏得與會者的尊重。士兵們被感動了,我看到一個人在哭。想想看,我們不過才 17-20 歲。當(dāng)判決宣告后,法官問我們有什么要補(bǔ)充的……我回答說:“我為自己配得上這一判決而自豪?!比绻腥耍▽ξ覀兊闹艺\)存有任何疑慮,這句話將讓這些疑慮煙消云散。這是在不可避免的死亡面前逞強(qiáng)嗎?是的。他想讓媽媽為他驕傲嗎?是的。但這也是在向一個更龐大的群體——包括他自己——傳達(dá)一個信息:他像一個成年人一樣行事,依照他的組織和朋友的信條行事,從未動搖。
最令人心酸的語句似乎是年輕的作者在震驚中寫下的:我究竟做了什么要遭受這一切?但最有可能的是,當(dāng)有通告說有德國士兵或軍官被暗殺時,他們就從囚犯中被隨意挑選出來。個中曲折,我們無從知曉。像格勒洛這樣的信件之所以十分感人,是因為他們在書寫時既帶著明確的目的,也帶著不明確的目的,既寫給特定的讀者,又寫給未知的讀者。這些年輕的作者知道,他們的遺言能否被傳達(dá)出去,全憑當(dāng)局的決定;給他們紙筆并浪費他們生命中的最后幾個小時,也許是反復(fù)無常的抓捕者戲弄他們的又一個殘忍把戲。那些有自知之明、受過良好教育的年輕人,憑借常識,懷疑這些信件最終都會被丟進(jìn)監(jiān)獄后院的垃圾桶里。因此,他們最重要的傾訴對象,至少在潛意識里,還是他們自己。我們還要想起那些我們從未讀到過的信件:那些只寫了一半的,那些被丟棄的,那些因為承載了太多痛苦、絕望和迷茫而被家人銷毀的信件。這些寫于生命臨終時的信件一定也都談到了人性,以及要面對祖國仇敵的勇氣。
青春期是童年和成年之間的過渡期;我們很難區(qū)分童年何時結(jié)束,成年何時開始,尤其是處在一個社會與經(jīng)濟(jì)劇烈變動的時期。但這些信件除了表達(dá)對父母的安慰,還明確體現(xiàn)了個人認(rèn)知的形成,既鼓舞人心又坦白直率:這就是我想要成為的人;這就是我希望成為的人;這就是我希望被記住的方式;這就是我努力的方式;我沒有時間完成向成年的過渡了,但請記住我是一個選擇了正確道路的人;請記住我是一個獲得了父母和導(dǎo)師的愛與教導(dǎo)的人;如果我活下去,我一定會成為值得欽佩的人。這是這些被處決者的書信中最讓人感傷的一面。
當(dāng)?shù)貢r間1944年8月26日,法國巴黎,街頭的年輕人。
個人的記憶,出版的回憶錄,未公布的日記、日志和信件,還有監(jiān)獄墻壁上的涂鴉,都滿載著這樣的故事,彰顯了人們與敵人對抗后樸實的勇氣。這些故事重新提出了一個問題:……什么才是“抵抗”?“抵抗”并不一定要向占領(lǐng)軍或警察開槍,也可以是像傳遞紙條,悄悄轉(zhuǎn)述在BBC上偷聽到的消息,或把釘子扔到德國汽車的輪胎下面這樣微不足道的舉動。
“抵抗”可以很短暫,就像一個少年在擁擠的電影院里跳起來大喊“戴高樂萬歲!”;也可以很危險,比如藏匿一名被擊落的盟軍飛行員,或把人悄悄帶去西班牙或瑞士邊境;也可以很安靜,就像一名老師溫和地提醒學(xué)生們不要忘記法國大革命的價值和格言——“自由、平等、博愛”。
一個極權(quán)主義政權(quán)需要用幾代人的時間,才能將長久的、令人麻木的恐懼根植于人民內(nèi)心,尤其是當(dāng)一切表達(dá)抵抗的途徑都被封堵時。但總有一個人或一些人,能想辦法舉起拳頭,或創(chuàng)作一幅藝術(shù)作品,或發(fā)出一個聲音表明“這必不會長久”。在這個極其復(fù)雜的時期,這就是所有抵抗者的力量,無論這力量多么溫和。