說起罵人,古今同理,它就是一種直白的、帶有攻擊性的侵犯。
它可以是一種隱喻式的罵。尤其在古代為尊者諱和尊卑有序的大環(huán)境里,跪著的人罵坐著的人,冒犯不說,還極易招來殺身之禍,所以也只能指桑罵槐。
罵人要分三六九等
“碩鼠碩鼠,無食我黍”,《詩經(jīng)·碩鼠》就是暗指。無論看表面還是內(nèi)在,都挑不出毛病,就是在罵吃我糧食的大老鼠,卻又是在暗罵那些只會(huì)剝削的不勞而獲者。看來,人們很早就懂得隱喻,而且要想使罵的語言富有攻擊性,還要把人矮化成畜生,要不說人民的智慧是無窮無盡的呢。
于是,一代霸王項(xiàng)羽在拿下咸陽,準(zhǔn)備帶著財(cái)富返鄉(xiāng)炫耀的時(shí)候,也被人直接罵為畜生了?!叭搜猿算搴锒诙?。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)”
什么意思呢?就是說項(xiàng)羽像一只戴著帽子的猴子,看起來跟人一樣了,但還是畜生,這是在斥罵項(xiàng)羽徒有其表。罵人罵得文縐縐,若碰上不識(shí)字的人,還以為是在夸他呢。
不如“你豬鼻子插大蔥,裝什么象”這般直接。當(dāng)然,把項(xiàng)羽罵成猴子他都惱了,“項(xiàng)王聞之,烹說者”,你要真把他罵成豬,他還不把你剁碎了喂豬啊。
除了把人矮化外,在人的社會(huì)里,也存在著極其明顯的尊卑等級(jí)。因此有時(shí)候不用把對(duì)方變成畜生,只要把對(duì)方的身份級(jí)別降低就行了。
周烈王崩,諸侯皆吊,齊后往。周怒,赴于齊曰:“天崩地坼,天子下席。東藩之臣田嬰齊后至,則斫之!”威王勃然怒曰:“叱磋,而母婢也?!薄稇?zhàn)國(guó)策》
話說周烈王死了,諸侯都去吊孝,齊國(guó)去的晚了。周王室斥責(zé)齊王,齊威王居然不買賬,回罵周王室你媽就是賤婢!
王室處在社會(huì)最高層,而婢的等級(jí)僅在奴隸之上,把王的母親貶斥為婢女,這種罵不亞于原子彈攻擊。以身份地位罵人,這在上層社會(huì)相當(dāng)流行,比如曹操就被罵為““操贅閹遺丑”,意思就是他是太監(jiān)養(yǎng)的;劉備老是被人拿“村夫”、“販席織履之輩”來嘲笑。要是實(shí)在鬧不清對(duì)方的身份地位,那也有辦法,一句“豎子不足與謀”,或者“唯女子與小人難養(yǎng)”,也能籠統(tǒng)地把對(duì)方貶斥為低等級(jí)別了。
千古一罵成絕唱
但實(shí)際上,這種罵僅對(duì)上等身份的人攻擊有效,身份低微者本身就處在社會(huì)底層,以低微身份作為攻擊的武器,反倒對(duì)他們是名歸實(shí)至,自身就處在那個(gè)位置上,他感受不到傷害。再者,古代相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間,“文”和“言”是分開來的,廟堂和市井說的話雖然是一樣的,但由于文言文的特殊書寫模式,文言體中的罵人,總是帶著文縐縐的味道,況且還要識(shí)文斷字,才能解鎖看懂。
比如駱賓王的《為徐敬業(yè)討武瞾叫檄》:
“洎乎晚節(jié),穢亂春宮。潛隱先帝之私,陰圖后房之嬖。入門見嫉,蛾眉不肯讓人;掩袖工讒,狐媚偏能惑主。踐元后于翚翟,陷吾君于聚。加以虺蜴為心,豺狼成性。近狎邪僻,殘害忠良。殺姊屠兄,弒君鴆母。神人之所共嫉, 天地之所不容?!?/p>
在識(shí)字的人看來,這篇駢體文,罵的不但優(yōu)雅而且酣暢淋漓。然而在古代文盲遍地的局面下,這樣的罵未免太高高在上而不接地氣。所謂身份高貴者一邊用文言體罵人,一邊自己的口語中偶爾也會(huì)蹦跶出一兩句市井的臟話。所以在古代,那些仆人們千萬別以為自己的老爺或者夫人不罵人,而是你們跟他們不在同一個(gè)維度空間,他們罵人你看不懂罷了。
駱賓王雕塑。(東方IC/圖)
廟堂市井“一屎同扔”
駱賓王的罵可以看作是文言體罵人的絕唱,因?yàn)樾≌f形式就先后登場(chǎng)了,被上層人士所不齒的市井話語,也出現(xiàn)在了書本之中。文化人罵人隱晦,市井俚語罵人,可就是淫穢了。宋元之后,文章和語言分離的模式雖然還繼續(xù)存在,但一些落第舉子或者不做官的文化人,開始嘗試用純粹市井的語言創(chuàng)作。而且,文人中間也流行寫筆記和野史,于是那些市井里的腌臜話也就一并登堂入室了。
罵人雖不是藝術(shù),但確是技術(shù)活兒。無論廟堂市井,在用語言交流的時(shí)候,都免不了和它接觸。所以,雖然在文言體書寫上罵人的方式有了區(qū)分,但在語言的運(yùn)用上,兩個(gè)群體絕對(duì)是“一屎同扔”的。
就說《水滸傳》吧,描寫的一水兒都是市井之人,罵人的侵犯性本質(zhì)不變,但是罵人的方式相對(duì)于上等身份的人,就要變一變了。
王進(jìn)作為水滸中被罵的第一個(gè)人,高俅一句“那廝抗拒官府”,他轉(zhuǎn)眼就變成了在逃的“賊配軍”。“這廝或者那廝”在水滸中出現(xiàn)的頻率很高,現(xiàn)代白話就是這小子的意思,因此“廝”還算不上太重的罵人語言,只是籠統(tǒng)的對(duì)人蔑稱罷了。不過賊配軍就是很重的罵人話了,古代有刺配流放的刑罰,罵別人是賊配軍,一方面是明確的揭對(duì)方的短兒,比方說梁山好漢很多都犯過罪;另一方面就是罵對(duì)方人品不行,因?yàn)槟闶莻€(gè)罪犯。
除了廝,再一個(gè)常出現(xiàn)的就是直娘賊了。因?yàn)橛幸粋€(gè)“賊”字,所以現(xiàn)代人還能勉強(qiáng)理解其意思,但也可能你理解的意思跟當(dāng)時(shí)所蘊(yùn)含的意思不一樣。直在古代語法里通值,有價(jià)值和販賣的含義,直娘賊就是連親媽都敢估價(jià)賣了的賊人。古代極其講求人倫孝道,罵別人賣媽,就是在赤裸裸咒人不孝啊。
賊是一個(gè)萬能的罵人詞匯,前放或者后置都行。唐牛兒去找宋江討錢花,被虔婆看穿,兩個(gè)人對(duì)罵中,就把一個(gè)賊字前放后置了好多回。
虔婆:“你這精賊也瞞老娘!”
虔婆:“便打你這賊乞丐!”
唐牛兒:“賊老咬蟲!”(咬蟲:養(yǎng)漢子的女人)
虔婆:“這等倒街臥巷的橫死賊?!?/p>
這一番打罵中,虔婆大勝,她不但攻擊了唐牛兒的社會(huì)身份(乞丐),進(jìn)而還延伸攻擊他以后會(huì)橫死街頭??磥恚糯髬尩膽?zhàn)斗力也很強(qiáng)悍啊。
在攻擊職業(yè)和身份之外,水滸中以男女之事做攻擊的罵人倒是少見。畢竟古代社會(huì)把男女之事看得及其隱晦,背地里怎么做那是另一回事,但社會(huì)觀念和輿論卻不允許把這些拿到臺(tái)面上來說,更遑論寫進(jìn)書本中去。不過在《金瓶梅》里,這就見怪不怪了。
孟玉樓姑婆罵張四,上來就直沖下三路去了——“你這老油嘴,是楊家那膫子肏的?”
當(dāng)然,《金瓶梅》里動(dòng)輒就干那事,以下三路做攻擊手段,也對(duì)得起淫書這個(gè)名號(hào)。及至到了《紅樓夢(mèng)》里,罵人就更常見了。焦大的牢騷,囊括了矮化成畜生、問候?qū)Ψ礁改讣易?、提檔下三路多重攻擊,在白話語罵人界簡(jiǎn)直無出其右。
“有了好差事就派別人,象這等黑更半夜送人的事,就派我沒良心的王八羔子!瞎充管家!你也不想想,焦大太爺蹺蹺腳,比你的頭還高呢。二十年頭里的焦大太爺眼里有誰?別說你們這一起雜種王八羔子們!”“我要往祠堂里哭太爺去.那里承望到如今生下這些畜牲來!每日家偷狗戲雞,爬灰的爬灰,養(yǎng)小叔子的養(yǎng)小叔子,我什么不知道?咱們胳膊折了往袖子里藏!”
所以說,水滸、紅樓這些書在古代之所以被禁,也并非因?yàn)槠渌枷胗卸噍倍荆徊贿^當(dāng)時(shí)很多人覺得,書中很多罵人的話語,少兒看起來太不宜了。
從古至今,罵人的方式雖一直變,但性質(zhì)卻永不變,除了攻擊還是攻擊。君不見孫猴子每次出場(chǎng),總要來一句:“你孫外公在此。”況人乎?(文 /稼三)