注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書摘

野性的呼喚:那些無法摧毀我的,都會讓我更加強(qiáng)大

巴克在這個大院落里稱王,統(tǒng)治著這塊領(lǐng)土。他出生和成長在這里,已經(jīng)有四個年頭了。當(dāng)然,這么大的地方不會沒有其他狗,只是他們算不了什么。

本文摘自《野性的呼喚》,[美]杰克·倫敦 著,楊耐東 譯, 百花洲文藝出版社

野性的呼喚:那些無法摧毀我的,都會讓我更加強(qiáng)大

圖片來自網(wǎng)絡(luò)

第一章 進(jìn)入蠻荒

那遠(yuǎn)古流浪的熱望在跳躍,

憤怒地要掙脫那習(xí)俗的桎梏;

從冬眠中再度喚醒,

喚醒那奔放的野性。

巴克沒有看報紙,否則他便會知道災(zāi)難即將來臨。不僅是巴克,所有沿太平洋海岸,從普吉灣到圣地亞哥港,每一只蠻力十足、毛長而耐寒的狗,他們的命運(yùn)都是一樣的。原因是在北極黑暗區(qū)探險的人們發(fā)現(xiàn)了黃金,再加上輪船公司和運(yùn)輸公司的大肆吹噓,以至于成千上萬的人都擁向北方去。這些人都需要狗,需要長毛耐寒壯碩的狗。

巴克住在有陽光照射的圣塔克拉拉谷地一座大宅院里,這是米勒法官的寓所,房子距馬路不遠(yuǎn),院中樹叢枝葉茂密,房屋在葉簇中隱約可見,陽光從枝葉的隙縫中照射過來,可以窺見四周寬敞陰涼的走廊。寬闊的草坪從沙礫道上伸展出去,道旁有高大的白楊樹,枝葉拱掩直到門前。房子后院比前院寬大:后院的大馬房有十余個馬夫和僮仆照料牲口。橫列成排的用人房,墻上爬滿了葡萄藤。無數(shù)堆雜物的平房也是并列成排的。那兒有長方形的葡萄架,綠油油的牧草,和青翠蓊郁的果園。自流井上裝有打水的井泵。到了熱天,米勒法官的兒子們早上就在大水泥槽中游泳,下午也泡在水槽中納涼。

巴克在這個大院落里稱王,統(tǒng)治著這塊領(lǐng)土。他出生和成長在這里,已經(jīng)有四個年頭了。當(dāng)然,這么大的地方不會沒有其他狗,只是他們算不了什么。別的狗時來時去,他們住在擁擠的狗窩里,或蜷伏在嘈雜又寒磣的屋子角落里,像日本叭兒狗杜茲和墨西哥無毛狗伊莎貝爾,這些奇怪的動物是不太容易走出戶外或在地上隨便走動的。另外還有一種獵狐梗,至少有二十余只,每當(dāng)杜茲和伊莎貝爾從窗口探頭出去張望,或者在拿著掃帚和抹布的女仆們的簇?fù)硐鲁鰜砘顒訒r,獵狐梗便會發(fā)出令人害怕的吠聲。

然而,巴克不是室內(nèi)寵物,也不是外面狗窩堆里的野狗。他統(tǒng)轄著這里的全部領(lǐng)土。有時他與法官的小孩一起跳進(jìn)水槽或一起出去逐獵,有時他陪伴法官的女兒朱莉和愛麗絲在黃昏或清晨一起散步。冬天里,在暖和的爐火前,他依偎在法官的腳邊。有時他背著法官的孫子一起在草地上面打滾,并護(hù)送他們一路上嬉戲著到大馬房院子那里的噴水池去,甚至到更遠(yuǎn)的地方冒險,到養(yǎng)馬的場子里,或有漿果的地方去。巴克在獵狐梗前威風(fēng)得很,對杜茲和伊莎貝爾則不予理睬,因為他是王,他照料著米勒法官家里所有飛的、爬的、走的生物,包括人在內(nèi)。

他的父親亞爾莫是一只體態(tài)壯碩、氣力極大的圣伯納犬,活著的時候和法官形影不離,巴克潛移默化地受到了父親的影響。由于母親只是一條蘇格蘭牧羊犬,巴克的個子并沒有父親那么高大,體重只有一百四十磅[約為六十三點(diǎn)五公斤。]。因為養(yǎng)尊處優(yōu),又一直受到尊重,巴克有著一種威嚴(yán),自己也覺得十分威風(fēng),可以說目空一切。四年來他過著有如貴族般的生活,不免志得意滿、盛氣凌人,甚至自大起來,就像見識并不廣,卻頗為夜郎自大的鄉(xiāng)紳一樣。然而,值得一提的是,他沒有成為嬌生慣養(yǎng)的室內(nèi)寵物。逐獵和類似的戶外活動使他肌肉堅實(shí),減少了脂肪,而不至于臃腫。他和愛洗冷水浴的人們一樣,喜歡游泳,他的身體因此能保持健壯。

這是一八九七年秋天巴克的情形。這時克朗代克發(fā)現(xiàn)了金礦,吸引了世界各地的人前來冰天雪地的北方??墒前涂耸遣粫磮蠹埖?,也不會發(fā)覺花匠的助手曼紐爾是個心術(shù)不正的人。曼紐爾有一種改不了的不良嗜好,就是賭中國紙牌,賭的時候又相信一套包贏不輸?shù)馁€法,這便使他陷入無法自拔的境地。這種賭法需要大筆的金錢,但是花匠的助手所賺得的錢,除了養(yǎng)活老婆孩子之外,所剩無幾。

在曼紐爾違背天良的那個夜晚—讓巴克永生難忘的一個夜晚,法官正在出席葡萄干制作協(xié)會的會議,法官的兒子也正忙于籌組體育聯(lián)誼會的事宜;沒有人看見他偷偷帶著巴克走出果園,而當(dāng)時巴克以為是帶他出去散步。他們到了一個名叫大學(xué)公園的車站,有個人一看到他們就走過來。這個人跟曼紐爾說了幾句話后,他們叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)卦跀?shù)著錢幣。

“在交給我之前,你要把他拴好??!”陌生人粗暴地大聲說,曼紐爾便拿出一條粗繩子套在巴克的頸項下,并且繞了兩圈綁好。

“只要一拉繩子,就能將他緊緊地勒住?!甭~爾說道。那個陌生人只哼了一聲,表示知道。

繩子套上巴克的頭頸,他只是靜靜地接受。當(dāng)然,這是讓他不習(xí)慣的,但他對熟人已養(yǎng)成信賴的習(xí)性;他認(rèn)為人的智慧比他高得太多??墒?,當(dāng)繩子交到陌生人的手里時,他發(fā)出了威嚇的咆哮聲。他是在表達(dá)自己的不快,平常威風(fēng)慣了的他,以此表達(dá)他的不滿。他做夢也不會想到,套到他脖子上的繩子會緊緊地勒住他,使他幾乎透不過氣來。巴克極為憤怒地?fù)湎蚰侨?,陌生人輕輕地往旁一拉,繩子便緊緊地扼住了他的喉嚨,再迅速一拽,便把巴克摔到后面去了。接著陌生人再把繩子狠狠地收緊些,巴克氣得發(fā)狂,兩眼直瞪,舌頭垂在外邊,拼命地掙扎;他那龐大的胸脯起伏急促,然而反抗也沒有用。他生平從未受過這樣的侮辱,也從未這般光火過。他的氣力慢慢地衰竭了,兩眼發(fā)黑,火車進(jìn)站停下來時,他完全不知道自己是被兩個人抬起來拋進(jìn)行李車?yán)锶サ摹?/P>

當(dāng)他醒過來時,他只感到舌頭微微作痛,身子正在一節(jié)他不認(rèn)識的車廂里搖晃著?;疖囆械制浇坏罆r發(fā)出嗚嗚的汽笛聲,這才使巴克知道自己處在什么地方。他曾和法官外出旅行過,坐行李車廂的滋味他是相當(dāng)熟悉的。他睜開眼睛,迸發(fā)出像帝王被綁架時那種暴怒的眼神。那陌生人跳起來想扼住他的脖子,然而巴克比他快了一步,他一口咬住那人的手不放,直到他再度被繩子勒昏過去為止。

“噢!他真有瘋?。 蹦吧搜谧”灰氖?,以免被聞聲前來的車廂行李管理員看到,“我是替老板把他送到舊金山去的,那里有位高明的獸醫(yī),說是可以醫(yī)好他的瘋病?!?/P>

至于他干的什么勾當(dāng),在舊金山碼頭那家酒店后面的小屋里,他說得就很清楚。

“我干這種事只得了五十塊錢的報酬,”他埋怨道,“早知這樣,就是給我一千美元現(xiàn)金我也不干?!?/P>

他那只受傷的手用手帕包扎著,手帕上血跡斑斑,右腳褲管從膝蓋以下都被撕破了。

“另外那個家伙拿了多少?”酒店老板問。

“一百塊,”那人答道,“我絕對沒有騙你,他是一毛錢也不肯少?!?/P>

“那么,一共是一百五十塊錢了,”酒店老板計算了一下說,“他值這個價錢的,否則我就是個傻瓜?!?/P>

那個歹徒把血跡斑斑的手帕打開,望著那被咬爛的手,說:“要是我不得狂犬病……”

“那是你干這行命中注定的!”酒店老板放聲笑著說,“喂!你拉貨之前再給我搭把手!”他又加上一句。

即使是在昏迷狀態(tài)中,喉嚨和舌頭都很疼痛,幾乎是半死半活,巴克仍然要和虐待他的人拼命。然而,他不斷地被按住和扭住,脖子也還緊緊地被勒住,直到最后,他們把那沉重的銅項圈取下來,把他拋入一個籠子似的木箱里。

他躺在木箱里度過了極為難受的一夜,忍住滿腔的憤怒與委屈,他完全不明白究竟是怎么回事。這兩個陌生人要把他怎樣呢?他們?yōu)槭裁匆阉P(guān)在這個木箱里?他不明白到底為什么,只覺得陣陣難過,似乎感到大難即將臨頭。整個晚上屋門開啟了好幾次,他霍然站起來,滿以為是法官來了,或者至少是法官的孩子們來了,然而每次所見到的都是那個肥胖的酒店老板,手中拿著牛油蠟燭,從燭光中窺視他的動靜。本來從喉嚨想要發(fā)出喜悅的叫聲,但是每次都變成了怒吼。

酒店老板對他不予理睬。第二天早晨,四個人來抬木箱,巴克心想:又是幾個惡棍。這些人面孔猙獰,衣衫不整,頭發(fā)蓬亂,巴克從籠縫中向他們齜牙咧嘴咆哮著。他們只是哈哈大笑,且用棍子捅他,巴克立即撲上去咬住棍子,不久他發(fā)現(xiàn)他們是在故意逗他玩,有意把棍子給他咬。于是他躺下來,憤怒地躺著,隨他們把木箱抬進(jìn)一輛貨車?yán)锶?。他和那個木箱就這樣中轉(zhuǎn)了好幾次,先是由搬運(yùn)公司的職員用行李車推上另一輛貨車,接著再用一輛卡車連同其他箱子與包裹運(yùn)到渡江的輪船上,而后再轉(zhuǎn)運(yùn)到一處很大的鐵路貨運(yùn)站,最后安放在一列快車?yán)铩?/P>

火車頭拖著這列快車,嗚嗚地行駛了兩天兩夜,巴克也兩天兩夜不吃不喝。搬運(yùn)公司的職員起初本想討好他,但他盛怒咆哮,于是惹得那些人也用調(diào)笑逗弄的態(tài)度來報復(fù)他。他氣得眼睛噴火,口冒白泡,猛撞木箱上的橫木板,而他們只是哈哈大笑,并且嘲罵他。他們學(xué)貓叫,又像惡犬那樣狂吠,還撲動雙臂學(xué)公雞啼。巴克知道他們這些都是極端無聊的動作,只是這樣做傷害了他的自尊,使他氣得無法自制。他并不在乎餓,但是沒有水喝卻使他難受得幾乎發(fā)狂。因此,他變得敏感而暴躁,每次受虐時便全身發(fā)燒,加上喉嚨和舌頭干得發(fā)腫,他便燒得更為厲害。

作品簡介

野性的呼喚:那些無法摧毀我的,都會讓我更加強(qiáng)大

《野性的呼喚》,[美]杰克·倫敦 著,楊耐東 譯, 百花洲文藝出版社

《野性的呼喚》為杰克·倫敦的動物小說代表作。小說描述的是一只家犬克服種種恐懼,適應(yīng)野生世界,恢復(fù)強(qiáng)韌的精神和智慧,最終君臨荒野的故事。

對于封閉在都市叢林中的現(xiàn)代人而言,讀杰克·倫敦的這部小說,仿佛在面對極限挑戰(zhàn),讀者會被帶入粗獷野性、一望無際的原野。那里沒有人訂的法律,卻有大自然亙古以來就存在的殘酷法則。

在杰克·倫敦筆下,每一只狗都散發(fā)出“人”性,他們的性格是那么強(qiáng)烈、鮮明,讓你永難忘懷。小說最打動讀者的,是在人與動物、文明世界和自然環(huán)境的對比下,所呈現(xiàn)出來的不屈不撓、奮進(jìn)求生的精神。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號