本文摘自《學(xué)術(shù)江湖:晚清民國(guó)的學(xué)人與學(xué)風(fēng)》,桑兵 著,廣西師范大學(xué)出版社,2017年8月出版
教會(huì)學(xué)校與西體中用
晚清長(zhǎng)期持續(xù)的科舉與學(xué)堂之爭(zhēng),所爭(zhēng)的焦點(diǎn),其實(shí)是中學(xué)與西學(xué)的地位以及中學(xué)與西學(xué)的關(guān)系。教會(huì)學(xué)校在這一歷時(shí)半個(gè)世紀(jì)的爭(zhēng)議和爭(zhēng)奪中,扮演了特殊的角色。學(xué)制頒布之前,一般而言,教會(huì)學(xué)校實(shí)行的教育名曰中西分途并重,實(shí)則可謂西體中用。不過(guò),教會(huì)學(xué)校的西體,與普通學(xué)校有別,實(shí)際上是科學(xué)和宗教的雙體。中西學(xué)相對(duì)之時(shí),西學(xué)為體,中學(xué)為用;而學(xué)與教相對(duì)時(shí),則以宗教為體,中西學(xué)皆為用。秉承這一宗旨,教會(huì)學(xué)校始終堅(jiān)持分途教授中西兩學(xué),這與中國(guó)社會(huì)整體上迫切希望將中西學(xué)熔于一爐的取向明顯脫節(jié)。在經(jīng)歷了種種融合匯通的陣痛后,國(guó)人仿照或借由東學(xué),形成影響近代中國(guó)至深且遠(yuǎn)的新學(xué)。教會(huì)學(xué)校中西學(xué)分途教授的態(tài)勢(shì),既使教會(huì)學(xué)校本身在教育目的和教育方式等等問(wèn)題上存在相當(dāng)?shù)睦Щ?,也局限了教?huì)學(xué)校對(duì)于整個(gè)中國(guó)社會(huì)文化變遷的影響力。尤其是在影響學(xué)制設(shè)置與演進(jìn)方面,貢獻(xiàn)相當(dāng)有限,只能繼續(xù)處于邊緣化的境地。與此相關(guān)的各類材料已經(jīng)被陸續(xù)整理匯編,相關(guān)史事一般教育史或傳教史的研究者也大都耳熟能詳,可是轉(zhuǎn)換擴(kuò)張視角,對(duì)于材料和事實(shí)或有深入一層的解讀。
“中國(guó)哲學(xué)”探源
古代中國(guó)有無(wú)哲學(xué)以及什么是“中國(guó)哲學(xué)”的問(wèn)題,已經(jīng)困擾國(guó)人一個(gè)多世紀(jì),至今仍然爭(zhēng)論不休,而且范圍還有向海外蔓延之勢(shì)。對(duì)此海內(nèi)外學(xué)人已有為數(shù)不少的研究。不過(guò),這一問(wèn)題其實(shí)是“哲學(xué)”或“中國(guó)哲學(xué)”如何進(jìn)入中國(guó)的衍伸,因而認(rèn)識(shí)的關(guān)鍵,在于考究近代“哲學(xué)”以及“中國(guó)哲學(xué)”如何出現(xiàn)及傳衍。就此而論,近年來(lái)無(wú)論史料的發(fā)掘爬梳還是史事的考訂條理,都有長(zhǎng)足進(jìn)步。只是相對(duì)于問(wèn)題本身,在關(guān)鍵的環(huán)節(jié)上還有史料史實(shí)的重要缺漏,由此留下不少未盡之義。
海內(nèi)外關(guān)于中國(guó)有無(wú)哲學(xué)的歷次討論中,論及“中國(guó)哲學(xué)”的緣起,始終缺少關(guān)鍵性的史料,因而相關(guān)史實(shí)的認(rèn)定難以完全做到信而有征。由于這一歷史最早發(fā)生于明治日本,利用新出及鮮見(jiàn)的中日文獻(xiàn),用解一字即作一部文化史的辦法,探究“中國(guó)哲學(xué)”的發(fā)生及其演化,成為解決這一難題至關(guān)重要的樞紐。本篇詳人所略,著重探討三個(gè)方面:1.“中國(guó)哲學(xué)”的產(chǎn)生;2.中國(guó)人對(duì)“哲學(xué)”以及“中國(guó)哲學(xué)”的接受;3.國(guó)人對(duì)于“中國(guó)哲學(xué)”的反省。
文與言的分與合:重估五四時(shí)期的白話文
按照后來(lái)通行的論述,五四前后的新文化運(yùn)動(dòng),對(duì)中國(guó)的發(fā)展演變產(chǎn)生了多層面的重要影響,其中之一,便是文學(xué)革命的結(jié)果—白話文取代文言文成為正式通行的文體。五四新文化運(yùn)動(dòng)中的白話文學(xué),被倡行者視為一場(chǎng)變革文體的改良或革命。雖然白話文和白話文學(xué)古已有之,雖然白話報(bào)刊自晚清以來(lái)已經(jīng)蔚為風(fēng)氣,所造成的影響卻不能與五四白話文學(xué)相提并論。其間的分別在于,前者只是部分,后者則是整體。所謂部分,或是部分的文,如語(yǔ)錄體和小說(shuō);或?qū)Σ糠值娜?,如面向下層社?huì)或婦孺的啟蒙(包括識(shí)字及風(fēng)教宣傳)。相應(yīng)地,所謂整體,就是覆蓋全部的文和所有的人。其結(jié)果,白話文成為全社會(huì)各階層正式通行的文體,適用于各個(gè)層面和領(lǐng)域。今日海內(nèi)外所有使用漢語(yǔ)言文字者,基本已經(jīng)沒(méi)有人繼續(xù)以文言文作為主要的表達(dá)形式。白話文不僅是今人相互溝通的手段,而且成為今人了解古人的憑借。
單從上述角度看,白話文學(xué)或許算得上是成功的嘗試。不過(guò),放寬視野,白話文學(xué)只是清季以來(lái)中國(guó)文字改革的環(huán)節(jié)之一。它會(huì)聚了文字改革的所有價(jià)值評(píng)判和目標(biāo)指向,也承載或反映了文字改革所包含和面對(duì)的所有矛盾及其癥結(jié)。就此而論,說(shuō)白話文成功不僅為時(shí)尚早,而且問(wèn)題甚多。和新文化帶來(lái)的其他新事物相似,白話文作為清季以來(lái)語(yǔ)言文字革新的階段性進(jìn)展的體現(xiàn),只有放到整個(gè)近代漢語(yǔ)言文字演變的歷史進(jìn)程之中,才能認(rèn)識(shí)其取向和功能,并且對(duì)其成敗得失有所領(lǐng)悟。
對(duì)于五四白話文乃至清季以來(lái)文字與文學(xué)改革的功過(guò)是非,上世紀(jì)70 年代以來(lái),已有學(xué)人深切反省,較為全面、徹底而較早的當(dāng)屬唐德剛的《國(guó)語(yǔ)·方言·拉丁化》,較近的則有王東杰的《從文字變起:中西學(xué)戰(zhàn)中的清季切音字運(yùn)動(dòng)》。兩位以及其他重新檢討這一歷史的學(xué)人的意見(jiàn),大都顯示了后來(lái)者由情緒回歸理性的冷靜,和跳出進(jìn)化論單一取向的努力,所論已將大體意思揭出,細(xì)微處或略有不同,基本理念則大致無(wú)異。只是唐德剛的論述較為概括,且多文人筆法,王東杰則集中于晚清,從文與言的分與合的角度,尚有未盡之意,留下可以申論的空間余地。
作品簡(jiǎn)介:
桑兵 著,廣西師范大學(xué)出版社,2017年8月出版
本書(shū)是桑兵教授多年來(lái)發(fā)表于各種學(xué)術(shù)期刊上的文章結(jié)集,共計(jì)十篇。這些曾在學(xué)界引起重大反響的文章,現(xiàn)統(tǒng)攝在“學(xué)人與學(xué)風(fēng)”這一主題下,文章間有機(jī)結(jié)合,既有對(duì)學(xué)風(fēng)產(chǎn)生的歷史條件、社會(huì)環(huán)境的高明洞徹之把握,又有對(duì)學(xué)人的學(xué)術(shù)成就、治學(xué)方法的客觀條理之辨析,同時(shí)寄寓作者本人的治學(xué)心得于其中,亦對(duì)當(dāng)下的學(xué)人與學(xué)風(fēng)有著借鑒和針砭意義。是史學(xué)專門領(lǐng)域研究的一部力作。
桑兵對(duì)晚清民國(guó)學(xué)術(shù)生態(tài)的剖析和呈現(xiàn),一是有助于讀者對(duì)當(dāng)時(shí)的學(xué)人及其學(xué)術(shù)有全面深入的了解,獲得恰如其分的整體判斷和具體把握,并借鑒反思陳寅恪、傅斯年、金毓黻等學(xué)人的治學(xué)態(tài)度和方法;同時(shí),書(shū)中也寄托了作者對(duì)當(dāng)下學(xué)術(shù)生態(tài)的批判和期望,使人反思當(dāng)下重指標(biāo)、重名利的學(xué)術(shù)亂象。