注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

謝其章:那些消失的上海俗語

說實(shí)話,上海俗語揭示的多為舊社會(huì)“坑蒙拐騙”的那一面,不足為訓(xùn)。

我生于上海,父母也是老上海,可是上海話我講不來。我一歲就隨父母來了北京,父母到北京工作后講的是普通話,在家里偶爾會(huì)說幾句上海話,聽得最多的是“十三點(diǎn)”。我上小學(xué)三年級的時(shí)候,舅媽帶著小女兒從上海來北京,住在我家,小女兒天天教我們上海話,記得最牢的是這句“大弟燒晚飯,燒好晚飯吃晚飯”(也許該念這個(gè)音:“斗滴搔啞飯,搔好啞飯挫啞飯”)。

雖然不會(huì)講上海話,可是我卻聽得懂上海話,前提是語速慢。我非常非常喜歡聽上海話,覺得上海人個(gè)個(gè)能說會(huì)道,尤其是上海女子。語言能力或許是與生俱來的吧,跟努力與勤奮無關(guān),有位中學(xué)同桌在上海只待了個(gè)一年半載,流利的上海話便朗朗上口。而我天生語言能力差,學(xué)英語被父親斥為“啞巴英語”;在內(nèi)蒙農(nóng)村插隊(duì)八年,蒙語僅限于聽和說這幾句:“巴達(dá)以的”(吃飯),“呀烏呀歐”(走啦,走啦),“恩都搔”(這兒坐)。

說了以上這些閑話,起因是這本《上海俗語圖說》。這本1935年出版的書,當(dāng)年一紙風(fēng)行,洛陽紙貴。而今呢,雖然翻印版無數(shù),原版書卻極度稀缺,偶爾閃現(xiàn),要價(jià)萬八千,嚇?biāo)纻€(gè)人?,F(xiàn)實(shí)一點(diǎn)么,1999年上海書店出版的影印本值得入手,尤其是“出版說明”,寫得“交關(guān)好”。2015年上海大學(xué)出版社的重排本也不錯(cuò),而且把“續(xù)集”也給出成單行本了,而且連帶著出了一系列“上海俗語”的圖文書。

《上海俗語圖說》,一文一圖,凡兩百四十文(俗語),汪仲賢(1883-1937)撰文,許曉霞繪圖。汪仲賢的生平事跡,“出版說明”里介紹得很詳盡,網(wǎng)絡(luò)上也擺渡得到。而這個(gè)“許曉霞”,不知何許人也,幾位整理者也沒下功夫查考。聽“曉霞”像是位女畫家,可是聽汪仲賢說到許搭擋的口吻,不像,一口一個(gè)“許先生”。我搜到一條資料——

華商廣告公司圖畫部主任龐亦鵬是從月份牌轉(zhuǎn)向報(bào)紙廣告的代表性人物。他的黑白廣告畫如此受歡迎以至于成為從業(yè)范本,常被同行從報(bào)紙上剪帖匯集后用以臨摹。其他如張荻寒、丁浩、張樂平、李詠森、蔡振華、許曉霞、王逸曼、程玠若、王守仁、王克明、周守賢、倪常明等等咸為商界所稱道。他們在混合本土文化和外來時(shí)尚方面繼承了月份牌畫師的折衷立場,但在整體觀念上要超越前者許多。(《中國近代商業(yè)美術(shù)與形象產(chǎn)業(yè):報(bào)刊廣告》)

這份資料里的龐亦鵬(1901-1998),我有印象,周瘦鵑主辦方型本《紫羅蘭》時(shí),封面畫繪者多署“亦鵬”。許曉霞與張樂平蔡振華們并列,水平也差不很多吧,惟聲名不彰,似非出類拔萃的畫家——中國好畫家車載斗量,過剩。

說起“圖文互動(dòng)”這樣活潑的文章形式,我不陌生,最喜歡的是朱鳳竹圖、徐卓呆詩這一對。說是一對還欠一人,應(yīng)是朱繪圖徐題詩王寫字,王即王鈍根(王蘊(yùn)章)。這三個(gè)人也像“汪許組合”一樣,畫畫的朱鳳竹也是“生平不詳”,而徐卓呆(1881-1958)人稱“文壇笑匠”和“東方卓別林”,王鈍根(1884-1942)主辦過《禮拜六》,“禮拜六派”就指他,王鈍根的字很受歡迎,求書者肩踵相接。

朱鳳竹曾為“皇二子”袁寒云的小說《枕》畫插圖,也有自己的工作室“形象畫藝社朱鳳竹畫室”,怎么論也算個(gè)腕吧,卻連生卒年亦未見史載。如今看到《上海俗語圖說》這么暢銷,真是替朱畫家抱不平。比《上海俗語圖說》早好幾年,朱風(fēng)竹就在《紅玫瑰》封面上畫過上海里弄“眾生相”,瞧這些題目“搶飯擔(dān)的小癟三”“獨(dú)輪車上的嫂嫂”“小弄堂里的暴客”“小客棧里的鴛鴛譜”“三張牌上的犧牲者”“游戲場上的女堂倌”“青蓮閣上之茶客”“引人如勝的女相家”“秀色可餐的理發(fā)者”,都能在《上海俗語圖說》里對上口。寫到這,要夸夸汪仲賢,徐卓呆的配詩過于油滑淺白,汪仲賢則俗中見雅,化俗為雅,尤以考索語源最見功力。也許這是“汪許組合”能出單行本而傳誦至今,“朱徐王組合”只供一時(shí)賞樂的原因。俗,也應(yīng)該俗出厚度。

構(gòu)思這篇小文的時(shí)候,請教過一位老上海,念了念《上海俗語圖說》里的詞,他說哪些現(xiàn)在還有人說,哪些沒人說了,哪些從未聽說過。我明白了,上世紀(jì)三十年代上海人口三百萬人,現(xiàn)在呢,二千萬不止,當(dāng)年流行的“熱詞”隔了八十多年也該冷了,當(dāng)年就冷僻的“冷詞”已然冰凍了。還有一個(gè)意見,不必為前賢諱吧,汪仲賢選的這些俗語,多為某些行業(yè)的“黑話”,或特定社會(huì)現(xiàn)象的“黑話”,隨著某行業(yè)之查禁,社會(huì)風(fēng)氣之凈化,“皮之不存,毛將焉附”,諸如“剝豬玀”“肉弄堂”“白螞蟻”“拆白黨”“斬咸肉”這類黑俗語的消失,倒是社會(huì)文明的進(jìn)化。

謝其章:那些消失的上海俗語

謝其章:那些消失的上海俗語

《上海俗語圖說》

說實(shí)話,上海俗語揭示的多為舊社會(huì)“坑蒙拐騙”的那一面,不足為訓(xùn)。不良社會(huì)風(fēng)氣的傳染性是非常頑固的,比如說“阿木林”,其貶義人所共知吧。我愛上海,可是上海卻拿我當(dāng)了一回“阿木林”。那一年我二十郎當(dāng)歲,從插隊(duì)的農(nóng)村奔寧波老家,途經(jīng)上海轉(zhuǎn)車,在火車站傻呆呆地仰望著列車時(shí)刻表。這時(shí)身邊來了個(gè)小年輕:“借你的鋼筆用一用?!蔽翼樖职唁摴P遞給了他,沒料到小年輕飛快地在鋼筆上刻了一行字“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。”跟著一句:“一塊錢!”我乖乖地給了小年輕一塊錢,換回了鋼筆。哪位要說我瞎編,這桿“花枝俏”鋼筆還在抽屜里呢。

老電影《革命家庭》里有不少上海俗語的臺(tái)詞,“拿摩溫”“包打聽”“挨癟”等,少年時(shí)聽得似懂非懂,現(xiàn)在全懂了。還有英國電影《海狼》里的“軋軋苗頭”“軋朋友”,這配音簡直妙極了,多虧了上影廠那幾位畢克喬榛們的王牌配音,神來之筆!

不枉多年的慘淡經(jīng)營,淘到了初版《上海俗語圖說》,淘到了連載《圖說》的《社會(huì)日報(bào)》,這才成就了這篇小文。愛上海,愛上海話。

謝其章:那些消失的上海俗語

謝其章:那些消失的上海俗語

連載《上海俗語圖說》的《社會(huì)日報(bào)》

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號