《張竹坡批評第一奇書〈金瓶梅〉》封面
《新刻繡像批評金瓶梅》匯校本封面
“休道歡愉處,流光逐暮霞。”
這是《金瓶梅》第二十七回“李瓶兒私語翡翠軒,潘金蓮醉鬧葡萄架”的回末詩。在這一回目當中,西門慶在翡翠軒花園歡愉,從早晨直到日色已西。
這一回目,被原中國《金瓶梅》學會副會長王汝梅稱為“性愛小說的上乘篇章和經(jīng)典回目”。為了介紹《金瓶梅》的整理與出版歷程,81歲的他將收藏的《金瓶梅》所有版本按出版時間順序整齊地擺放在客廳書桌上。三大版本系統(tǒng)中,他直接促成并參與了“張評本”和“崇禎本”在中國大陸的首次印行。
“晚明社會比較開放,尤其文人不回避這個事,通過寫性探討人性,思考人生。”王汝梅說,回末詩隱喻著西門慶樂極生悲,終走向死亡?!皹范泄?jié)”,才是人生真諦。
不過,這一回目也是現(xiàn)代整理校點本中被刪節(jié)最多的一回。直到現(xiàn)在,《金瓶梅》也沒有完全解禁。
“高干版”
《金瓶梅》在中國大陸的首次影印出版,源于毛澤東的談話。
1957年,毛澤東在一次高級干部會議上提到:“《金瓶梅》可供參考,就是書中侮辱婦女的情節(jié)不好,各省省委書記可以看看?!蓖?1月,人民文學出版社以副牌“文學古籍刊行社”的名義,影印此書。在省部級干部中發(fā)行。
《金瓶梅》有三大版本系統(tǒng)。其中,《新刻金瓶梅詞話》即詞話本,是最早刻本,問世于明朝萬歷年間,亦稱萬歷本,無評語,無插圖。
明崇禎年間,《新刻繡像批評金瓶梅》問世,因內(nèi)含200多幅明代木刻版(雕刻木版印制)插圖,被稱為繡像本(亦稱崇禎本)。
清康熙年間,徐州青年小說理論家張竹坡以崇禎本為底本,寫下了十余萬字的評語和批注,著成《張竹坡批評第一奇書〈金瓶梅〉》,被稱為張評本。
1931年,北平琉璃廠一家古書鋪搜購到一套十卷本的《新刻金瓶梅詞話》,經(jīng)鑒定是《金瓶梅》迄今發(fā)現(xiàn)的最早刻本。北平圖書館出價950銀元將其買下,即“北圖購藏本”。1933年,藏書家馬廉出面集資登記,以“古佚小說刊行會”的名義,縮版影印了104部《新刻金瓶梅詞話》,胡適、魯迅、鄭振鐸等人手一部。解放前,“北圖購藏本”被運往臺灣,現(xiàn)藏于臺北故宮博物院。“古佚小說刊行會”本就成為留在大陸的《金瓶梅》最早版本。
人民文學出版社以此為底本,在商務印書館上海印刷廠照原版影印了2000部《金瓶梅詞話》,線裝書裝訂,定價40元。整部共兩函(書套),21冊,第1冊為另配的崇禎本的200幅木刻圖,后20冊為詞話本正文。全書保留了底本全部文字,共79.2萬字,只對一些顯著錯誤和墨跡做了修版。出版說明寫道:本書影印的目的,在供古典小說研究者參考。
《金瓶梅詞話》的發(fā)行對象限定為副部長、省委副書記以上,高校和科研單位的知名正教授等文化界名人。所有購書者名字均登記在冊,并且編號。
后來曾擔任人民文學出版社古典文學編輯室主任的杜維沫說,作為一般編輯,他們既不能看,也不能購買。
上世紀80年代,人民文學出版社首次向國家新聞出版署申請重印,定價2000元。這時起,出版社編審以上人員才可以購買,杜維沫得以第一次看到了《金瓶梅詞話》。
1991年,人民文學出版社再次申請加印。
現(xiàn)任人民文學出版社副總編輯周絢隆介紹,《金瓶梅詞話》全本的線裝影印本控制發(fā)行,購買人必須副高職稱以上,持單位介紹信,證明是學術目的,不向海外出售,由社長一支筆來批。
2013年,該版本已經(jīng)斷供多年,周絢隆再次申請加印1500套。按當時的國家新聞出版總署要求,連同以往的批文一同上報,獲得批準。這時,定價漲到了3000元。
1957年版《金瓶梅詞話》影印本內(nèi)頁
潔本首次出版
十一屆三中全會之后,人民文學出版社開始計劃出版刪節(jié)本。古典文學編輯室編輯戴鴻森以1957年版的《金瓶梅詞話》影印本為底本,做了???、刪節(jié),分了段,加了標點符號。
1980年,整理校點工作結束。其中刪掉了性描寫文字19161字,并對刪節(jié)處做了標注。
戴鴻森在校點說明中說:書中大量的穢褻描寫,實是明代中末葉這一淫風熾盛的特定時代的消極產(chǎn)物,自來為世人所詬病。對正常的人來說,只覺其穢心污目,不堪卒讀。至于有害青年的身心健康,污染社會的心理衛(wèi)生,尤不待言。茲概行刪除。另外:書中涉及性行為的文字,與所寫主要人物本為惡霸淫棍有密切關系,客觀上有揭發(fā)暴露其道德敗壞、靈魂丑惡和社會糜爛黑暗的作用,故一般性的敘說,即不加刪除。
戴鴻森把從《金瓶梅詞話》影印本剪下來的全部性描寫文字裝在一個信封里,歸入了書稿檔案。
人民文學出版社將《金瓶梅詞話》排好了版,但沒有馬上印刷發(fā)行。
1984年12月,中國作家協(xié)會召開第四次會員代表大會,有作家在會上提出,人民文學出版社既然已經(jīng)把詞話本排好了版,就應該出版發(fā)行。會后,時任人民文學出版社社長韋君宜向中央打了報告,申請印行《金瓶梅詞話》2萬部。分管意識形態(tài)的中央書記處書記鄧力群批了1萬部。
1985年5月,《金瓶梅詞話》在北京新華印刷廠完成印刷,列入人民文學出版社出版的《中國小說史料叢書》出版,首次印刷1萬套,全套分上中下三冊,總字數(shù)97.6萬字,使用簡體字排版,定價12元。這是大陸第一次排印出版《金瓶梅》詞話本(刪節(jié)本)。
《中國小說史料叢書》中的其他著作均公開發(fā)行,只有《金瓶梅詞話》仍控制發(fā)行,但發(fā)行對象擴大到了大學教授、古典文學研究者、全國作家協(xié)會會員等專業(yè)工作者。人民文學出版社向符合資格的單位發(fā)放購書證,購書人持購書證,到人民文學出版社后樓一層的樣書室購書。
就在這一年,公安部門發(fā)現(xiàn)有人在路邊書攤上出售《金瓶梅詞話》(刪節(jié)本),經(jīng)調(diào)查,是人民文學出版社的司機等后勤人員違規(guī)得到了這套書并轉賣的。
張評本校點本出版
《金瓶梅詞話》剛一出版,吉林大學教古典文學的青年教師王汝梅就買到了手?!拔揖褪窃谶@個版本的啟發(fā)下,想到了要搞張評本的校點本。”
王汝梅是意外接觸到張評本的。
1980年春,教育部在華東師范大學舉辦“中國文學批評史師訓班”,王汝梅是30位學員之一。導師郭紹虞向學員提出,中青年教師要重視對古代小說戲曲理論的研究。受此啟發(fā),王汝梅開始關注《金瓶梅》。華東師范大學圖書館藏有一本木刻版張評本,班主任徐中玉專門跟圖書館打了招呼,王汝梅才獲準借閱。
王汝梅介紹,張評本與詞話本相比,文字上有較大差異,甚至情節(jié)上都有改動,而且張評本的10萬字評語實際上是古代的小說理論,很有研究價值。
齊魯書社決定出版張評本,王汝梅代為起草了請示報告,于1986年4月8日以山東出版總社名義報送國家出版局,稱為了推動《金瓶梅》和中國文學批評史、中國小說史的研究,有必要出版張評本的整理校點本(刪除穢語),條件已經(jīng)具備。5月15日,國家出版局批復山東總社:《金瓶梅》版本繁多,《張竹坡批評第一奇書〈金瓶梅〉》在題材、回目、文字上自成特色,具有一定的學術參考價值,經(jīng)研究,同意齊魯書社出版王汝梅的整理刪節(jié)本。印數(shù)不要超過1萬部,由齊魯書社內(nèi)部定向對口發(fā)行。
王汝梅以吉林大學圖書館藏的張評本為底本,刪除10385字,將露骨直觀的性描寫刪除,將性風俗、性文化遺產(chǎn)等部分保留了下來,如燒香瘢(古代的一種性行為,指在性行為中用香在女性的皮膚上燒出瘢痕),以及大陸可能已經(jīng)失傳的緬鈴、白綾帶、硫黃圈等性具。
1987年1月,《張竹坡批評第一奇書〈金瓶梅〉》(刪減本)由齊魯書社出版,分上下兩冊,定價25元,首印1萬部。這是張評本第一次在大陸排印出版。
一字未刪的崇禎本
王汝梅說:“《金瓶梅》的研究和出版是有風險的工作,是一門特殊性的學問,掌握不好就可能犯錯。”
他記得,改革開放初期,陜西西安一家出版社因出版《金瓶梅》連環(huán)畫受到了處分。上世紀80年代末,四川成都還有人因盜印香港太平書局的《金瓶梅詞話》而被判了刑。1988年5月,部隊作家韓英珊改寫的《金瓶梅》縮寫本在作家出版社出版,冠名《金瓶梅故事》,共166000字,印行30萬冊,但后來被封禁。
不過,“崇禎本”卻遇到了好運。
詞話本和張評本都出版后,王汝梅又想到出崇禎本。他再次向齊魯書社提出了出版建議,得到同意。齊魯書社向國家新聞出版署提交了報告,不久后,國家新聞出版署[88]602號文件批復同意。這份批件是綜合批件,同意齊魯書社排印崇禎本全本,同意北京大學出版社出版崇禎本影印本。
1988年8月,北京大學出版社影印出版了《新刻繡像批評金瓶梅》足本,共4函36冊,內(nèi)部發(fā)行。這是崇禎本在大陸首次影印出版。
1989年6月,齊魯書社8000套《新刻繡像批評金瓶梅》匯校本印刷出版,一字未刪,繁體直排,銅版紙精裝,200幅插圖照原版影印,定價175元。副教授以上職稱的學者憑職稱證明和有關單位的介紹信才可以購買。三個月內(nèi),發(fā)售一空。
一年后,齊魯書社申請重印,國家新聞出版署未予批準,理由是,8000本已夠研究使用,多印流通到社會上會毒害青少年。
上世紀90年代初,王汝梅又在大連圖書館發(fā)現(xiàn)了一本張評本。與吉林大學圖書館藏本比較后,王汝梅發(fā)現(xiàn),大連館藏本正文更接近崇禎本,應該是張評本的原刻本。
大連圖書館的前身是滿鐵圖書館。這是日本人上世紀30年代設在大連的一處情報機構,既藏書又搜集中國情報。這本張評本就是當時被收進來的。
為此,王汝梅開始醞釀出版張評本的校注本。1993年,他向吉林大學出版社提出了這一想法,吉林大學出版社很積極。
然而,國家新聞出版署在1989年的綜合批件中已明確:主要的《金瓶梅》版本至此已經(jīng)整理出版,基本上可滿足學術研究的需求,今后不再出其他版本。為了能夠獲準出版,王汝梅提出兩點理由:第一,《金瓶梅》中很多地方不易讀懂,需要一個注釋本。第二,應該將大連圖書館原刊本的長處吸收到整理本中。
一年多后,國家新聞出版署批復同意。1994年10月,《皋鶴堂批評第一奇書金瓶梅》校注本由吉林大學出版社出版,印數(shù)3000冊,繁體豎排,未標明刪節(jié)字數(shù)。此次出版仍然要求專業(yè)對口控制發(fā)行,但購買時不再需要憑證。不過,已經(jīng)沒有第一次出張評本那么熱了。
校注足本將面世
2000年,人民文學出版社再次出版了《金瓶梅詞話》,由南開大學文學系教授陶慕寧重新校注,上下兩冊,售價90元,列入《世界文學名著文庫》中出版。
時任人民文學出版社副社長劉國輝介紹,新世紀之初,很多學者紛紛向人民文學出版社建議,應出版一部較好的《金瓶梅詞話》足本。為此,他們找到了語言學家白維國和明史專家卜鍵,請其擔任整理詳注工作。
崇禎本第四十四回插圖“避馬房侍女偷金”
早在1995年,白維國和卜鍵曾合作整理了《金瓶梅詞話校注》,由岳麓書社出版,全四冊一函,印量3000套,刪節(jié)2500字性描寫,注文十分詳細,近100萬字。
2002年7月31日,雙方協(xié)商一致后,人民文學出版社向國家新聞出版總署呈遞了申請報告,申請出版《金瓶梅詞話》校注本足本5000套。2004年12月13日,國家新聞出版總署下發(fā)批件,批準出版1000套。
隨后,人民文學出版社與白維國、卜鍵簽訂合同,兩人開始合作對《金瓶梅詞話》進行修訂,補齊了此前版本的刪節(jié)部分,增加了注釋,也對原注一一予以檢核訂正。
“《金瓶梅》在中國小說史特別是章回小說史上,是一個里程碑意義的作品。它是第一部由文人原創(chuàng)的長篇小說,擺脫了過去歷史演義和英雄傳奇那種英雄色彩,寫小人物,寫普通民眾,寫眾生。而且,它開啟了悲劇寫作的模式。以前的中國文學作品多是以喜劇收場,大團圓,有仇的報仇,有情的終成眷屬,《金瓶梅》最后留了個白茫茫一片大地真干凈?!比嗣裎膶W出版社副總編輯周絢隆說。
在籌備期間,人民文學出版社申請出版其他《金瓶梅》版本,國家新聞出版總署未予批準,答復稱,在該版本出版發(fā)行一段時間后,再考慮其他版本。
2015年年初,人民文學出版社再次給國家新聞出版總署打報告,表示該書用于學術研究,籌備工作已經(jīng)進行了十余年,且繁體直排,工作量十分繁重,經(jīng)濟壓力很大,如果印量較少,出版社和作者的收入會很低,申請印行5000套。
總署批復,準許印行3000套。批件中再次強調(diào),《金瓶梅詞話》足本限定內(nèi)部發(fā)行,供學術研究使用,要求購買者是專家學者,憑單位介紹信購買。
修訂后的《金瓶梅詞話》校注本足本將是詞話本足本第一次經(jīng)整理校點后出版發(fā)行。