7年前中國(guó)學(xué)者王連龍?jiān)凇渡鐣?huì)科學(xué)戰(zhàn)線》(2011年第7期)以《百濟(jì)人袮軍墓志考論》為題撰文,披露在西安發(fā)現(xiàn)的《大唐故右威衛(wèi)將軍上柱國(guó)袮公墓志銘》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《袮軍墓志》)。袮軍是百濟(jì)人,在唐朝做官,死于唐高宗儀鳳三年(678)。墓志中有這樣幾句話:“于時(shí)日本馀噍,據(jù)扶桑以逋誅;風(fēng)谷遺甿,負(fù)盤(pán)桃而阻固?!庇捎谖闹刑岬健叭毡尽?,如果確定是日本國(guó)號(hào)的話,實(shí)物資料便將日本國(guó)號(hào)的確立至少提早到公元678年,早于前述日本學(xué)界迄今為止的推測(cè)和現(xiàn)有的實(shí)物資料,意義非凡。因此墓志一經(jīng)披露,引起了日本學(xué)界極大關(guān)注,于次年春便在明治大學(xué)舉辦了國(guó)際研討會(huì)。最近,由于考察日本國(guó)號(hào)的起源,對(duì)這方墓志做了較為細(xì)致的審視。
大唐故右威衛(wèi)將軍上柱國(guó)袮公墓志銘
對(duì)于墓志中的“日本”如何解釋?zhuān)菃?wèn)題的關(guān)鍵。首先我們需要注意的是,“于時(shí)日本馀噍,據(jù)扶桑以逋誅;風(fēng)谷遺甿,負(fù)盤(pán)桃而阻固”是一組完整的對(duì)句。對(duì)句的基本要求是虛指對(duì)虛指,實(shí)指對(duì)實(shí)指。那么,我們來(lái)看一下這組對(duì)句。
我們先看“風(fēng)谷”一詞。“風(fēng)谷”是“風(fēng)之谷”之意,“風(fēng)”修飾“谷”。“谷”則是山谷之谷,指地,是實(shí)詞?!帮L(fēng)”,按五行之說(shuō),東方生風(fēng)。我早年考證過(guò)《黃帝內(nèi)經(jīng)》的版本(《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)版本源流考》,《國(guó)家圖書(shū)館館刊》(臺(tái)北)第86卷第1期,1997年),貫穿著五行思想的《內(nèi)經(jīng)》,多達(dá)三處明確記有“東方生風(fēng)”(分別見(jiàn)于《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)》卷二《隂陽(yáng)應(yīng)象大論篇》、卷十九《五運(yùn)行大論篇》、卷二十《氣交變大論篇》)。從這一視點(diǎn)來(lái)看,“風(fēng)谷”便是東方之谷之意。既然是大體方位的泛指,那么對(duì)句中相應(yīng)的“日本”,也就不是固有名詞,而是“日之本”,亦即日出之處之意。自然物的“日”對(duì)“風(fēng)”,同樣指地的“本”對(duì)“谷”。“日本”與“風(fēng)谷”均為東方的泛指。
接下來(lái)再看另一組對(duì)應(yīng)詞“扶?!焙汀氨P(pán)桃”?!胺錾!弊怨乓詠?lái)指代日本列島為眾所周知。傳說(shuō)日出于神木扶桑之下,拂其樹(shù)杪而升,因謂為日出處?!冻o·九歌·東君》云:“暾將出兮東方,照吾檻兮扶桑?!睂?duì)此,王逸注云:“日出,下浴于湯谷,上拂其扶桑,爰始而登,照曜四方。”從日出處的意旨而轉(zhuǎn)指位于中國(guó)大陸東方之日本?!读簳?shū)》卷五四《東夷傳》載:“扶桑在大漢國(guó)東二萬(wàn)余里,地在中國(guó)之東,其土多扶桑木,故以為名?!?“扶?!贝笘|方的日本,那么“盤(pán)桃”呢?盤(pán)桃是蟠桃的通假,原本也是指一種神木。神木蟠桃又生于何方?也是東方。唐代獨(dú)孤授的《蟠桃賦》云:“東海神木,是曰蟠桃?!奔热皇侵笘|方,那么作為地域的指代,在對(duì)句中就跟“扶?!彼竿兀彩侵复毡?。
“扶桑”和“蟠桃”本來(lái)都是名詞,但墓志作者故意將“蟠桃”寫(xiě)成“盤(pán)桃”,以原本用作動(dòng)詞的“扶”對(duì)動(dòng)詞的“盤(pán)”,以名詞的“桑”對(duì)“桃”,更顯示出工對(duì)的優(yōu)美。如此一來(lái),結(jié)合墓志反映的歷史背景,“于時(shí)日本馀噍,據(jù)扶桑以逋誅;風(fēng)谷遺甿,負(fù)盤(pán)桃而阻固”這一對(duì)句所述的意思便是,當(dāng)時(shí)東方的百濟(jì)遺民盤(pán)踞在日本以逃避誅殺并負(fù)隅頑抗。上下對(duì)句講的都是這個(gè)意思。這是一種文學(xué)的表達(dá)手法。
從中國(guó)大陸的角度看朝鮮半島和日本都在東方,古代史籍均在《東夷》入傳。因此,這里的“日本”和“風(fēng)谷”應(yīng)當(dāng)是指原來(lái)百濟(jì)人的居地,而“扶?!焙汀绑刺摇辈攀侵溉毡?。根據(jù)這樣的語(yǔ)詞分析,《袮軍墓志》中出現(xiàn)的“日本”,很難與日本國(guó)號(hào)聯(lián)系起來(lái)。
關(guān)于上述考證,還有未了之余話。在我所在的學(xué)習(xí)院大學(xué)東洋文化研究所,有一天同研究朝鮮古代史的植田喜兵成智助教聊起這個(gè)話題。他告訴我說(shuō),在早大讀博士時(shí),他們的古代東亞史研究班曾經(jīng)做過(guò)《袮軍墓志譯注》,然后他找來(lái)了刊有《袮軍墓志譯注》的《史滴》雜志(第34號(hào),2012,12)抽印本。對(duì)《袮軍墓志》中的“日本”一詞,譯注如是說(shuō):
【日本】此語(yǔ)究竟是作為國(guó)號(hào)的日本,還是別的意思,一直有爭(zhēng)論。作為國(guó)號(hào)的日本,一般認(rèn)為是形成于公元701年大寶律令的制定時(shí)期,在那之前從何時(shí)開(kāi)始使用,學(xué)者也有過(guò)探討。王連龍論文把《袮軍墓志》中的“日本”看作是國(guó)號(hào),是以《新唐書(shū)》卷二二〇《日本傳》記載咸亨元年(670)國(guó)號(hào)由倭變更為日本的事實(shí)為依據(jù)的。不過(guò),東野治之《百濟(jì)人墓志中的“日本”》(《圖書(shū)》,巖波書(shū)店,2012,2)和葛繼勇《關(guān)于袮軍墓志的備忘錄——附唐代百濟(jì)人相關(guān)石刻的釋文》(《東亞世界史研究中心年報(bào)》第6期,2012年3月)都指出過(guò),作為對(duì)句“風(fēng)谷”并非具體國(guó)名,因此也很難將“日本”視為國(guó)號(hào)。東野還列出“日本”、“日域”、“日東”等語(yǔ)在唐代代指新羅或高句麗的事例。并且從墓志中以“三韓”、“本蕃”、“青丘”等語(yǔ)辭來(lái)回避直接指稱(chēng)國(guó)名的表達(dá)方式來(lái)看,也很難只把墓志中的“日本”解釋為國(guó)名。另外,東野認(rèn)為墓志中的“海左”、“瀛東”是指日本,而“日本”則是暗指被滅掉的百濟(jì)。“日本”一詞無(wú)論是指朝鮮半島,還是指日本列島,指的是東方地域則是毫無(wú)疑問(wèn)的,但很難解釋為國(guó)號(hào)。
這段原為日文的注釋?zhuān)曳g為漢語(yǔ)如上。由此可見(jiàn),無(wú)論是日本學(xué)者,還是中國(guó)學(xué)者,都跟我循著同樣的路徑,從語(yǔ)用修辭的角度對(duì)《袮軍墓志》中的“日本”作了詮釋?zhuān)菊J(rèn)識(shí)皆否定是實(shí)指的固有名詞國(guó)號(hào)。
最近由于考察日本國(guó)號(hào)的起源,因而重新審視了《袮軍墓志》中的“日本”,同時(shí)也對(duì)學(xué)界的基本認(rèn)識(shí)略加介紹如上。