注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁新聞資訊人物

追憶奈保爾:曾想寫一本關于中國的書,但不可能了

編者按:當?shù)貢r間8月11日,諾貝爾文學獎得主、英國印度裔作家V.S.奈保爾去世,享年85歲。奈保爾的妻子透露,他是在倫敦安詳離世的。2014年8月,上海書展的國際文學周期間,奈保爾曾來到上海,他的妻子

編者按:當?shù)貢r間8月11日,諾貝爾文學獎得主、英國印度裔作家V.S.奈保爾去世,享年85歲。奈保爾的妻子透露,他是在倫敦安詳離世的。2014年8月,上海書展的國際文學周期間,奈保爾曾來到上海,他的妻子納迪拉說奈保爾很希望在中國生活更長的時間,比如在大學里待一年,寫一本關于中國的書,“但這都不可能了,他太老了”。在接受澎湃新聞專訪時,年邁的奈保爾仍然展現(xiàn)了他一貫的睿智和銳利。

2014年8月,奈保爾(中)和妻子納迪拉(左)在上海書展參加論壇。  澎湃新聞 寇聰 圖

奈保爾非常鐘愛這張照片,他抱著一只幼獅。


2014年,8月10日至12日,82歲的V.S.奈保爾在上海的這三天,傳遞出來的信息讓讀者和媒體感到非常復雜,無法直接言說。8月10日出現(xiàn)在浦東機場的奈保爾是如此虛弱,讓人擔心他能否完成為期一周的上海之行;8月11日的媒體見面會上,主角是妻子納迪拉,奈保爾在臺上只是安靜地聽著,聽著。大家有些失望。

2014年8月12日的上海國際文學周論壇上的奈保爾,有人把他形容為“花瓶”。大家想見到那個真正的諾獎得主奈保爾。當奈保爾不愿夸夸其談,希望跟中國的讀者和譯者有更多交流時,沒有做好準備的反而是在場的作家和讀者,在沉默中,奈保爾只好無奈地匆匆離開講臺。

也許,我們所想象的那個奈保爾,并非是奈保爾本人。他年輕時憤怒,愛吵架,跟大部分英國作家關系都不好,但現(xiàn)在他82歲了,納迪拉說他變得“溫和”了。這個溫和的奈保爾反而讓我們無所適從。

“我用筷子都是他教我的,但他現(xiàn)在沒辦法用筷子了,他的手太虛弱了?!奔{迪拉說。吃飯時,服務生給奈保爾倒了一點點葡萄酒,他才喝了幾口,納迪拉就對丈夫說:“今天的量夠了!”在餐桌上,納迪拉對澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者說,她承認自己很強硬,承認自己替奈保爾回答了很多問題,“我得保護他,這是我作為作家妻子的職責。大家都誤解我了。”

納迪拉當年也想成為作家,奈保爾的每一本書她都看,還模仿奈保爾去寫,但編輯對她說,“看得出來你在模仿奈保爾,但你永遠也不可能比他寫得好。”多年后,作為粉絲的納迪拉嫁給了奈保爾。

晚餐是典型的中式宴會餐,桌上的其他中國客人都有點緊張,納迪拉問澎湃新聞記者:“大家為什么都吃那么少?”“因為大家和你們坐在一起挺緊張的。”餐桌上適合他倆吃的東西不多,因為他們吃素。

推遲那么多年才來中國,這對奈保爾其實是一個遺憾。納迪拉說:“奈保爾其實很早就想來中國,但有一點他無法接受,就是你們對待動物的態(tài)度?!?/p>

“是因為我們什么都吃?”

“不是,他覺得你們對待動物不好。他愛動物。他很希望能寫一本跟中國有關的書,希望在中國生活更長的時間,比如在大學里待一年。但這都不可能了,你也知道,他太老了。”納迪拉說她的丈夫,偉大的作家奈保爾,“現(xiàn)在是一只在冬天沉睡的獅子了?!?/p>

奈保爾作品《半生》

奈保爾作品《大河灣》

以下是2014年澎湃新聞記者對奈保爾的專訪,奈保爾的妻子納迪拉對提問亦有所補充。

澎湃新聞:你有沒有期待過,在中國會擁有很多讀者嗎?

奈保爾:我從來沒有期待過,(但后來發(fā)現(xiàn))在中國會有那么多人讀我的作品。我開始以為,這只是禮貌,但我發(fā)現(xiàn),原來大家真的那么熟悉我。


澎湃新聞:也有幾位作家曾公開表示,你的作品對他們產生了影響。

奈保爾:那太棒了。


澎湃新聞:但你那天(8月11日)出現(xiàn)在讀者見面會上時,還是讓我們大吃一驚。因為在大家的印象中,你應該是一個憤怒的人。

奈保爾:我認為我的那些形象都是由記者塑造出來的,有時候他們很難跳出這個框框來看待我。


澎湃新聞:所以那天我們看到的是一個真實的奈保爾先生嗎?

奈保爾:我也不知道。

納迪拉:實際上奈保爾先生的性格一直在變化。在他年輕的時候,他確實是個憤怒的人,難以容忍愚蠢的人。但隨著年紀越來越大,他變得越來越溫和。


澎湃新聞:其實那天大家來,是希望能多聽聽你講什么。但你卻那么安靜,話很少,更多的時候是在觀察,像個禪師一樣,似乎洞察了一切。

奈保爾:我很高興被認為是個禪師,我也很高興被認為洞察所有。更重要的是觀察,去看,而不是不停地講話。就像我說的,應該由讀者通過他們看到的來作出判斷,而不是聽作者講。


澎湃新聞:大家更吃驚的是你的謙遜。比如你說,你寫不了關于中國的書,因為待的時間太少了。

奈保爾:寫一個地方,需要很多信息和經驗,短暫停留幾天,這是遠遠不夠的。要寫一本關于中國的書,我覺得至少需要待一年時間。


澎湃新聞:出版方曾要求我們在刊登你照片的時候,用那張你抱著一頭幼獅的照片。為什么你鐘愛那張照片?

奈保爾:因為太美了。我希望那只小獅子現(xiàn)在生活得還非常好。我覺得在非洲,他們對動物不是很好,我很關心那只小獅子。

納迪拉:他真的很關心動物和動物的福利。實際上,當時那只獅子是個孤兒。


澎湃新聞:你可是獅子座?。?/p>

奈保爾:我不相信星座。

納迪拉:他非常理智,跟星座沒有關系。


澎湃新聞:那你年輕的時候,是否就是一頭獅子?

奈保爾:是的。

納迪拉:現(xiàn)在他是一只在冬天沉睡的獅子了。


澎湃新聞:你的作品《大河灣》第一句是“世界如其所是”,這句話也是帕特里克為你寫的傳記的書名。兩者之間是什么關系?

奈保爾:那本傳記的名字和我沒有任何關系,那句話僅僅是《大河灣》的開頭。那本傳記的出版,是個錯誤。


澎湃新聞:但不幸的是,那本傳記也被翻譯成中文出版了。

奈保爾:真的??!

納迪拉:太糟了!


澎湃新聞:我注意到一些文章里提到,奈保爾先生認為自己沒有寫作天賦,真的是這樣嗎?

奈保爾:那是個錯誤引用。

納迪拉:奈保爾認為,寫作是艱苦的工作,他會耗盡你99%的心血,天分可能只占1%,奈保爾就是這么做的。他一步步走過來,他從寫喜劇性作品開始,每一部都不同,像磚塊一樣,每一塊搭在前一塊上,所以他有長篇、非虛構、游記……這些作品就像珍珠,最后串起了一串完美的項鏈。


澎湃新聞:翻到扉頁,那是一個很長的創(chuàng)作目錄。到了你這個年紀,看到自己一生寫了那么多作品,自己會吃驚嗎?你父親當年也是想成為那樣的作家啊?

奈保爾:是的,我也會吃驚。但我從沒因此而想到我父親。因為一個人就是在他自己的領域,用自己的天分工作。而且我寫作,并非是父親讓我去做的,是我自己在做這個事情。我會尊敬我父親,但我不會因此對他感到遺憾。


澎湃新聞:在很多你的作品里,我們都會看到你父親形象的出現(xiàn)。我們會羨慕,他沒有阻止你去寫作。

奈保爾:其實,如果你想寫作,就得去寫,熱愛去寫,堅持去寫,不要想別人怎么看,不要想你的家人怎么看。

納迪拉:他的一生就是作為作家而生,他這個人就是一部作品。他這輩子沒做過其他事情,就是個作家。但在年輕的時候,他也有艱難時光,作品得不到發(fā)表,但他熬過來了。因為他心中有信念,他想成為作家。如果你們想成為作家,你的家人、父親、母親都沒法阻止你,但生活還是困難的。我們的女兒在選擇跟誰結婚的時候,我說,如果你選擇作家,我要打你。


澎湃新聞:那是否可以說,你沒有宗教信仰,但只相信自己?

奈保爾:是的,我只相信自己。


澎湃新聞:但是你的太太有宗教信仰。這會有沖突嗎?

納迪拉:宗教對我們不構成問題。我出生在穆斯林家庭,但我本人后來抗拒伊斯蘭教,因為這種宗教壓抑女性,我認為這種宗教需要改革。宗教不構成問題,我只信仰自己,所以沒什么沖突。我們也過圣誕節(jié),任何節(jié)日,我們都應該慶祝。


澎湃新聞:很喜歡《半生》,里面的主角威利不停地重新開始,不停地尋找自己的人生。到了這個年紀,你認為自己到達了人生目標了嗎?

納迪拉:他也很喜歡《半生》。威利一直在尋找人生,你找到自己的人生了嗎?

奈保爾:我不知道。


澎湃新聞:在《大河灣》里,以薩利姆來到河灣小鎮(zhèn)開頭,以離開結尾。那么他該去哪兒呢,你沒有給出方向。

奈保爾:他也許會去倫敦。但這并不是說倫敦就是終點,只是停留。


澎湃新聞:從這也可以看出,你似乎只提出問題。

奈保爾:我認為這就是作家要做的事情,他們提出問題,但不給出答案,讓讀者自己去尋找。通過閱讀,找到本質。


澎湃新聞:作為一名只提出問題的作家,你肯定不是那種愿意介入政治的寫作者,但與此同時,你的寫作都是關于政治的。

納迪拉:因為他對一切都充滿好奇。他一旦因為好奇而去尋找答案,就會在每件事情上找到缺陷。這也是為什么,他不愿意參與政治。但是奈保爾相信真理,雖然無法找到真理,但我們能接近真理。


澎湃新聞:《大河灣》預言了非洲的很多事情,里面講到非洲某國獨立后大人物主導新領地開發(fā)的事情。那天止庵(作家)說,這是對非洲現(xiàn)實的預言,可是這樣的事情在中國也發(fā)生著,這里到處都有新領地,新區(qū)。

奈保爾:那太有趣了。我在寫這本書的時候,從來沒有考慮過中國,也沒想到在中國有如此相似的地方。是的,也許所有第三世界國家都有這種相似。


澎湃新聞:《米格爾街》、《畢斯華斯先生的房子》、《大河灣》、《半生》等,你的大部分作品其實都有你個人的經歷。你把個人打碎了融進了你所有的小說,這讓我想起了普魯斯特。

奈保爾:但我跟他差別太大了。普魯斯特只寫他特定的階層、生活,但他們的生活跟我差別太大了。


澎湃新聞:那如果把你跟康拉德、吉卜林、毛姆他們比較呢?他們也都寫過大英帝國的海外殖民地。

納迪拉:他會非常高興的。

奈保爾:我會高興的。

納迪拉:他們都是滋養(yǎng)了這個世界的作家。我丈夫希望年輕人通過他的書了解非洲、伊斯蘭。


澎湃新聞:從你的作品中似乎可以看到,你并不喜歡在牛津大學的生活?,F(xiàn)實也是這樣的嗎?

奈保爾:離開牛津后,我是越來越痛恨牛津了。我在牛津沒有學到任何東西,我自學,自己成長。


澎湃新聞:你還會時常想起當年寫作起步階段的艱難日子嗎?

納迪拉:離開牛津的時候,他口袋里只有5英鎊。艱難日子不是一天兩天,而是一年兩年。他有堅定的信念,他會成為作家,真正的作家,偉大的作家,當《米格爾街》和《畢斯華斯先生的房子》被出版商拒絕的時候,他還是繼續(xù)寫作。所以,他會成為憤怒的男人。


澎湃新聞:在你的作品中,《我們的普世文明》是一部非常特別的書,里面的作品甚至可以當做記者寫作的教科書。

奈保爾:我很高興你會喜歡,也很高興你會這么看待這本書。

納迪拉:這是寫給作家的書,是作家寫作的范本。


澎湃新聞:在里面有兩篇非常特別的文章,一篇寫諾曼·梅勒(美國作家),一篇寫斯坦貝克(美國作家)。

奈保爾:有人說我是在研究諾曼·梅勒的性格,那是胡說八道,我只是喜歡他參與競選紐約市長時的戲劇化場面。我喜歡劇場這個概念。


澎湃新聞:那么斯坦貝克呢?

奈保爾:一點兒都不重要。


澎湃新聞:問納迪拉一個問題,那天見面會后,大家都認為你是一個非常強硬的女人,你們會爭吵嗎?

納迪拉:我就是這樣一個女人。在我還是小孩的時候,男人的地位像神一樣,作為女孩,只有不斷抗爭。這也是我愿意嫁給斗士的原因。我跟斗士(指奈保爾)生活得很幸福。有時候會爭吵,但他非常聰明,他不說話,所以他贏了。

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號