十二月,穎以兵據(jù)洛陽。范陽王虓與劉琨等走至冀州,竟無處安身。劉琨曰:“冀州刺史溫羨與某有半面之識,吾請命入說其人,以冀州讓與殿下,權(quán)且屯扎,以候再舉。”虓曰:“卿去宜緊慢說之,如不從,可速還,別作一計?!庇谑?,琨即入冀州,拜見溫羨。羨見其來,握手歡若平生,勝如至親,以酒待之,半酣,問琨何來?琨以實對說:“范陽王虓興義兵,欲清朝野,共討張方,被劉喬乘虛攻陷許昌,無處安身,今避至此。范陽王意請足下一同舉義,使其入拜,未審尊意何如?”
羨曰:“張方劫駕,暴掠百姓,孰不思食其肉,何況范陽王乎?吾欲討久矣,恨力不及。既范陽王至,吾讓此州共討跋扈。
卿出去請進。“于是,琨出邀虓入冀州,刺史溫羨讓位,與虓同發(fā)兵。
又使劉琨結(jié)連王浚,命浚領(lǐng)兵擊成都王穎,取洛陽,迎回車駕。劉琨即以書見浚,浚即發(fā)兵濟河至滎陽,穎使石超引兵三萬拒迎。是日,石超與浚交鋒,戰(zhàn)上十余合,超兵大敗??]軍一擊,殺得超兵尸橫遍野,血流成河。超勢窮而入一山窠,被浚軍追及斬之,以軍進逼洛陽。東海王越聞王浚攻石超,乃以二萬軍來攻劉佑。時佑在譙縣屯住,無備,被越軍馳至,佑驚潰,被執(zhí)而殺之。劉喬聞知其子佑被殺,引殘兵逃走。東海王越引軍屯陽武。王浚遣別將祈弘,將三萬兵助越,自以其眾來攻洛陽。
羨曰:“張方劫駕,暴掠百姓,孰不思食其肉,何況范陽王乎?吾欲討久矣,恨力不及。既范陽王至,吾讓此州共討跋扈。
卿出去請進。“于是,琨出邀虓入冀州,刺史溫羨讓位,與虓同發(fā)兵。
又使劉琨結(jié)連王浚,命浚領(lǐng)兵擊成都王穎,取洛陽,迎回車駕。劉琨即以書見浚,浚即發(fā)兵濟河至滎陽,穎使石超引兵三萬拒迎。是日,石超與浚交鋒,戰(zhàn)上十余合,超兵大敗??]軍一擊,殺得超兵尸橫遍野,血流成河。超勢窮而入一山窠,被浚軍追及斬之,以軍進逼洛陽。東海王越聞王浚攻石超,乃以二萬軍來攻劉佑。時佑在譙縣屯住,無備,被越軍馳至,佑驚潰,被執(zhí)而殺之。劉喬聞知其子佑被殺,引殘兵逃走。東海王越引軍屯陽武。王浚遣別將祈弘,將三萬兵助越,自以其眾來攻洛陽。