舊約

創(chuàng)世記

新譯新舊約全書(shū) 作者:呂振中譯


〖 第一章 〗
  
   1起初,上帝創(chuàng)造天地。
   2地還沒(méi)有定形、混混沌沌,黑暗在深淵上面;上帝的靈覆煦在水面上。
   3上帝說(shuō)∶「要有光」;就有了光。
   4上帝看光很好,上帝就把光暗分開(kāi)了。
   5上帝稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上有早晨∶是一日。
   6上帝說(shuō)∶「眾水之間要有穹蒼,將水和水分開(kāi)?!?br/>   7上帝造了穹蒼,將穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開(kāi)∶就這樣成了。
   8上帝稱穹蒼為天∶有晚上有早晨,是第二日。
   9上帝說(shuō)∶「天下的水要積聚在一處,讓旱地露出來(lái)?!咕瓦@樣成了。
   10上帝稱旱地為地,稱水之積聚為?!蒙系劭催@很好。
   11上帝說(shuō)∶「地要發(fā)生青草、和結(jié)種子的菜蔬、跟結(jié)果子的樹(shù)在地上,各從其類,果子里有種子∶」就這樣成了。
   12于是地生出了青草,和結(jié)種子的菜蔬,各從其類,跟結(jié)果子的樹(shù),各從其類,果子里有種子。上帝看這很好。
   13有晚上有早晨,是第三日。
   14上帝說(shuō)∶「天穹要有發(fā)光之體來(lái)分晝夜;它們要做天象,定節(jié)令、日子、年歲;
   15要做發(fā)光之體在天穹里,來(lái)照在地上;」就這樣成了。
   16于是上帝造了兩個(gè)大的發(fā)光體∶一個(gè)較大的發(fā)光體來(lái)管白晝,一個(gè)較小的發(fā)光體來(lái)管黑夜;又造星辰。
   17上帝把這些發(fā)光之體布置在天穹,讓它們照在地上,
   18來(lái)管晝夜,分別光暗∶上帝看這很好。
   19有晚上有早晨,是第四日。
   20上帝說(shuō)∶「水要滋生無(wú)數(shù)的活物,要有飛鳥(niǎo)飛在地上,天穹之中?!?br/>   21上帝就創(chuàng)造大魚(yú)、和滋生在水中各樣能行動(dòng)的活物,各從其類;又創(chuàng)造出各樣有翅膀的鳥(niǎo)兒,各從其類∶上帝看這很好。
   22上帝就給它們祝福說(shuō)∶「要繁殖增多,充滿海中的水;飛鳥(niǎo)也要增多在地上?!?br/>   23有晚上有早晨,是第五日。
   24上帝說(shuō)∶「地要生出各種活物∶牲口、昆蟲(chóng)、和地上各種走獸∶」就這樣成了。
   25于是上帝造了地上各種走獸,各種牲口,和地上各種各樣的昆蟲(chóng)∶上帝看這很好。
   26上帝說(shuō)∶「我們要造人,按著我們的形像,照我們的樣式來(lái)造;讓他們管理海里的魚(yú)、空中的飛鳥(niǎo),也管理牲口、以及全地、和爬在地上的各樣爬行動(dòng)物?!?br/>   27上帝就按自己的形像創(chuàng)造人∶按上帝的形像創(chuàng)造他∶創(chuàng)造他們有男有女。
   28上帝就給他們祝福說(shuō)∶「要繁殖增多,充滿全地,去征服它;也要管理海里的魚(yú)、空中的飛鳥(niǎo)、和在地上行動(dòng)的各樣活物?!?br/>   29上帝說(shuō)∶「看哪,我將全地上結(jié)種子的各樣菜蔬、和各樣的樹(shù)、樹(shù)上有果實(shí)結(jié)種子的、都賜給你們做食物。
   30至于地上各樣的走獸、空中各樣的飛鳥(niǎo)、和爬在地上的各樣活物、里面有生命的、我卻將菜蔬所有的青葉子給他們做食物∶」就這樣成了。
   31上帝看看他一切所造的都很好。有晚上有早晨,是第六日。


〖 第二章 〗
  
   1天地與其萬(wàn)匯(或譯∶萬(wàn)軍)都造齊了。
   2第七日上帝完畢了他所作的工,就在第七日歇了他所作的一切工而休息。
   3上帝賜福與第七日,分別為圣,因?yàn)樵谶@一日、上帝歇了他在創(chuàng)造中所作的一切工而休息。
   4天地之被創(chuàng)造,的來(lái)歷是這樣∶當(dāng)永恒主上帝造天的日子,
   5地上還沒(méi)有草木(或譯∶小樹(shù)),田野的菜蔬還沒(méi)有長(zhǎng)起來(lái),因?yàn)橛篮阒魃系圻€沒(méi)有降雨在地上,也沒(méi)有人耕種土地;
   6不過(guò)有泉源(或譯∶霧氣)從地里上來(lái),灌溉(或譯∶滋潤(rùn))地面。
   7永恒主上帝用地上的塵土塑造了人(或譯∶亞當(dāng)),將生氣吹進(jìn)他的鼻孔里,那人就成了一個(gè)有生命的活人。
   8永恒主上帝在東方栽種了一個(gè)園子在伊甸,把所塑造的人放在那里。
   9永恒主上帝使各樣的樹(shù)從土地里長(zhǎng)起來(lái)∶看了可喜愛(ài),做食品好吃。園子當(dāng)中又有生命樹(shù)和識(shí)樹(shù),能使人分別善惡(或譯∶好壞)。
   10有河從伊甸流出來(lái)、灌溉那園子,從那里分支、成了四道。
   11第一道名叫比遜,就是環(huán)繞哈腓拉全地的;那里有金子;
   12那地的金子很好∶那里有紅玉和水蒼玉(或譯∶條紋瑪瑙)。
   13第二道河名叫基訓(xùn),就是環(huán)繞古實(shí)全地的。
   14第三道河名叫希底結(jié)(或譯∶底格里斯河),就是流在亞述東邊的。第四道河就是伯拉河(或譯∶幼發(fā)拉底河)。
   15永恒主上帝將那人安置在伊甸園里,去耕種,去看守。
   16永恒主上帝吩咐那人說(shuō)∶「園中各樣樹(shù)的果子、你都可以吃∶
   17只是那能使人分別善惡(或譯∶好壞)的知識(shí)樹(shù)的果子,你卻不可吃;因?yàn)槟愠缘娜兆印⒛阋欢ㄋ馈!?br/>   18永恒主上帝說(shuō)∶「那人獨(dú)居不好;我要為他造個(gè)幫助者做他的配偶。」
   19永恒主上帝用地上的塵土塑造了野地各樣走獸、和空中各樣飛鳥(niǎo),都帶到那人面前,看他給叫什么;那人怎樣叫各樣有生命的活物,那就是那活物的名字。
   20那人(或譯∶亞當(dāng))便給各樣牲口和空中飛鳥(niǎo)跟野地各樣走獸起了名;只是那人自己卻沒(méi)有遇見(jiàn)一個(gè)幫助者可以做他的配偶。
   21永恒主上帝就使人瞇瞇沉睡;當(dāng)那人睡覺(jué)的時(shí)候,永恒主上帝就取下了他的一條肋骨,又用肉去補(bǔ)而合起來(lái)。
   22于是永恒主上帝用那人身上取下來(lái)的肋骨建造一個(gè)女人,帶她到那人跟前。
   23那人說(shuō)∶「阿!這是我骨中之骨,我肉中之肉阿!這可以稱為女人,因?yàn)檫@是從男人身上取出來(lái)的。
   24因此人才離開(kāi)父親和母親,同他的妻子膠結(jié),二人就成為一體了。
   25那人和妻子都赤身裸體,也彼此不覺(jué)得羞恥。


〖 第三章 〗
  
   1但是永恒主上帝所造的,田野一切的活物惟有蛇最更狡猾。蛇對(duì)女人說(shuō)∶「園中各樣樹(shù)上的果子、上帝真地說(shuō)過(guò)你們都不可吃么?」
   2女人對(duì)蛇說(shuō)∶「園中樹(shù)上的果子,我們都可以吃;
   3惟獨(dú)園子當(dāng)中那棵樹(shù)的果子,上帝卻真地說(shuō)過(guò)∶『不可以吃,也不可摸,免得死亡?!弧?br/>   4蛇對(duì)女人說(shuō)∶「你一定不會(huì)死∶
   5因?yàn)樯系壑滥銈兂缘娜兆印⒛銈兊难劬烷_(kāi)朗,你們就像上帝一樣,曉得分別善惡(或譯∶好壞)?!?br/>   6于是女人見(jiàn)那棵樹(shù)的果子做食品似乎好吃,又悅?cè)搜勰?,而且可喜?ài)、能使人有智慧,就摘取那果子來(lái)吃了,又給她丈夫一齊吃,她丈夫也吃了。
   7二人的眼睛就開(kāi)朗了,才知道自己是赤身露體,便縫了無(wú)花果樹(shù)的葉子,為自己作圍裙。
   8天晚起了涼風(fēng),永恒主上帝在園中走走,那人和妻子聽(tīng)見(jiàn)永恒主上帝的聲音,就藏在園子里的樹(shù)木中,躲避永恒主上帝的面。
   9永恒主上帝呼喚那人說(shuō)∶「你在哪里?」
   10他說(shuō)∶「我聽(tīng)見(jiàn)你的聲音在園中,我就害怕,因?yàn)槲页嗌砺扼w;我便藏了起來(lái)。」
   11永恒主上帝說(shuō)∶「誰(shuí)告訴你你赤身露體呢?我吩咐你不可吃的樹(shù)上果子,莫非你吃了么?」
   12那人說(shuō)∶「你所賜給我、與我同居的女人,她把那樹(shù)上的果子給了我,我就吃了?!?br/>   13永恒主上帝對(duì)女人說(shuō)∶「你干的什么事阿?」女人說(shuō)∶「是蛇誘騙了我,我才吃了?!?br/>   14永恒主上帝對(duì)蛇說(shuō)∶「你既作了這事,就必受咒詛;比一切的牲口一切野獸更重。你必用肚子走路,盡你一生的日子吃土。
   15我要使你和女人之間有仇恨,你的后裔和她的后裔之間也必有仇恨;她必重傷你的頭,你必重傷她的腳跟?!?br/>   16對(duì)那女人呢,永恒主上帝說(shuō)∶「我必定增多你懷孕的疼痛;你必在疼痛中生兒女;你必戀慕(或譯∶回歸)你丈夫;你丈夫必管轄你?!?br/>   17對(duì)亞當(dāng)(或譯∶那人)永恒主上帝則說(shuō)∶「你既聽(tīng)了妻子的話,吃那樹(shù)上的果子,就是我吩咐你說(shuō)∶『不可吃』的,那么土地就必因你的緣故而受咒詛;盡你一生的日子你必勞苦(或譯∶疼痛),才能從土地得吃的;
   18土地必給你長(zhǎng)出荊棘和蒺藜來(lái);你也必吃田間的菜蔬;
   19你必汗流滿面、才得吃食,直到你歸了土,因?yàn)槟闶怯赏寥〕鰜?lái)的∶你本是塵土,仍要?dú)w于塵土?!?br/>   20那人給他的妻子起名叫夏娃(即『生命』的意思),因?yàn)樗潜娚浮?br/>   21永恒主上帝為亞當(dāng)(或譯∶那人)和他的妻子作了皮褂子給他們穿。
   22永恒主上帝說(shuō)∶「看哪,那人既像我們中間的一個(gè)、曉得分別善惡(或譯∶好壞);現(xiàn)在恐怕他伸出手來(lái)、也摘取生命樹(shù)的果子吃,就永遠(yuǎn)活著。」
   23永恒主上帝便打發(fā)他出伊甸園,去耕種土地;原來(lái)自己倒是從土地被取出來(lái)的。
   24于是把那人趕逐出去,又在伊甸園東邊安設(shè)(或譯∶叫他住在伊甸園東邊,又安設(shè))基路伯拿著發(fā)火焰的旋轉(zhuǎn)劍,來(lái)把守生命樹(shù)的路。


〖 第四章 〗
  
   1亞當(dāng)和妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說(shuō)∶「由于永恒主的庇佑我得了一個(gè)男兒」;
   2她又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。
   3過(guò)了許多日子,該隱帶了地里的果實(shí)為供物(或譯∶禮物)獻(xiàn)給永恒主。
   4亞伯也帶了他羊群中那些頭一胎生的、和羊的脂肪來(lái)獻(xiàn)上。永恒主看中了亞伯和他的供物;
   5卻沒(méi)看中該隱和該隱的供物。該隱就極惱怒,變了臉色。
   6永恒主對(duì)該隱說(shuō)∶「你為什么惱怒?你臉色為什么變了呢?
   7假使你行得對(duì),哪有不抬起頭來(lái)的?你若行得不對(duì),罪就伏在門(mén)前了;它渴想要引誘你,你卻要管制它!」
   8該隱對(duì)他的兄弟亞伯說(shuō)∶「我們出去到田間吧?!苟苏谔镩g,該隱就起來(lái)打他的兄弟亞伯,把他殺了。
   9永恒主對(duì)該隱說(shuō)∶「你兄弟亞伯在哪里?」他說(shuō)∶「我不知道?!刮遥夷氖强词匚倚值艿哪??」
   10永恒主說(shuō)∶「你干了什么事?你兄弟的血有聲音從地里向我哀叫呢。
   11地開(kāi)了口,從你手里收取了你兄弟的血了;如今你,你是受咒詛、須離開(kāi)這地的。
   12你種地,地必不再給你效力;你必流離飄蕩于地上?!?br/>   13該隱對(duì)永恒主說(shuō);「我的罪罰太重,過(guò)于我所能擔(dān)當(dāng)?shù)摹?br/>   14你看,你今日趕逐我離開(kāi)這地,叫我自己躲藏,不得見(jiàn)你的面,我就會(huì)流離飄蕩于地上;那么凡遇見(jiàn)我的就會(huì)殺我了?!?br/>   15永恒主對(duì)該隱說(shuō)∶「既然如此,凡殺該隱的就須遭報(bào)七倍。」永恒主便給該隱立個(gè)記號(hào),免得遇見(jiàn)他的人擊殺他。
   16于是該隱從永恒主面前走開(kāi),去住在伊甸東邊挪得(即『飄蕩』的意思)之地。
   17該隱和妻子同房,妻子就懷孕。生了以諾。該隱建造了一座城;就按他兒子的名、給那城起名叫以諾。
   18以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。
   19拉麥娶了兩個(gè)妻子,一個(gè)名叫亞大,另一個(gè)名叫洗拉。
   20亞大生雅八;雅八就是住帳棚牧養(yǎng)牲畜之人的祖師。
   21雅八的兄弟名叫猶八;猶八是一切彈琴吹簫之人的祖師。
   22洗拉也生了土八該隱,就是打造各樣銅鉄利器的;土八該隱的妹子是拿瑪。
   23拉麥對(duì)他兩個(gè)妻子說(shuō)∶「亞大洗拉阿,聽(tīng)我的話;拉麥的妻子阿,側(cè)耳聽(tīng)我所說(shuō)的∶人傷了我,我把他殺了;少年人擊傷了我,我把他殺害;
   24人殺該隱、若須遭報(bào)七倍;那么若殺拉麥,就須遭報(bào)七十七倍了!」
   25亞當(dāng)又和妻子同房,妻子就生了一個(gè)兒子,并給他起名叫塞特,意思是說(shuō)∶「上帝給我立了另一個(gè)后裔來(lái)代替亞伯,因?yàn)樵撾[殺了他。」
   26塞特也生了一個(gè)兒子,他就給兒子起名叫以挪士(即『人』的意思)∶這人是最先(或譯∶那時(shí)人才開(kāi)始)呼求永恒主之名的。


〖 第五章 〗
  
   1以下是亞當(dāng)?shù)暮蟠挠涗洝.?dāng)上帝創(chuàng)造人(或譯∶亞當(dāng))的日子,他是按著自己的樣式造他的∶
   2上帝創(chuàng)造他們,有男有女。當(dāng)他們被創(chuàng)造的日子,上帝賜福與他們,給他們起名叫『人』(或譯∶亞當(dāng))。
   3亞當(dāng)一百三十歲的時(shí)候,生了一個(gè)兒子,生來(lái)就有自己的樣式、自己的形像;亞當(dāng)給他起名叫塞特。
   4亞當(dāng)生了塞特之后,在世的日子還有八百年;這期間他還生兒養(yǎng)女。
   5亞當(dāng)活在世上的日子共有九百三十年,然后死。
   6塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
   7塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   8塞特在世的日子、共有九百一十二年,然后死。
   9以挪士活到九十歲,生了該南。
   10以挪士生該南之后,又活了八百一十五年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   11以挪士在世的日子、共有九百零五年,然后死。
   12該南活到七十歲,生了瑪勒列。
   13該南生瑪勒列之后,又活了八百四十年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   14該南在世的日子、共有九百一十歲,然后死。
   15瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。
   16瑪勒列生雅列之后,又活了八百三十年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   17瑪勒列在世的日子、共有八百九十五年,然后死。
   18雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
   19雅列生以諾之后,又活了八百年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   20雅列在世的日子、共有九百六十二年,然后死。
   21以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。
   22以諾生瑪土撒拉之后,跟上帝往來(lái)三百年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   23以諾在世的日子、共有三百六十五年。
   24以諾跟上帝往來(lái),上帝將他取去,他就不在了。
   25瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。
   26瑪土撒拉生拉麥之后,又活了七百八十二年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   27瑪土撒拉在世的日子、共有九百六十九年,然后死。
   28拉麥活到一百八十二歲,生了一個(gè)兒子∶
   29給他起名叫挪亞,說(shuō)∶「永恒主曾咒詛這土地,以致我們操作勞苦;這兒子必將我們安頓好了(或譯∶給我們松松口氣),來(lái)減輕我們的操作、和我們手中的勞苦?!?br/>   30拉麥生挪亞之后,又活了五百九十五年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   31拉麥在世的日子、共有七百七十七年,然后死。
   32挪亞享壽五百歲;挪亞生了閃、含、雅弗。


〖 第六章 〗
  
   1人類開(kāi)始在地上增多起來(lái),又生著女兒。
   2神子(或譯∶天使)們看見(jiàn)人類的女子俊美,就隨意揀選娶為妻子。
   3永恒主說(shuō)∶「人類既是屬肉體的,我的靈就不永遠(yuǎn)住在人類里面∶他在世的日子可以活到一百二十歲。」
   4當(dāng)那些日子,以及以后的日子,地上有巨人;神子們進(jìn)去找人類的女子們,生了兒子;那就是上古英武有名的人。
   5永恒主見(jiàn)人類在地上壞透了,人類心思終日所計(jì)謀的、沒(méi)有別的、只是壞事;
   6永恒主就后悔造了人在地上,心中憂傷。
   7永恒主說(shuō)∶「我要將我所創(chuàng)造的人類、都從地上擦滅∶無(wú)論人類獸類或爬行動(dòng)物,以及空中的飛鳥(niǎo),都要擦滅,因?yàn)槲液蠡谠炝怂麄?。?br/>   8不過(guò)還有挪亞在永恒主面前蒙恩。
   9以下這些人是挪亞的后代。挪亞是個(gè)義人∶在當(dāng)時(shí)的世代、他純?nèi)珶o(wú)疵∶挪亞跟上帝往來(lái)。
   10挪亞生了三個(gè)兒子∶閃、含、雅弗。
   11當(dāng)時(shí)全地在上帝面前都敗壞了∶全地滿了強(qiáng)暴。
   12上帝看全地都敗壞了∶凡有血肉的在地上所行的全都敗壞。
   13上帝就對(duì)挪亞說(shuō)∶「凡有血肉的,我決定要結(jié)束他們的生命了,因?yàn)槿囟家蛄怂麄兌鴿M有強(qiáng)暴;看吧,我要把他們、連全地、都?xì)?或譯∶敗壞)。
   14你要用松柏木造一只樓船∶你造那樓船、要有許多艙窩,船內(nèi)外要糊上松香(或譯∶瀝青油)。
   15你造樓船要這樣造∶樓船要長(zhǎng)三百肘,寬五十肘,高三十肘。
   16你要給樓船造透光處,向上作到高一肘,也要把樓船的門(mén)設(shè)在旁邊,把船作成了一二三三層。
   17我呢,你看罷,我要使洪流大水臨到地上,來(lái)毀滅天下凡有血肉的,就是有生氣的活物∶凡在地上的都必溺死。
   18但是我要同你立約。你要進(jìn)樓船;你和你兒子,妻子跟兒媳婦,都要同你進(jìn)去。
   19凡有血肉的眾生,每樣兩個(gè),你要帶進(jìn)樓船,好和你一同保全性命∶有公有母。
   20飛鳥(niǎo)各從其類,牲畜各從其類,地上一切爬行動(dòng)物、各從其類,每樣兩個(gè)∶都要來(lái)找你保全性命。
   21你呢、你要拿吃的各樣食品,積聚起來(lái),這就要做你和它們的食物?!?br/>   22挪亞就這樣行;凡上帝所吩咐他的、他都照樣行了。


〖 第七章 〗
  
   1永恒主對(duì)挪亞說(shuō)∶「你和你的全家都要進(jìn)樓船,因?yàn)樵谶@世代我看只有你在我面前是個(gè)義人。
   2凡潔凈的畜類、你要七只七只地帶著∶公的和母的匹配;畜類不潔凈的要帶兩只∶一只公的和母的匹配;
   3空中的飛鳥(niǎo)也要七只七只地帶;公的和母的,使種存活于全地上;
   4因?yàn)樵龠^(guò)七天,我要下雨在地上,四十晝又四十夜,將我所造的眾生都從地上擦滅?!?br/>   5挪亞就都照永恒主所吩咐的去行了。
   6當(dāng)洪流大水泛濫在地上的時(shí)候,挪亞正六百歲。
   7挪亞就進(jìn)樓船,也帶他的兒子、妻子、和兒媳婦、一同進(jìn)去,要躲避洪流的水。
   8潔凈的畜類、和不潔凈的畜類、飛鳥(niǎo)和爬在地上的各樣昆蟲(chóng),
   9都兩只兩只地來(lái)到挪亞那里,進(jìn)樓船;有公有母,照上帝(或譯∶永恒主)所吩咐挪亞的。
   10過(guò)了那七天,洪流的水就泛濫在地上了。
   11當(dāng)挪亞活了六百歲那一年,二月十七日這一天,大深淵的泉源都裂開(kāi)了,天上的罅隙也敞開(kāi)了。
   12隨有傾盆大雨降在地上、四十晝又四十夜。
   13就在這一天、挪亞就進(jìn)了樓船;挪亞的兒子,閃、含、雅弗、和挪亞的妻子、跟他的三個(gè)兒媳婦也和他一同進(jìn)去。
   14他們和一切走獸、各從其類、一切牲口、各從其類,爬在地上的一切爬行動(dòng)物、各從其類,一切禽鳥(niǎo)、各從其類∶各種羽族各樣鳥(niǎo)兒∶
   15都進(jìn)到挪亞那里,入了樓船。凡有血肉的,就是里面有生氣的活物,都兩只兩只地進(jìn)去,
   16那些進(jìn)去的、是凡有血肉、有公有母進(jìn)去的,正如上帝所吩咐挪亞的。永恒主就把他們關(guān)在船里頭。
   17洪水泛濫在地上四十天。水越往上長(zhǎng),越把樓船漂起,使它離地上升。
   18水勢(shì)浩大,在地上大大地往上長(zhǎng),樓船在水面上漂來(lái)漂去。
   19水勢(shì)在地上極其浩大,普天下的高山都被淹沒(méi)了。
   20水勢(shì)比山漲二十二尺半,山嶺都被淹沒(méi)了。
   21凡有血肉、而在地上行動(dòng)的,飛鳥(niǎo)、牲口、走獸、和在地上滋生的各樣昆蟲(chóng)、以及所有的人、都溺死;
   22凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了;
   23水把地上的眾生、從人類到獸類、到爬行動(dòng)物、以及空中的飛鳥(niǎo)、都擦滅了;他們都從地上被擦滅。只有挪亞和那些同他在樓船里的、得存活,
   24水勢(shì)浩大在地上,共有一百五十天。


〖 第八章 〗
  
   1上帝記起挪亞來(lái),也記起那些同挪亞在樓船里的一切走獸、一切牲口;上帝叫風(fēng)吹過(guò)地上,水就漸漸消退。
   2深淵的泉源和天上的罅隙都閉塞了,傾盆大雨也從天上止住了。
   3水從地上不斷地退去;過(guò)了一百五十天,水就消減。
   4七月十七日、樓船停在亞拉臘山間。
   5水又不斷地消減、直到十月;十月初一日、山頂都現(xiàn)出來(lái)了。
   6過(guò)了四十天,挪亞打開(kāi)他所造的樓船的窗戶;
   7放了一只烏鴉出去。烏鴉出去,飛來(lái)飛去,直到水在地上都乾了。
   8他又放了一只鴿子出去,要看看水從地上退了沒(méi)有。
   9但那鴿子卻找不著腳掌停息的地方,就回到樓船挪亞那里,因?yàn)楸榈厣线€都是水;于是挪亞伸手拿鴿子,接進(jìn)樓船。
   10他又等了七天,再把鴿子從樓船放出去。
   11到了晚上的時(shí)候,那鴿子飛進(jìn)挪亞那里;咀里竟叼著新擰下的橄欖葉呢!挪亞這才知道水從地上都退完了。
   12挪亞又等了七天,又把鴿子放出去,鴿子就永不再回來(lái)了。
   13當(dāng)挪亞六百零一歲的時(shí)候,正月初一日,水在地上都乾了;挪亞撤去樓船的蓋兒一觀看,阿,地面都乾了。
   14二月十七日,地就都乾了。
   15那時(shí)上帝告訴挪亞說(shuō)∶
   16「你要出樓船,你和你妻子,兒子、和兒媳婦都要同你出來(lái)。
   17和你在一起凡有血肉的各樣活物,飛鳥(niǎo)、獸類、和爬在地上的各樣爬行動(dòng)物,你都要帶出來(lái),它們好在地上滋生,在地上生殖而繁多?!?br/>   18于是挪亞就出來(lái),他兒子、妻子、和兒媳婦、都同他出來(lái)∶
   19各樣走獸、各樣動(dòng)物、各樣飛禽、和地上各樣昆蟲(chóng)、各從其類,都出了樓船。
   20挪亞給永恒主筑了一座祭壇,取了各樣潔凈的牲畜、各樣潔凈的飛禽、獻(xiàn)在壇上做燔祭。
   21永恒主聞了那怡神的香氣,就心里說(shuō)∶「我必不再因人的緣故而咒詛土地,雖然人從年幼時(shí)心里所計(jì)劃的就是壞事;我也不再照我所剛行的來(lái)?yè)魷绫娚恕?br/>   22盡地所有的日子,播種收割、寒暑冬夏、白晝黑夜、就永不停息了?!?br/>

〖 第九章 〗
  
   1上帝給挪亞和他的兒子祝福說(shuō)∶「要繁殖增多,充滿全地!
   2地上各樣的走獸、空中的各樣飛鳥(niǎo)、以至于爬在地上的各樣動(dòng)物和海里各種魚(yú)、都要懼你們怕你們∶它們都是交在你們手中的。
   3一切活的動(dòng)物、都可以做你們的食物,正如我將菜蔬的青葉子都給了你們一樣。
   4惟獨(dú)帶生命的肉,就是帶血的肉,你們卻不可吃。
   5實(shí)在的,流你們的血、流你們牲命之血的罪,我總要討罰的;我要是向各樣的走獸討罰∶向人的手、向每一個(gè)人兄弟的手、討罰那害人牲命的罪。
   6「使人流血的、人也必使他流血;因?yàn)樯系墼烊?、是按自己的形像造的?br/>   7你們呢、要繁殖增多,在地上孳生而增多。」
   8上帝對(duì)挪亞和跟挪亞在一起的兒子們說(shuō)∶
   9「看哪,我同你們、以及你們以后的苗裔、堅(jiān)立我的約;
   10也同──跟你們?cè)谝黄鸶鳂佑猩幕钗?、飛鳥(niǎo)、牲口,以及跟你們?cè)谝黄鸬牡厣细鳂幼攉F,盡所有從樓船里出來(lái)的,地上各樣走獸──都堅(jiān)立我的約。
   11我要同你們堅(jiān)立我的約∶凡有血肉的必不再被洪流的水剪滅,也不再有洪水來(lái)毀壞大地。」
   12上帝說(shuō)∶「在我與你們之間,以及同你們?cè)谝黄?、各樣有生命的活物之間,我所訂立的約的憑證,存在永世代的,就是以下這個(gè)∶
   13我把我的虹霓放在云彩中,這就可以做我和大地之間的約的憑證。
   14將來(lái)我使云彩遮蓋大地的時(shí)候,就有虹霓要出現(xiàn)在云彩中;
   15那么我就要記起我的約,就是跟在我與你們之間、與各樣有生命的活物、就是凡有血肉的、之間、所立的;水就不再成為洪水,來(lái)毀滅凡有血肉的了。
   16將來(lái)有虹霓在云彩中,我要觀看它,來(lái)記起一個(gè)永世的約,就是在上帝與各樣有生命的活物、與地上凡有血肉的、之間、所立的。
   17上帝對(duì)挪亞說(shuō)∶「這就是在我與地上凡有血肉的之間、我所堅(jiān)立的約的憑證。」
   18挪亞的兒子、從樓船出來(lái)的、是閃、含、雅弗;含是迦南的父親。
   19這三個(gè)人是挪亞的兒子;全地的人口是從這三人散布出來(lái)的。
   20種地人挪亞是最先栽了葡萄園的。
   21他喝了酒,喝醉了,就在帳棚中赤著身子。
   22迦南的父親含看見(jiàn)自己父親的下體,就告訴在外邊的兩個(gè)兄弟。
   23于是閃和雅弗拿件方塊外披,搭在自己的肩膀上,倒退著走,去把他們父親的下體蓋上;他們的臉向外,沒(méi)有看見(jiàn)他們父親的下體。
   24挪亞醒了酒,知道他小兒子向他所作的事,
   25就說(shuō)∶「迦南該受咒詛;他必給他的弟兄做奴仆的奴仆?!?br/>   26又說(shuō)∶「愿永恒主給閃的帳棚祝福(或譯∶永恒主閃的上帝是當(dāng)受祝頌的);愿迦南做閃的奴仆。
   27愿上帝使雅弗擴(kuò)展;使雅弗在閃的帳棚里居??;愿迦南做他的奴仆?!?br/>   28洪水以后,挪亞又活了三百五十年。
   29挪亞在世的日子共有九百五十年,然后死。


〖 第十章 〗
  
   1以下這些人是挪亞的兒子閃、含、雅弗的后代。洪水以后,他們都生了兒子。
   2雅弗的子孫是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設(shè)、提拉。
   3歌篾的子孫是亞實(shí)基拿、利法、陀迦瑪。
   4雅完的子孫是以利沙、他施、基提人、羅單人(或譯∶多單人)。
   5沿海島國(guó)是由這些人分開(kāi)居住的。以上這些人是雅弗的子孫,按他們的地、各照各的方言、宗族、和邦國(guó)而排列的。
   6含的子孫是古實(shí)、埃及、弗、迦南。
   7古實(shí)的子孫是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪?shù)淖訉O是示巴、底但。
   8古實(shí)又生寧錄,寧錄是地上最先為英雄的。
   9他靠著永恒主的恩是個(gè)英勇的獵人;所以俗語(yǔ)說(shuō)∶「像寧錄靠著永恒主的恩是個(gè)英勇的獵人?!?br/>   10他開(kāi)國(guó)的主要成份是巴別、以力、亞甲,都在示拿地。
   11他從那地出來(lái),往亞述去,建造尼尼微與其城郊、和迦拉、
   12跟尼尼微迦拉之間的利鮮∶就是那大城。
   13埃及生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
   14帕斯魯細(xì)人、迦斯路希人和迦斐托人;從迦斐托出來(lái)的有非利士人。
   15迦南生了長(zhǎng)子西頓,又生赫、
   16和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
   17希未人、亞基人、西尼人、
   18亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人;后來(lái)迦南的宗族分散了。
   19迦南的境界是從西頓,經(jīng)過(guò)基拉耳,直到迦薩;又經(jīng)過(guò)所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁、直到拉沙。
   20以上這些人是含的子孫,照他們的宗族、方言,按他們的地和邦國(guó)而排列的。
   21希伯所有的子孫的祖,雅弗的大哥閃,他也生了兒子。
   22閃的子孫是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。
   23亞蘭的子孫是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。
   24亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。
   25希伯生了兩個(gè)兒子;一個(gè)名叫法勒,因?yàn)楫?dāng)他在世的日子地就分界;法勒的兄弟名叫約坍。
   26約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
   27哈多蘭、烏薩、德拉、
   28俄巴路、亞比瑪利、示巴、
   29阿斐、哈腓拉、約巴∶這些人都是約坍的子孫。
   30他們住的地方、是從瑪沙直到西發(fā),東邊的山地。
   31以上這些人是閃的子孫,照他們的宗族、方言、按他們的地和邦國(guó)而排列的。
   32以上這些人是挪亞的子孫的宗族,照他們的世系和邦國(guó)而排列的。洪水以后,地上的邦國(guó)是從這些宗族分出來(lái)的。


〖 第十一章 〗
  
   1那時(shí)全地只有一樣的口音、一樣的語(yǔ)言。
   2人從東邊往前行,在示拿地遇見(jiàn)一片平原,就住在那里。
   3他們彼此商量說(shuō)∶「來(lái)吧!我們作磚,給燒透了?!顾麄兙湍么u當(dāng)石頭,又拿石漆當(dāng)灰泥。
   4便說(shuō)∶「來(lái)吧,我們建造一座城和一座塔;塔頂通天,我們須要為自己立名,免得分散在全地上?!?br/>   5永恒主下來(lái),要看看人類所造的城和塔,
   6永恒主說(shuō)∶「看哪,他們只是一族之民,有一樣的口音;如今既作起這事來(lái),將來(lái)他們所圖謀要作的事,就沒(méi)什么能攔阻他們了。
   7來(lái),我們下去,就在那里使他們的口音混亂,不曉得聽(tīng)彼此的口音?!?br/>   8于是永恒主使他們從那里分散在全地上;他們就停止、不建造那城了。
   9因?yàn)橛篮阒髟谀抢锸谷氐目谝艋靵y,又在那里使人分散在全地上,故此那城名叫『巴別』。
   10以下這些人是閃的后代。洪水以后兩年,閃一百歲、生了亞法撒。
   11閃生亞法撒之后,又活了五百年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   12亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。
   13亞法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   14沙拉活到三十歲,生了希伯。
   15沙拉生希伯之后,又活了四百零三年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   16希伯活到三十四歲,生了法勒。
   17希伯生法勒之后,又活了四百三十年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   18法勒活到三十歲,生了拉吳。
   19法勒生拉吳之后,又活了二百零九年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   20拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
   21拉吳生西鹿之后,又活了二百零七年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   22西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
   23西鹿生拿鶴之后,又活了二百年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   24拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
   25拿鶴生他拉之后,又活了一百一十九年,這期間還生兒養(yǎng)女。
   26他拉活到七十歲,生了亞伯蘭,拿鶴、哈蘭。
   27以下這些人是他拉的后代。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。
   28哈蘭死在他親族之地、迦勒底的吾珥,比他的父親先死(或譯∶在他父親面前)。
   29亞伯蘭和拿鶴各娶了妻∶亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。
   30撒萊不能生育,沒(méi)有孩子。
   31他拉帶著他的兒子亞伯蘭、和他的孫子、哈蘭的兒子羅得、跟他兒媳婦亞伯蘭的妻子撒萊,領(lǐng)他們出了迦勒底人的吾珥,要往迦南地去;他們走到喀蘭,就住在那里。
   32他拉在世的日子共有二百零五年;他拉死在喀蘭。


〖 第十二章 〗
  
   1永恒主對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「你要離開(kāi)你本地、你親族、你父親的家,往我所要指示你的地去。
   2我必使你成為大國(guó);我必給你祝福,使你的名尊大;成為祝福的口頭語(yǔ)∶
   3給你祝福的,我也必給他祝福;咒詛你的,我也必咒詛他∶地上的萬(wàn)宗族都必用你的名而給自己祝福?!?br/>   4亞伯蘭就照永恒主所吩咐他的去了;羅得也和他一同去。亞伯蘭出喀蘭的時(shí)候,正七十五歲。
   5亞伯蘭帶著他的妻子撒萊、和他兄弟的兒子羅得、連他們?cè)诳μm所積蓄的一切財(cái)物,所得的奴婢,出了喀蘭,要往迦南地去。他們就來(lái)到迦南地。
   6亞伯蘭經(jīng)過(guò)那地,到了示劍地、神諭篤耨香樹(shù)(或譯∶橡樹(shù))那里。當(dāng)時(shí)迦南人在那地。
   7永恒主向亞伯蘭顯現(xiàn),說(shuō)∶「我要把這地賜給你的后裔?!箒啿m就在那里給向他顯現(xiàn)的永恒主筑了一座壇。
   8從那里他又往前進(jìn),到伯特利東邊的山搭帳棚。西邊是伯特利,東邊是艾,在那里他在那里他又給永恒主筑了一座壇,呼求永恒主的名。
   9后來(lái)亞伯蘭又一站一站地向南地往前去。
   10當(dāng)時(shí)在那地鬧了饑荒,因?yàn)轲嚮脑谀堑睾車?yán)重,亞伯蘭就下埃及去,要寄居在那里。
   11將近進(jìn)埃及的時(shí)候,亞伯蘭對(duì)他妻子撒萊說(shuō)∶「喂,我知道你是個(gè)容貌美麗的婦人。
   12埃及人看見(jiàn)你一定會(huì)說(shuō)∶『這是他的妻子』;他們就會(huì)殺我,而讓你存活。
   13你務(wù)要說(shuō)你是我的妹妹,使我因你而平安無(wú)事,我的牲命也可以因你的緣故而得存活?!?br/>   14亞伯蘭進(jìn)埃及的時(shí)候,埃及人真地看見(jiàn)那婦人極其美麗。
   15法老的大臣看見(jiàn)了她,就在法老面前贊美她;那婦人就被帶進(jìn)法老宮里去。
   16法老因這婦人的緣故就好待亞伯蘭;亞伯蘭得了羊群、牛群、公驢、仆婢、母驢、駱駝。
   17永恒主因了亞伯蘭妻子撒萊的緣故,就以大災(zāi)病擊打法老和他的全家。
   18于是法老就召了亞伯蘭來(lái),說(shuō)∶「你這向我作的是什么事?你為什么沒(méi)有告訴我她是你的妻子呢?
   19你為什么說(shuō)∶她是你的妹妹?以致我把她取來(lái)要做我的妻子!如今你看,你的妻子;在這里,你帶走吧!」
   20于是法老為了亞伯蘭的事就吩咐人將亞伯蘭和他妻子、以及他一切所有的都送走了。


〖 第十三章 〗
  
   1亞伯蘭從埃及上南地去,他和他妻子、跟他一切所有的、以及羅得、都和他同行。
   2亞伯蘭有的牲畜金銀極多。
   3他從南地按著路站走,直到伯特利,到了伯特利和艾的中間,他起先支搭帳棚的地方,
   4他先前造祭壇的地方;在那里亞伯蘭呼求永恒主的名。
   5跟亞伯蘭同行的羅得也有羊群牛群和帳棚。
   6那地容不下他們住在一起;因他們的活財(cái)物很多,他們便不能住在一起。
   7牧養(yǎng)亞伯蘭牲畜的人和牧養(yǎng)羅得牲畜的人就起了分爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)迦南人和比利洗人住在那地。
   8亞伯蘭就對(duì)羅得說(shuō)∶「你我之間、不可分爭(zhēng);你牧人和我牧人之間、也不可分爭(zhēng),因?yàn)槲覀兪亲宓苄帧?br/>   9所有的地不都在你面前么?請(qǐng)離開(kāi)我!你左,我就向右;你右,我就向左?!?br/>   10羅得舉目,看見(jiàn)約但河那一片平原,沿到瑣珥的路向,各處水源充足,在永恒主還沒(méi)有毀滅所多瑪蛾摩拉以前,就像永恒主的園子,就像埃及地一樣。
   11于是羅得選擇了約但河那一片平原,向東邊往前行,他們就彼此分離了。
   12亞伯蘭住在迦南地,羅得住在那片平原的城市,漸漸搬著帳棚,直到所多瑪。
   13說(shuō)到所多瑪人,他們是壞人,是大大悖逆永恒主的罪人。
   14羅得離別了亞伯蘭以后,永恒主對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「從你所在的地方,你舉目向北此、向南、向東、向西觀看!
   15你所看見(jiàn)的一切地,我都要賜給你和你的后裔,直到永遠(yuǎn)。
   16我要使你的后裔像地上的塵沙那么多;若有人能數(shù)得清地上的塵沙,你的后裔也就能數(shù)得清。
   17你起來(lái),縱橫走遍這地,因?yàn)槲叶家n給你?!?br/>   18亞伯蘭就搬了帳棚,來(lái)到希伯崙幔利的圣篤耨香樹(shù)(或譯∶圣橡樹(shù))那里住下;在那里他給永恒主筑了一座祭壇。


〖 第十四章 〗
  
   1當(dāng)暗拉非做示拿王,亞略做以拉撒王,基大老瑪做以攔王,提達(dá)做戈印王的日子,
   2他們向所多瑪王比銳,蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別,和比拉王,就是瑣珥王──作戰(zhàn)。
   3這些王在西訂山谷會(huì)合;那就是鹽海。
   4他們服事了基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。
   5十四年基大老瑪和同盟的王都來(lái),在亞特律加寧擊敗了利乏音人,在哈麥擊敗了蘇西人,在沙微基列亭擊敗了以米人,
   6在何利人的西珥山擊敗了何利人,一直追擊到靠近曠野的伊勒巴蘭。
   7然后轉(zhuǎn)到安密巴,就是加低斯,擊毀了亞瑪力人的各鄉(xiāng)間,又擊敗了住在哈洗遜他瑪?shù)膩喣恕?br/>   8于是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王、和比拉王、就是瑣珥王、都出來(lái),在西訂山谷擺陣,和他們交戰(zhàn);
   9就是和以攔王基大老瑪、戈印王提達(dá)、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略、交戰(zhàn)∶四個(gè)王和五個(gè)王交戰(zhàn)。
   10西訂山谷有許多石漆坑;所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其余的人都往山上逃跑。
   11四個(gè)王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財(cái)物跟一切糧食都拿了走,
   12也把亞伯蘭弟兄的兒子羅得和羅得的財(cái)物都拿了走。當(dāng)時(shí)羅得正住在所多瑪。
   13有一個(gè)逃出來(lái)的人告訴希伯來(lái)人亞伯蘭。亞伯蘭正在亞摩利人幔利的圣篤耨樹(shù)(或譯∶圣橡樹(shù))那里居住。幔利是以實(shí)各的族弟兄,也是亞乃的族弟兄;這些人都是和亞伯蘭結(jié)約的盟友。
   14亞伯蘭聽(tīng)見(jiàn)他的侄兒被擄了去,就抽出他家里生養(yǎng)的精練壯丁三百一十八人,直追到但。
   15他和他的奴仆趁夜分隊(duì),攻擊敵人,擊敗了他們,又追到大馬色北邊的何把;
   16將一切財(cái)物奪回來(lái),也將他的侄兒羅得、和羅得的財(cái)物、以及婦女人口、都奪回來(lái)。
   17亞伯蘭擊敗了基大老瑪和跟他同盟的王回來(lái)的時(shí)候,所多瑪王出來(lái),在沙微山谷,就是王之山谷,迎接亞伯蘭。
   18又有撒冷王麥基洗德、帶著餅和酒也出來(lái)∶他是至高者上帝的祭司。
   19他給亞伯蘭祝福說(shuō)∶「愿天地的制作主、至高者上帝,賜福與亞伯蘭!
   20至高者上帝把你的敵人交在你手里,他是應(yīng)當(dāng)受祝頌的!」亞伯蘭就把一切所有的、拿出十分之一來(lái),給麥基洗德。
   21所多瑪王對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「你把人口給我,財(cái)物你拿走?!?br/>   22亞伯蘭對(duì)所多瑪王說(shuō)∶「我已經(jīng)向天地的制作主,至高者上帝永恒主舉手起誓;
   23凡是你的東西就是一根線、一條鞋帶,我也不拿,免得你說(shuō)∶『我使亞伯蘭發(fā)財(cái)』。
   24別給我什么!只有僮仆們所吃了的,以及和我同行的人、亞乃、以實(shí)各、幔利、所應(yīng)得的分兒、讓他們拿走就是了?!?br/>

〖 第十五章 〗
  
   1這些事以后、永恒主的話在異象中傳與亞伯蘭,說(shuō)∶「亞伯蘭,你不要怕!我是你的盾牌;你的報(bào)賞極大呀?!?br/>   2亞伯蘭說(shuō)∶「主阿,我,快要去世了還沒(méi)有兒子,你還賜給我什么呢?那么承受我家業(yè)的、就將要是大馬色以利以謝了!」
   3亞伯蘭說(shuō)∶「你看,你沒(méi)有給我后裔;看吧,我家中的男兒就要做我的后嗣了。」
   4永恒主的話又傳與亞伯蘭說(shuō)∶「這個(gè)人必不會(huì)做你的后嗣;由你親腹出的,才要做你的后嗣。」
   5就領(lǐng)他出去到外邊,說(shuō)∶「你望著天,數(shù)數(shù)眾星,看能數(shù)得過(guò)來(lái)不能?!褂謱?duì)他說(shuō)∶「你的后裔就要這樣?!?br/>   6亞伯蘭信永恒主,永恒主就給他算為義了。
   7永恒主又對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「我是永恒主,曾領(lǐng)你出了迦勒底的吾珥,為的是要將這地賜給你,使你取得它為基業(yè)?!?br/>   8亞伯蘭說(shuō)∶「主阿,我憑什么能知道我要取得這地為基業(yè)呢?」
   9永恒主說(shuō)∶「你給我取一只三年未生犢的母牛,一只三年的母山羊,一只三年的公綿羊,一只斑鳩,一只雛鴿?!?br/>   10亞伯蘭就把這些祭牲取來(lái),每樣都從當(dāng)中劈開(kāi),一半對(duì)著一半地排著;鳥(niǎo)卻沒(méi)有劈開(kāi)。
   11有鷙鳥(niǎo)直下來(lái),落在祭牲尸體之上,亞伯蘭直把它們嚇走。
   12日頭正落的時(shí)候,亞伯蘭瞇瞇地沉睡著,忽有一種恐怖、一種大黑暗落在他身上。
   13永恒主對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「你要確實(shí)知道∶你的后裔必寄居在一個(gè)不是自己之地的所在,必服事那地的人,那地的人必苦害他們四百年。
   14他們所要服事的那國(guó)、我也要懲罰;后來(lái)他們要帶著大量財(cái)物、從那里出來(lái)。
   15至于你呢,你卻要安安然然地歸回你列祖那里,得享長(zhǎng)壽,受人埋葬。
   16到了第四代,他們必回到此地來(lái),因?yàn)閬喣说淖锬踹€沒(méi)有貫滿?!?br/>   17日落時(shí)、天黑壓壓,忽有冒煙的手提爐子、和燒著的火把、從那些肉塊中經(jīng)過(guò)。
   18就在那一天,永恒主就同亞伯蘭立了約說(shuō)∶「這地我已經(jīng)給了你的后裔了∶就是從埃及河直到大河、就是伯拉河、那一帶∶
   19就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
   20赫人、比利洗人、高身漢種的人、
   21亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人、之地?!?br/>

〖 第十六章 〗
  
   1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女;可是撒萊有一個(gè)婢女,是埃及人,她名叫夏甲。
   2撒萊對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「你看,永恒主抑制我、使我不能生育;求你進(jìn)去找我婢女,同房,或者我的后裔得以樹(shù)立起來(lái)?!箒啿m聽(tīng)從了撒萊的話。
   3這樣,亞伯蘭在迦南地住了十年之后,亞伯蘭的妻子撒萊才取了她的婢女埃及人夏甲給自己的丈夫亞伯蘭為妾。
   4亞伯蘭和夏甲同床,夏甲就懷了孕。夏甲見(jiàn)自己有了孕,就輕看她的主母。
   5撒萊對(duì)亞伯蘭說(shuō)∶「我之受屈都?xì)w在你身上;我將我的婢女放在你懷中,她見(jiàn)自己有了孕,就輕看我。愿永恒主在你我之間行判斷?!?br/>   6亞伯蘭對(duì)撒萊說(shuō)∶「看哪,你的婢女全在你手中,你看怎么好,就怎么樣待她吧?!褂谑侨鋈R苦待夏甲,夏甲就從撒萊面前逃走了。
   7永恒主的使者在曠野的水泉邊,在往書(shū)珥路上的泉旁遇見(jiàn)了她。
   8就說(shuō)∶「撒萊的婢女夏甲,你從哪里來(lái)?要往哪里去?」夏甲說(shuō)∶「我從我主母撒萊面前逃出來(lái)。」
   9永恒主的使者對(duì)夏甲說(shuō)∶「你回到你主母那里,屈服在她手下?!?br/>   10永恒主的使者又對(duì)她說(shuō)∶「我必定使你的后裔大大增多,多到數(shù)不過(guò)來(lái)?!?br/>   11永恒主的使者又對(duì)她說(shuō)∶「看哪,你如今懷了孕,必生個(gè)兒子;你要給他起名叫以實(shí)瑪利,因?yàn)槟闶艿目嚯y永恒主聽(tīng)見(jiàn)了。
   12你兒子必像人類中的野驢∶他的手必攻打人;人的手也必攻打他;他必居于和眾邦親相對(duì)的地位?!?br/>   13于是夏甲稱那對(duì)她說(shuō)話的永恒主叫『你是看見(jiàn)萬(wàn)事的上帝』,因?yàn)樗f(shuō)∶「連在這里我也居然看見(jiàn)那看著我的么?」
   14因此這井名叫庇耳拉海萊∶看哪,就在加低斯與巴列之間呢。
   15夏甲給亞伯蘭生了一個(gè)兒子,亞伯蘭給他的兒子、就是夏甲所生的、起名叫以實(shí)瑪利。
   16夏甲給亞伯蘭生了以實(shí)瑪利的時(shí)候,亞伯蘭正八十六歲。


〖 第十七章 〗
  
   1亞伯蘭九十九歲的時(shí)候,永恒主向亞伯蘭顯現(xiàn),說(shuō)∶「我是全能的上帝;你在我面前往來(lái),要純?nèi)珶o(wú)疵。
   2我就在我與你之間立我的約,使你的后裔大大增多?!?br/>   3亞伯蘭臉?lè)诘?,上帝又告訴他說(shuō)∶
   4「論到我,我的約是同你立的;你必做群國(guó)之父。
   5你的名必不再叫亞伯蘭;你的名要改作亞伯拉罕,因?yàn)槲乙蚜⒘四阕鋈簢?guó)之父。」
   6我必使你的后裔極能生殖∶我必使你立成為國(guó);君王必從你而出。
   7在我與你以及你以后的苗裔之間,我必堅(jiān)立我的約,做世世代代永遠(yuǎn)的約;好讓我做你和你以后的苗裔的上帝。
   8我要將你現(xiàn)在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你以后的苗裔,做永遠(yuǎn)的產(chǎn)業(yè);我還要做他們的上帝?!?br/>   9上帝又對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「你,你務(wù)要守我的約,你和你以后的苗裔,世世代代都要守。
   10你們中間所有的男子都要受割禮∶這就是我的約,在我與你們以及你以后的苗裔之間所立的,就是你們所當(dāng)守的。
   11你們包皮的肉都要受割禮∶這就要做我與你們之間所立的約的憑證。
   12你們中間世世代代的一切男子,無(wú)論是家里生的,是用銀子從外人買來(lái)的,就是不屬于你后裔的、生下來(lái)八天,都要受割禮。
   13你家里生的,和你的銀子買來(lái)的,都一定要受割禮∶這樣,我的約就在你們?nèi)馍砩献鲇肋h(yuǎn)的約了。
   14但不受割禮的男子,就是他包皮的肉沒(méi)有受割禮的,那人就必須從他的族人中被剪除∶他是違背了我的約的?!?br/>   15上帝又對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「你的妻子撒萊,你不要把她名叫撒萊;她的名要叫撒拉。
   16我必賜福與她,賜給你一個(gè)兒子由她而出∶我必賜福與她,使她做多國(guó)之母;必有多族之民的王由她而出?!?br/>   17亞伯拉罕就伏臉而笑,心里說(shuō)∶「一百歲的人還能生孩子么?撒拉已經(jīng)九十歲,還能生養(yǎng)么?」
   18亞伯拉罕對(duì)上帝說(shuō)∶「但愿以實(shí)瑪利你面前活著就好啦!」
   19上帝說(shuō)∶「不,是你妻子撒拉必給你生個(gè)兒子;你要給他起名叫以撒;我要同他堅(jiān)立我的約,做他以后的苗裔永遠(yuǎn)的約。
   20至于以實(shí)瑪利呢,我也聽(tīng)你所求;看吧,我已給他祝福;我必使他繁殖,子孫大大增多;他必生十二個(gè)族長(zhǎng);我必使他成為大國(guó)。
   21論到我的約,我是要同以撒堅(jiān)立的約;以撒就是明年這時(shí)節(jié)撒拉所要給你生下來(lái)的?!?br/>   22上帝對(duì)亞伯拉罕說(shuō)完了話,就離開(kāi)他上升去了。
   23就在這一天,亞伯拉罕就照上帝所對(duì)他說(shuō)的,拉了他的兒子以實(shí)瑪利和家中的男人,一切男子,就是所有在家里生的、和所有用銀子買的,都在他們包皮肉上給行了割禮。
   24亞伯拉罕給自己包皮肉上行割禮的時(shí)候、是九十九歲。
   25他兒子以實(shí)瑪利包皮肉上受了割禮的時(shí)候,是十三歲。
   26就在這一天,亞伯拉罕和他兒子以實(shí)瑪利就都受了割禮。
   27他家中所有的男人,無(wú)論是家里生的,是用銀子從外人買的,都他一同受割禮。


〖 第十八章 〗
  
   1永恒主在幔利圣篤耨香樹(shù)(或譯∶圣橡樹(shù))那里,向亞伯拉罕顯現(xiàn);亞伯拉罕正在帳棚口坐著;那時(shí)乃是一天最熱的時(shí)分;
   2亞伯拉罕舉目觀看,忽見(jiàn)三個(gè)人在他對(duì)面站著;亞伯拉罕一看見(jiàn),就從帳棚口跑去迎接他們,在地上下拜,
   3說(shuō)∶「我主,我若蒙你賞臉,求你不要離開(kāi)仆人而過(guò)去。
   4容我叫人拿點(diǎn)兒水來(lái),你們洗洗腳,就在樹(shù)底下靠著、歇息歇息。
   5我再拿點(diǎn)餅來(lái),你們吃吃點(diǎn)心,然后往前走;因?yàn)槟銈兗葟钠腿诉@里經(jīng)過(guò),我理當(dāng)招待?!顾麄冋f(shuō)∶「就照你所說(shuō)的作吧?!?br/>   6亞伯拉罕趕快進(jìn)帳棚去見(jiàn)撒拉說(shuō)∶「快拿三斗(或譯∶三細(xì)亞)細(xì)面和和、作烙餅?!?br/>   7亞伯拉罕又跑到牛群里,牽了一只又嫩又好的小牛來(lái),交給僮仆,僮仆就趕快去豫備。
   8亞伯拉罕又拿了奶酪和奶子、以及他所豫備的小牛肉來(lái),擺在他們面前;自己卻在樹(shù)底下站在旁邊伺候。他們就吃了。
   9他們問(wèn)亞伯拉罕說(shuō)∶「你妻子撒拉在哪里?」他說(shuō)∶「在帳棚里。」
   10那位說(shuō)∶「在婦人懷孕滿期的時(shí)候(或譯∶到明年這時(shí)候),我一定要回到你這里來(lái)??窗?,你妻子撒拉必生個(gè)兒子?!谷隼诤筮厧づ锫?tīng)著呢。
   11當(dāng)時(shí)亞伯拉罕和撒拉已經(jīng)老邁,上了年紀(jì);撒拉的女人事兒也停止了。
   12撒拉肚子里暗笑著說(shuō)∶「我已經(jīng)衰敗,我的丈夫也老邁,那里還能有婚媾的樂(lè)趣呢?」
   13永恒主對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「撒拉為什么暗笑著說(shuō)∶『我既已老邁,果真能生養(yǎng)嗎?』
   14在永恒主、還有奇難事么?到了所定的日期,在婦人懷孕滿期的時(shí)候(或譯∶明年這時(shí)候),我必回到你這里來(lái),撒拉必生個(gè)兒子?!?br/>   15這時(shí)撒拉害怕了;就否認(rèn)說(shuō)∶「我沒(méi)有笑?!鼓俏徽f(shuō)∶「不,你真地笑了?!?br/>   16那三位就從那里起身,向著所多瑪方面眺望;亞伯拉罕也和他們同行,要送送他們。
   17永恒主說(shuō)∶「我所在作的事、哪里可瞞著亞伯拉罕呢?
   18亞伯拉罕一定成為又大又強(qiáng)盛之國(guó);地上萬(wàn)國(guó)都必用他的名而給自己祝福。
   19我和他知交,是要叫他吩咐他的子孫、和他以后的家屬一直走我永恒主的道路,秉公行義,為要使永恒主指著亞伯拉罕所應(yīng)許的話都?xì)w給他?!?br/>   20永恒主說(shuō)∶「那攻擊所多瑪和蛾摩拉的嚷叫聲很大,他們的罪惡極重;
   21我現(xiàn)在要下去,看看他們所行的是不是全像那喧嚷攻擊聲達(dá)到了我耳中的那么樣。既或不然,我也會(huì)知道的?!?br/>   22那二位轉(zhuǎn)身、離開(kāi)那里,向所多瑪走去;只有亞伯拉罕在永恒主面前、仍然站著。
   23亞伯拉罕走近前去,說(shuō)∶「你真地要將義人同惡人一齊掃滅么?
   24萬(wàn)一城中有五十個(gè)義人呢,你還真地要掃滅,也不為了其中五十個(gè)義人的緣故而饒了那地方么?
   25將義人同惡人一齊殺死,你這樣作么!絕對(duì)不然!讓義人像惡人一樣么!絕對(duì)不然!審判全地的主、難道不行公義么?」
   26永恒主說(shuō)∶「我若在所多瑪城中見(jiàn)有五十個(gè)義人,我就要因他們的緣故而饒了那全地方?!?br/>   27亞伯拉罕回答說(shuō)∶「我雖是塵土爐灰,還敢對(duì)主說(shuō)話。
   28萬(wàn)一五十個(gè)義人缺了五個(gè)呢,你還要因?yàn)槿绷宋鍌€(gè)就毀滅全城么?」他說(shuō)∶「我若在那里見(jiàn)有四十五個(gè),我也不毀滅那城?!?br/>   29亞伯拉罕又對(duì)他說(shuō)∶「萬(wàn)一在那里只見(jiàn)有四十個(gè)呢?」他說(shuō)∶「因這四十個(gè)的緣故,我也不這樣作。」
   30亞伯拉罕說(shuō)∶「求主不要發(fā)怒,容我再說(shuō)一句∶「假使在那里只見(jiàn)有三十個(gè)呢?」他說(shuō)∶「我若在那里見(jiàn)有三十個(gè),我也不這樣作?!?br/>   31亞伯拉罕說(shuō)∶「我還敢對(duì)主說(shuō)一句∶假使在那里只見(jiàn)有二十個(gè)呢?」他說(shuō)∶「因這二十個(gè)的緣故,我也不毀滅?!?br/>   32亞伯拉罕說(shuō)∶「求主不要發(fā)怒,容我再說(shuō)一句∶就只這一次∶萬(wàn)一在那里只見(jiàn)有十個(gè)呢?」他說(shuō)∶「因這十個(gè)的緣故,我也不毀滅。」
   33永恒主與亞伯拉罕說(shuō)完了話就走了;亞伯拉罕也回自己地方去了。

〖 第十九章 〗
  
   1晚上時(shí)候,那兩個(gè)天使來(lái)到所多瑪∶羅得正在所多瑪城門(mén)口坐著。羅得一看見(jiàn),就起來(lái)迎接他們,面伏于地下拜;
   2說(shuō)∶「我主,請(qǐng)轉(zhuǎn)到仆人家里來(lái)過(guò)夜,洗洗腳,清早起來(lái)再走路?!顾麄冋f(shuō)∶「不,我們要在廣場(chǎng)上過(guò)夜?!?br/>   3羅得極力地逼著他們,他們才轉(zhuǎn)身,來(lái)到他家里。羅得給他們辦筵席,烤無(wú)酵餅;他們就吃。
   4他們剛剛要躺下睡覺(jué)的時(shí)候,那城里的人,所多瑪人,從年青的到年老的,從每一個(gè)角落來(lái)的人,竟把羅得的房子團(tuán)團(tuán)圍住了。
   5大家都呼叫羅得說(shuō)∶「今天晚上到你這里來(lái)的人在哪里?叫他們出來(lái),我們要和他們同房?!?br/>   6羅得出來(lái),隨手把門(mén)關(guān)上,來(lái)到眾人面前;
   7說(shuō)∶「弟兄們,請(qǐng)別作壞事。
   8看哪,我有兩個(gè)女兒,是沒(méi)有親近過(guò)男人的;容我叫她們出來(lái)見(jiàn)你們;你們看怎么好、就怎么作∶只是這兩個(gè)人呢,他們是到我舍下來(lái)的,你們可不要向他們作什么?!?br/>   9當(dāng)下就有人說(shuō)∶「走開(kāi)走開(kāi)!」又有人說(shuō)∶「這一個(gè)人來(lái)寄居,還要作官哪!」「現(xiàn)在我們要害你、比害他們還厲害呢。」眾人就極力向著羅得一個(gè)人擠去,逼近前去,要攻破房門(mén)。
   10那兩個(gè)人就伸出手來(lái),將羅得拉進(jìn)屋去,到自己身邊,隨即把門(mén)關(guān)上。
   11他們又擊打了房門(mén)口的人,使他們無(wú)論大小都眼目昏眩,以致找到累死也找不著房門(mén)。
   12二人對(duì)羅得說(shuō)∶「你這里還有什么人沒(méi)有?無(wú)論是女婿、是兒女,或是這城里所有屬你的人,你都要從這地方帶出去。
   13我們要?dú)邕@地方,因?yàn)樵谟篮阒髅媲澳枪羲麄兊男侣暫艽?;永恒主差遣了我們?lái)毀滅它?!?br/>   14羅得就出來(lái),告訴那將要娶他女兒的女婿們說(shuō)∶「你們起來(lái),逃出這地;因?yàn)橛篮阒饕獨(dú)邕@城?!沟麉s被女婿們看為戲說(shuō)笑話的。
   15天快亮?xí)r候,天使催逼羅得說(shuō)∶「起來(lái),帶著你的妻子、和你在身邊的兩個(gè)女兒出去,免得你在這城的罪罰中被掃滅。」
   16羅得還在猶豫耽延,二人因?yàn)橛篮阒鲬z惜羅得,就拉著羅得的手、和他妻子的手、跟他兩個(gè)女兒的手,把他們領(lǐng)出來(lái),安置在城外。
   17即領(lǐng)了他們出來(lái),一位就說(shuō)∶「逃命吧!不可回頭看望,在一片平原上、哪里都不可站?。≈灰缴咸优?!免得你被掃滅?!?br/>   18羅得對(duì)他們說(shuō)∶「我主阿,別這樣吧!
   19你看,你仆人即在你面前蒙恩,你又向我大施慈愛(ài),救活我的性命;我,我沒(méi)有力量往山上逃跑,恐怕這災(zāi)禍追上了我,我便死去。
   20看哪,這城很近,可以逃到,又是個(gè)小的;那不是個(gè)小的么?哦,容我逃到那里,我的性命就可以存活了?!?br/>   21那一位對(duì)他說(shuō)∶「你看,就是對(duì)這事、我也給你面子;你所說(shuō)的這城、我也不覆滅。
   22快往那里逃!因?yàn)槟氵€沒(méi)到那里,我不能作什么?!挂虼四浅敲鞋嶇?。
   23羅得到了瑣珥,日剛剛出,照在地上。
   24當(dāng)時(shí)永恒主從天上、永恒主那里、下硫磺雨跟火雨、在所多瑪和蛾摩拉上頭;
   25把這些城、和這一片平原、跟城里所有的居民、連地上所生的、都覆滅了。
   26羅得的妻子向后一望,就變成了鹽柱。
   27亞伯拉罕清早起來(lái),在他前天站在永恒主面前的地方,
   28向所多瑪蛾摩拉、那一片平原全地眺望觀看,哎呀,那地方的煙氣還往上冒,就像燒窯的煙氣一般。
   29當(dāng)上帝毀滅了那一片平原諸城的時(shí)候,上帝記起了亞伯拉罕來(lái),當(dāng)他覆滅了羅得所住之城的時(shí)候,他打發(fā)了羅得從覆滅之中出來(lái)。
   30羅得因?yàn)榕伦≡诂嶇?,就從瑣珥上去、住在山地,他兩個(gè)女兒也跟他一同去;他住在一個(gè)洞里,他和他的兩個(gè)女兒在一起。
   31大女兒對(duì)小女兒說(shuō)∶「我們父親老了;此地上又沒(méi)有男人可以按著全地上的常規(guī)進(jìn)來(lái)找我們。
   32來(lái),我們叫父親喝酒,然后和他同寢,好從父親存活后裔?!?br/>   33于是那一天夜里、她們叫父親喝酒,大女兒就進(jìn)去、和她父親同寢;她就寢、她起來(lái),她父親都不知道。
   34第二天、大女兒對(duì)小女兒說(shuō)∶「昨夜我跟父親同寢,今天夜里、我們也要叫他喝酒;你要進(jìn)去、跟他同寢,我們好從父親存活后裔?!?br/>   35那一天夜里、她們也叫父親喝酒;小女兒就起來(lái),和她父親同寢;她就寢、她起來(lái),她父親都不知道。
   36這樣,羅得的兩個(gè)女兒都從她們父親而懷了孕。
   37大女兒生個(gè)兒子,給他起名叫摩押,就是現(xiàn)日摩押人的始祖。
   38小女兒也生個(gè)兒子,她給他起名叫便亞米,就是今日亞捫人的始祖。


〖 第二十章 〗
  
   1亞伯拉罕從那里向南地往前行,就住在加低斯和書(shū)珥之間,寄居在基拉耳。
   2提到他的妻子撒拉、亞伯拉罕就說(shuō)∶「他是我的妹妹」;于是基拉耳王亞比米勒打發(fā)人將撒拉取了去。
   3但是夜間上帝來(lái)找亞比米勒于夢(mèng)中,對(duì)他說(shuō)∶「看吧,你該死啦,因?yàn)槟闼〉哪桥?、是有夫之?huà)D的。」
   4亞比米勒卻還沒(méi)有親近撒拉;他說(shuō)∶「主阿,連正義的人你也要?dú)缑矗?br/>   5那人豈不是親自對(duì)我說(shuō)∶『她是我的妹妹』么?就是那女人、也親自說(shuō)∶『他是我哥哥』呀∶我作這事、是心端正手無(wú)辜的?!?br/>   6上帝對(duì)亞比米勒夢(mèng)中說(shuō)∶「我也知道你作這事乃心里端正,因此我也攔阻你犯罪得罪了我,所以我不容你和她有接觸。
   7如今你要把這人的妻子還給他,因?yàn)樗莻€(gè)神人,他會(huì)為你禱告,使你活著。如果你不還給他,你可要知道、你必定死,你和你所有的一切人都必定死?!?br/>   8亞比米勒清早起來(lái),把他的眾臣仆召來(lái),將這一切事說(shuō)給他們聽(tīng);那些人都很懼怕。
   9亞比米勒把亞伯拉罕召來(lái),對(duì)他說(shuō)∶「你怎么向我們這樣行呢?我得罪了你什么,你竟使我和我國(guó)內(nèi)的人都陷于大罪呢?你向我行了不該行的事了?!?br/>   10亞比米勒對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「你何所見(jiàn)而作這事呢?」
   11亞伯拉罕說(shuō)∶「我心里說(shuō),這地方總沒(méi)有畏懼上帝的心,總會(huì)為了我妻子的緣故來(lái)殺我。
   12況且她也實(shí)在是我妹妹∶她和我是同父異母;后來(lái)、就做了我的妻子。
   13當(dāng)上帝叫我離開(kāi)父家、飄流在外的時(shí)候,我對(duì)她說(shuō)∶『我們無(wú)論走到什么地方,提到我、你總要說(shuō),「他是我的哥哥」∶這就是你待我的恩情了。』」
   14亞比米勒取了羊群、牛群、奴仆、婢女、給亞伯拉罕,又將亞伯拉罕的妻子還給他。
   15亞比米勒又說(shuō)∶「看哪,我的地都在你面前;你看哪里好,就住在哪里?!?br/>   16對(duì)撒拉他也說(shuō)∶「看哪,我把一千錠銀子給你哥哥,做你在全家人面前『遮羞眼』的錢,你就在眾人面前沒(méi)有不是了?!?br/>   17亞伯拉罕禱告上帝,上帝就將亞比米勒和他妻子、以及他的眾婢妾都醫(yī)好,她們便能生育了。
   18因?yàn)闉榱藖啿钡钠拮拥木壒?、永恒主曾?jīng)把亞比米勒家中所有的婦女都閉起子宮來(lái)、使她們不能生育。


〖 第二十一章 〗
  
   1永恒主按先前所說(shuō)的眷顧了撒拉;永恒主照所應(yīng)許過(guò)的給撒拉作成。
   2當(dāng)亞伯拉罕年老的時(shí)候、撒拉懷了孕;到上帝所對(duì)他說(shuō)到的時(shí)節(jié)就給亞伯拉罕生了一個(gè)兒子。
   3亞伯拉罕給撒拉為他所生的兒子起名叫以撒。
   4亞伯拉罕的兒子以撒生下來(lái)八天、亞伯拉罕就給他行了割禮,照上帝所吩咐他的。
   5他兒子以撒生的時(shí)候,亞伯拉罕正一百歲。
   6撒拉說(shuō)∶「上帝使我喜笑;凡聽(tīng)見(jiàn)的也必為了我而喜笑?!?br/>   7又說(shuō)∶「誰(shuí)能對(duì)亞伯拉罕說(shuō),撒拉要乳養(yǎng)兒女呢?在他年老的時(shí)候、我竟給他生了一個(gè)兒子!」
   8孩子漸漸長(zhǎng)大,就斷了奶;以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設(shè)擺了盛大的筵席。
   9撒拉看見(jiàn)埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子在嬉戲,
   10就對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「把這使女和她兒子趕出去吧;因?yàn)檫@使女的兒子萬(wàn)不能和我兒子以撒一同繼承產(chǎn)業(yè)。
   11因了兒子的緣故,亞伯拉罕很不高興。
   12上帝對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「你不要因這兒童和你使女的緣故而不高興;凡撒拉對(duì)你說(shuō)的,你都要聽(tīng)她的話;因?yàn)楸局匀龆聛?lái)的、才要叫做你的后裔。
   13至于使女的兒子,我也必使他成立一個(gè)國(guó),因?yàn)樗悄愕暮笠??!?br/>   14亞伯拉罕清早起來(lái),拿餅和一皮袋水、給了夏甲,搭在她肩膀上,把孩子也給打發(fā)走。夏甲就走了;她在別是巴野地走迷了路。
   15皮袋里的水用完了,夏甲就把孩子丟在小樹(shù)底下。
   16自己走開(kāi)、約有一箭之遠(yuǎn),相對(duì)而坐,說(shuō)∶「我不忍見(jiàn)孩子死」;她相對(duì)而坐,孩子放聲大哭。
   17上帝聽(tīng)見(jiàn)兒童的聲音;上帝的使者從天上呼叫夏甲說(shuō)∶「夏甲,你怎么啦?不要害怕;上帝已經(jīng)聽(tīng)見(jiàn)兒童在那里的聲音了。
   18起來(lái),把兒童拉起來(lái),用手抓住;我必使他成為大國(guó)?!?br/>   19上帝開(kāi)了夏甲的眼,她就看見(jiàn)一口水井,便去將皮袋裝滿了水,給兒童喝。
   20上帝和兒童同在;他漸漸長(zhǎng)大,住在野地,長(zhǎng)大成人,成了個(gè)弓箭手。
   21他住在巴蘭野地;他母親從埃及地給他取了一個(gè)妻子。
   22當(dāng)那時(shí)候,亞比米勒同他的軍長(zhǎng)非各對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「在你所作的一切事上、上帝都和你同在。
   23如今請(qǐng)?jiān)谶@里指著上帝對(duì)我起誓∶你不要以詐偽待我和我的苗裔及后代;我怎樣厚待了你,你也要怎樣厚待我、和你所寄居的這地。
   24亞伯拉罕說(shuō)∶「我倒情愿起誓?!?br/>   25但亞伯拉罕卻屢次為了一口水井而指責(zé)亞比米勒,因?yàn)閬啽让桌盏钠腿税涯强谒哉剂恕?br/>   26亞比米勒呢、也屢次說(shuō)∶「誰(shuí)作了這事、我都不知道;你也沒(méi)有告訴我;我也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn);到今天才聽(tīng)見(jiàn)?!?br/>   27亞伯拉罕取了羊群牛群給亞比米勒,二人就立了約。
   28亞伯拉罕把羊群中七只母羊羔另放在一處。
   29亞比米勒問(wèn)亞伯拉罕說(shuō)∶「你另放在一處的這七只母羊羔要做什么?」
   30亞伯拉罕說(shuō)∶「這七只母羊羔、你要從我手里收取了去,好給我做證據(jù)挖了這口井?!?br/>   31因此他給那地方起名叫別是巴,因?yàn)樗麄兌似鹆耸木驮谀抢铩?br/>   32他們?cè)趧e是巴立了約;亞比米勒和他的軍長(zhǎng)非各就起身,他們就回非利士地去了。
   33亞伯拉罕在別是巴栽了一棵垂絲柳樹(shù),在那里呼求耶和華永恒上帝的名。
   34亞伯拉罕在非利士人的地方寄居了許多日子。


〖 第二十二章 〗
  
   1這些事以后,上帝要試驗(yàn)亞伯拉罕,就對(duì)他說(shuō)∶「亞伯拉罕」;亞伯拉罕說(shuō)∶「我在這里呢?!?br/>   2上帝說(shuō)∶「你帶著你兒子,你獨(dú)生的兒子、你所愛(ài)的以撒、到摩利亞地,在我所要對(duì)你說(shuō)明的一個(gè)山上、把他獻(xiàn)上來(lái)做燔祭?!?br/>   3亞伯拉罕清早起來(lái),備上了驢,帶著兩個(gè)僮仆和他的兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往上帝所對(duì)他說(shuō)明的地方去了。
   4第三天、亞伯拉罕舉目,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看那地方。
   5亞伯拉罕對(duì)他的僮仆說(shuō)∶「你們同驢在這里等候著;我和兒童往那里去敬拜,就回到你們這里來(lái)?!?br/>   6亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手里卻拿著火跟刀∶二人就這樣一齊走。
   7以撒對(duì)他父親亞伯拉罕說(shuō)∶「爸爸?!箒啿闭f(shuō)∶「怎么啦,孩子?」以撒說(shuō)∶「請(qǐng)看,火跟柴都有了;燔祭的小羊羔在哪里呢?」
   8亞伯拉罕說(shuō)∶「孩子,上帝自己會(huì)顧到燔祭小羊的?!苟巳赃@樣一齊走著走著。
   9他們到了上帝所對(duì)他說(shuō)明的地方,亞伯拉罕就在那里筑了一座壇,擺上了柴,將他的兒子以撒捆綁好了,放在祭壇的柴上。
   10亞伯拉罕就伸手拿刀、要宰他的兒子。
   11永恒主的使者從天上呼叫亞伯拉罕說(shuō)∶「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」亞伯拉罕說(shuō)∶「我在這里呢。」
   12天使說(shuō)∶「不可伸手宰兒童;害他的事、你一點(diǎn)也不可作;如今我知道你是敬畏上帝的;因?yàn)槟銢](méi)有留下你兒子、你獨(dú)生的兒子、而不給我。」
   13亞伯拉罕舉目一看,見(jiàn)后面有只公綿羊、兩角扣住在稠密小樹(shù)里;亞伯拉罕就去取了那只公綿羊,獻(xiàn)上做燔祭、來(lái)代替他的兒子。
   14亞伯拉罕給那地方起名叫「永恒主以勒」;今日人還說(shuō)∶「在永恒主山上、必有所顧到的?!?br/>   15永恒主的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說(shuō)∶
   16「永恒主發(fā)神諭說(shuō)∶我指著自己來(lái)起誓,你既作了這事,不留下你兒子、你獨(dú)生的兒子,
   17我就必定大大地賜福與你,必定使你的后裔大大增多,如同天上的星,如同海邊的沙;你的后裔必占領(lǐng)仇敵的城(或譯∶城門(mén))。
   18地上萬(wàn)國(guó)都必用你后裔的名來(lái)給自己祝福,因?yàn)槟懵?tīng)了我的聲音。」
   19亞伯拉罕回到他僮仆那里;他們便起身,一齊走到別是巴;亞伯拉罕就住在別是巴。
   20這些事以后,有人告訴亞伯拉罕說(shuō)∶「你看,密迦給你兄弟拿鶴生了幾個(gè)兒子了∶
   21他的大兒子是烏斯;烏斯的兄弟是布斯,又有亞蘭的父親基母利;
   22和基薛、哈瑣、必達(dá)、益拉、彼土利[彼土利生利百加的]∶
   23這八個(gè)人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟生的。
   24拿鶴的妾名叫流瑪;她也生了提八、迦含、他轄和瑪迦。


〖 第二十三章 〗
  
   1撒拉享壽一百二十七歲∶這是撒拉一生的歲數(shù)。
   2撒拉死在迦南地的基列亞巴,就是希伯崙∶亞伯拉罕進(jìn)去,為撒拉號(hào)啕哀哭。
   3亞伯拉罕從他死了的親人面前起來(lái),對(duì)赫人說(shuō)∶
   4「我同你們?cè)谝黄?、是寄居寄住的外僑;請(qǐng)給我一塊墳地做業(yè)產(chǎn)、和你們?cè)谝黄穑液寐裨嵛宜懒说挠H人,使她不在我眼前?!?br/>   5赫人回答亞伯拉罕說(shuō)∶
   6「我主請(qǐng)聽(tīng)!你在我們中間是一位有神威的族長(zhǎng);你只管在我們最好的墳地埋葬你死了的親人;我們必沒(méi)有一個(gè)人不容你在他的墳地埋葬你死了的親人?!?br/>   7亞伯拉罕就起來(lái),向當(dāng)?shù)厝撕杖讼掳荩?br/>   8對(duì)他們說(shuō)∶「你們?nèi)粲幸饨形衣裨嵛宜懒说挠H人、使她不在我眼前,就請(qǐng)聽(tīng)我,為我向瑣轄的兒子以弗崙接洽,
   9把他所有的、他田頭上那麥比拉的洞給我,他好好按足額的價(jià)銀賣給我,使我在你們中間有業(yè)產(chǎn)為墳地?!?br/>   10那時(shí)以弗崙正坐在赫人中間,赫人以弗崙就在赫人所有出入城門(mén)的人聽(tīng)得到的地方回答亞伯拉罕說(shuō)∶
   11「不,我主請(qǐng)聽(tīng)我!那田地我給你,其中的洞我也給你,在我族人眼前給了你,讓你可以埋葬你死了的親人。」
   12亞伯拉罕就在當(dāng)?shù)氐娜嗣媲跋掳荩?br/>   13就在當(dāng)?shù)厝嗣衤?tīng)得到的地方對(duì)以弗崙說(shuō)∶「只要你肯的話,請(qǐng)聽(tīng)我;我給了銀兩買田地;請(qǐng)收下,我就在那里埋葬我死了的親人。」
   14以弗崙回答亞伯拉罕說(shuō)∶
   15「我主請(qǐng)聽(tīng)我;值四百舍客勒銀子的一塊田地,在你我之間、還算得了什么?你只管埋葬你死了的親人吧?!?br/>   16亞伯拉罕聽(tīng)從了以弗崙;就平了銀子給以弗崙,就是他在赫人聽(tīng)得到的地方所說(shuō)的,平商人通用的銀子四百舍客勒。
   17于是以弗崙的田地、那在麥比拉在幔利東面的、那塊田地和其中的洞、以及田地中間跟四圍界限所有的一切樹(shù)木,
   18都定準(zhǔn)歸于亞伯拉罕做業(yè)產(chǎn),是他在赫人和出入城門(mén)的人眼前買妥了的。
   19這事以后,亞伯拉罕就把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利東面麥比拉田間的洞里∶幔利就是希伯崙。
   20從此那塊田地和其中的洞、就定由赫人轉(zhuǎn)歸亞伯拉罕做業(yè)產(chǎn)為墳地。


〖 第二十四章 〗
  
   1亞伯拉罕年紀(jì)老邁,上了年紀(jì);在一切事上、永恒主都賜福與亞伯拉罕。
   2亞伯拉罕對(duì)他的仆人、他家中的老者、那管理他所有的一切的、說(shuō)∶「請(qǐng)把手放在我的大腿下。
   3我要叫你指著永恒主、天之上帝、地之上帝、來(lái)起誓,不要從迦南人、就是我住在他們中間的迦南人中為我兒子娶妻。
   4你可要往我本地、我親族那里,為我兒子以撒娶妻?!?br/>   5仆人對(duì)亞伯拉罕說(shuō)∶「萬(wàn)一女子不情愿跟我到此地來(lái)呢,那我必須將你兒子帶回你所由出之地么?」
   6亞伯拉罕對(duì)他說(shuō)∶「你要小心、不可帶我兒子回那里去。
   7天上之上帝永恒主、那會(huì)帶領(lǐng)我離開(kāi)我父的家和親族之地、曾對(duì)我說(shuō)話、曾向我起誓說(shuō)∶『我要將這地賜給你后裔』的,他必差遣他的使者在你前面,你就可以從那里為我兒子娶妻。
   8倘若女子不情愿跟你來(lái),我叫你起的誓就與你無(wú)干;只不可帶我兒子回那里去就是了。
   9仆人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿下、根據(jù)這訓(xùn)話向他起誓。
   10那仆人從他主人的駱駝里取了十匹駱駝,手里帶主人的各樣美物;就起身往米所波大米去,到了拿鶴的城。
   11他叫駱駝跪在城外水井旁邊;那時(shí)正是天晚時(shí)分,眾女子出來(lái)打水的時(shí)候。
   12他心里禱告說(shuō)∶「永恒主我主人亞伯拉罕的上帝阿,叫我今天遇見(jiàn)好機(jī)會(huì)吧;求你施慈愛(ài)給我主人亞伯拉罕。
   13看哪,我現(xiàn)在站在水泉旁邊,城內(nèi)人的女子們正出來(lái)打水。
   14我向哪一個(gè)少女說(shuō)∶『請(qǐng)放下你的水瓶來(lái),給我水喝』;她若說(shuō)∶『請(qǐng)喝;我也要給你的駱駝喝』,愿那少女就做你所審定給你仆人以撒的妻子;這樣、我便知道你施慈愛(ài)給我主人了?!?br/>   15話還沒(méi)有說(shuō)完,哎呀,利百加就出來(lái)了;肩膀上扛著水瓶∶利百加是彼土利所生的;彼土利是亞伯拉罕的兄弟拿鶴的妻子密迦的兒子。
   16那女子容貌極其俊美,還是處女,沒(méi)有男人親近過(guò)她。她逕自下到水泉那里,打滿了瓶,又上來(lái)。
   17仆人跑上前去迎著她說(shuō)∶「請(qǐng)將你瓶子里的水一點(diǎn)兒給我喝?!?br/>   18那少女說(shuō)∶「我主請(qǐng)喝」;就急忙把她的瓶子放下來(lái),托在手上給他喝。
   19即給他喝足了,那少女就說(shuō)∶「我還要給你的駱駝打水,直到它們都喝足了?!?br/>   20就急忙把瓶子里的水倒在槽里,又跑到井里去打水,給她所有的駱駝打上水來(lái)。
   21那人定睛看她,默不作聲,要知道永恒主使他的道路順利不順利。
   22駱駝喝足了,那人就拿一個(gè)金環(huán)、重半舍客勒,兩個(gè)金鐲、重十舍客勒、給她的手掛上,
   23說(shuō)∶「請(qǐng)告訴我,你是誰(shuí)的女兒?你父家里有沒(méi)有地方給我們住宿?」
   24女子說(shuō)∶「我是彼土利的女兒;彼土利是密迦的兒子,是密迦給拿鶴生的。」
   25又對(duì)他說(shuō)∶「我們又有禾槁又有糧草很足彀,也有地方住宿?!?br/>   26那人就俯伏敬拜永恒主,
   27說(shuō)∶「永恒主我主人亞伯拉罕的上帝是當(dāng)受祝頌的;他不放棄他的慈愛(ài)和忠信而不施于我主人;至于我呢,永恒主也在路上、帶領(lǐng)了我到我主人的兄弟家里。」
   28那少女就跑回去,照這些話去告訴她母親家里的人。
   29,30利百加有一個(gè)哥哥名叫拉班,一看見(jiàn)金環(huán),又看見(jiàn)一對(duì)金鐲子在他妹妹手上,并聽(tīng)見(jiàn)他妹妹利百加的話說(shuō)∶「那人對(duì)我說(shuō)這樣這樣」,拉班就跑出來(lái)、要到水泉旁邊、那人那里;即到了那人那兒,那人還站在駱駝旁邊、水泉那里。
   31拉班就說(shuō)∶「蒙永恒主賜福的,請(qǐng)進(jìn)來(lái);為什么站在外邊?我已經(jīng)豫備了房屋,也給駱駝收拾了地方了?!?br/>   32那人就進(jìn)了拉班的家;拉班卸了駱駝,拿禾槁和糧草給駱駝,拿水給那人和跟隨他的人洗腳。
   33就有食物擺在他面前、要給他吃;他卻說(shuō)∶「非等到把我的事說(shuō)明白了,我是不吃的?!估嗾f(shuō)∶「請(qǐng)說(shuō)?!?br/>   34那人說(shuō)∶「我是亞伯拉罕的仆人。
   35永恒主大大地賜福與我主人,他就昌大起來(lái);又賜給他羊群、牛群、金銀、仆人、婢女、駱駝和驢。
   36我主人的妻子撒拉年老時(shí)候、給我主人生個(gè)兒子;我主人也將他一切所有的給了這個(gè)兒子。
   37我主人叫我起誓說(shuō)∶『我住在迦南人之地;你不要從迦南人的女子中給我兒子娶妻,
   38你可要往我父系家屬、我本族那里去,為我兒子娶妻?!?br/>   39我對(duì)我主人說(shuō)∶『萬(wàn)一那女子不肯跟我來(lái)呢?』
   40他對(duì)我說(shuō)∶『永恒主、我在他面前往來(lái)的、他會(huì)差遣他的使者和你一同去,叫你的道路順利,你就可以從我本族、我父系家屬、給我兒子娶妻。
   41只要你到了我本族那里,我叫你起的誓就與你無(wú)干;他們?nèi)舨话雅咏唤o你,我叫你起的誓也與你無(wú)干?!?br/>   42今天到了水泉那里,我就心里禱告說(shuō)∶「永恒主我主人亞伯拉罕的上帝阿,你若真地要叫我所走的道路順利,
   43那么我如今立在水泉旁邊,只愿有個(gè)出來(lái)打水的童女;我要對(duì)她說(shuō)∶『請(qǐng)將你瓶子里的水一點(diǎn)兒給我喝』;
   44她若對(duì)我說(shuō)∶『不但你請(qǐng)喝,我也要給你的駱駝打水呢』,那么就愿那女子做永恒主給我主人的兒子審定的妻子?!?br/>   45我心里的話還沒(méi)說(shuō)完,利百加居然出來(lái)了;肩膀上扛著水瓶,逕自下到水泉那里去打水;我對(duì)她說(shuō)∶『請(qǐng)給我喝』。
   46她急忙從身上放下水瓶,說(shuō)∶『請(qǐng)喝。我也要給你的駱駝喝』;我就喝,她也給我的駱駝喝。
   47我問(wèn)她說(shuō)∶『你是誰(shuí)的女兒?』她說(shuō)∶『彼土利的女兒;彼土利是拿鶴的兒子,是密迦給拿鶴生的?!晃揖桶循h(huán)子戴在她鼻子上,把鐲子掛在她兩手上。
   48俯伏敬拜永恒主、祝頌永恒主、我主人亞伯拉罕的上帝,因?yàn)樗麕ьI(lǐng)了我在恰對(duì)的路上、來(lái)給我主人的兒子娶了我主人兄弟的女兒。
   49現(xiàn)在你們?nèi)粽娴匾弥覑?ài)與誠(chéng)信待我主人,就請(qǐng)告訴我;若不然,也請(qǐng)告訴我;叫我可以向左或向右?!?br/>   50拉班和彼土利回答說(shuō)∶「這事出于永恒主,我們不能向你說(shuō)好說(shuō)歹。
   51看哪,利百加在你面前,你盡管將她帶去,照永恒主所說(shuō)的,給你主人的兒子為妻?!?br/>   52亞伯拉罕的仆人聽(tīng)見(jiàn)他們這些話,就伏地敬拜永恒主。
   53當(dāng)下仆人拿出銀器、金器和衣服給利百加,又將寶貴之物給了她哥哥和她母親。
   54仆人和跟從他的人這才吃喝,他們住了一夜,早晨起來(lái);仆人就說(shuō)∶「請(qǐng)讓我回我主人那里去吧?!?br/>   55利百加的哥哥和她母親說(shuō)∶「讓少女和我們同住幾天,或是十天,然后她可以走?!?br/>   56仆人對(duì)他們說(shuō)∶「別耽延我啦;永恒主既使我的路順利,就請(qǐng)讓我走,我好回我主人那里去?!?br/>   57他們說(shuō)∶「我們把少女叫來(lái),問(wèn)她親口回答。」
   58他們就叫利百加來(lái),問(wèn)她說(shuō)∶「你和這人一同去么?」她說(shuō)∶「我去?!?br/>   59于是他們把妹妹利百加和她的奶媽、同亞伯拉罕的仆人、以及跟仆人來(lái)的人、都打發(fā)走。
   60他們就給利百加祝福辭別,對(duì)她說(shuō)∶「我們的妹妹阿,愿你做千萬(wàn)人的祖母,愿你的后裔占領(lǐng)仇恨他們者的城?!?br/>   61利百加和她的女仆們就起身,騎上駱駝,跟著那人走;那仆人便帶著利百加走了。
   62那時(shí)以撒住在南地,剛從庇耳拉海萊來(lái)到(或譯∶剛從曠野庇耳拉海萊來(lái)到)。
   63向晚時(shí)分,以撒出來(lái)在田間散步;舉目一看,忽見(jiàn)有些駱駝?wù)齺?lái)著。
   64利百加舉目、看見(jiàn)以撒,就下了駱駝。
   65對(duì)仆人說(shuō)∶「這在田間走來(lái)迎接我們的是什么人?」仆人說(shuō)∶「是我主人?!估偌泳湍妹媾撩缮夏?。
   66仆人將所辦的一切事向以撒敘說(shuō)。
   67以撒就領(lǐng)利百加進(jìn)了帳棚,娶了她,她就成了以撒的妻子;以撒愛(ài)利百加;自從他母親去世以后,他這才得了安慰。


〖 第二十五章 〗
  
   1亞伯拉罕又娶了妻,名叫基土拉。
   2基土拉給他生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、和書(shū)亞。
   3約珊生了示巴和底但。底但的子孫是亞書(shū)利族、利都是族、和利烏米族。
   4米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些人都是基土拉的子孫。
   5亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。
   6亞伯拉罕把禮物給了他所有的眾妾的兒子們,趁著自己還活著的時(shí)候、打發(fā)他們離開(kāi)他的兒子以撒、向東走、到東方之地去。
   7亞伯拉罕一生活著的年日是一百七十五歲。
   8亞伯拉罕得長(zhǎng)壽,年老壽足、氣絕而死,被收殮歸他先族人。
   9他兒子以撒和以實(shí)瑪利將他埋葬在麥比拉洞里,在幔利東面、赫人瑣轄的兒子以弗崙的田地中,
   10就是亞伯拉罕向赫人買的那塊田地∶亞伯拉罕和他妻子撒拉是埋葬在那里的。
   11亞伯拉罕死了以后,上帝賜福與他的兒子以撒,以撒靠近庇耳拉海萊住下。
   12以下這些人是以實(shí)瑪利的后代∶以實(shí)瑪利是亞伯拉罕的兒子,就是撒拉的婢女埃及人夏甲給亞伯拉罕生的。
   13以下這幾名是以實(shí)瑪利子孫的名字,按名字、照世系排列的∶以實(shí)瑪利的大兒子是尼拜約;其余的兒子是基達(dá)、亞德別、米比衫、
   14米施瑪、度瑪、瑪撒、
   15哈達(dá)、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪∶
   16這些人是以實(shí)瑪利的兒子;這幾名是他們的名字,按他們的村莊和營(yíng)房做了十二族長(zhǎng),各照他們的宗族。
   17以實(shí)瑪利一生的年日是一百三十七歲;他氣絕而死,就被收殮歸他先族人。
   18他居住的是從哈腓拉直到埃及東面的書(shū)珥,正在往亞述的道兒上∶以實(shí)瑪利是面對(duì)著眾邦親住下來(lái)的。
   19以下這些人是亞伯拉罕的兒子以撒的后代∶亞伯拉罕生以撒。
   20以撒娶利百加為妻的時(shí)候、正四十歲。利百加是巴旦亞蘭的亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。
   21以撒因他妻子不能生育,就為她懇求永恒主;永恒主應(yīng)允他的懇求,他的妻子利百加就懷了孕。
   22兒子們?cè)谒怪斜舜讼鄶D,她就說(shuō)∶「若是如此,我為什么這樣呢?」她就去尋問(wèn)永恒主。
   23永恒主對(duì)她說(shuō)∶「兩國(guó)在你腹內(nèi),從你肚腹中就有兩族分立著,這族必強(qiáng)過(guò)那族,大的必服事小的。」
   24她生產(chǎn)的日期到了,腹中果然是一對(duì)雙子!
   25先出來(lái)的渾身有紅毛、像毛皮衣;他們就給他起名叫以掃。
   26隨后他的兄弟也出來(lái)了;他的手抓住以掃的腳跟,他的名字就叫雅各;以撒生下兩個(gè)兒子的時(shí)候、正六十歲。
   27兩個(gè)孩子漸漸長(zhǎng)大;以掃很懂得打獵,是個(gè)田野的人;雅各為人安靜;他常住在帳棚里。
   28以撒愛(ài)以掃,因?yàn)橐話攉C取的肉合他的胃口;利百加卻愛(ài)雅各。
   29有一天,雅各正熬著豆湯,以掃從田野間回來(lái),疲乏極了。
   30以掃對(duì)雅各說(shuō)∶「那紅的那紅的、給我啯點(diǎn)兒吧;我疲乏極了;因此以掃的名字叫以東。
   31雅各說(shuō)∶「你先把你的長(zhǎng)子名分賣給我吧?!?br/>   32以掃說(shuō)∶「我快要死了,長(zhǎng)子名分于我有什么益處?」
   33雅各說(shuō)∶「先對(duì)我起誓吧?!挂話呔蛯?duì)他起誓,把長(zhǎng)子的名分賣給雅各。
   34于是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃就吃就喝,便起來(lái),逕自走他的去了。以掃這樣地輕看了他的長(zhǎng)子名分。


〖 第二十六章 〗
  
   1當(dāng)亞伯拉罕在世的日子、頭一次饑荒之外;那地又有饑荒,以撒就往基拉耳,到非利士人的王亞比米勒那里。
   2永恒主向以撒顯現(xiàn)說(shuō)∶「你不要下埃及去,要在我給你說(shuō)明之地居住。
   3你寄居在這地,我必與你同在,賜福與你,因?yàn)槲乙獙⑦@些地賜給你和你的后裔;我必實(shí)行我向你父亞伯拉罕所起的誓。
   4我必使你的后裔增多、如同天上的星;我必將一切地都賜給你的后裔;地上萬(wàn)國(guó)都必用你后裔的名來(lái)給自己祝福。
   5這是因?yàn)閬啿甭?tīng)了我的聲音,遵守我所吩咐守的、又守我的命令、條例和律法?!?br/>   6以撒就住在基拉耳。
   7那地方的人問(wèn)到他的妻子,以撒就說(shuō)∶「那是我的妹妹」,原來(lái)他怕、不敢說(shuō)「是我的妻子」;他心里想∶「恐怕這地方的人為了利百加的緣故來(lái)殺我,因?yàn)樗菝部∶馈!?br/>   8以撒住在那里的日子長(zhǎng)了;有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶里眺望,看見(jiàn)以撒和他的妻子利百加在嬉戲。
   9亞比米勒就召了以撒來(lái),說(shuō)∶「你看,她實(shí)在是你的妻子;你怎么說(shuō)∶她是你的妹妹呢?」以撒對(duì)他說(shuō)∶「因?yàn)槲倚睦镎f(shuō)∶『恐怕我因她而死。』」
   10亞比米勒說(shuō)∶「你這向我們作的是什么事呢?民中險(xiǎn)些兒有人和你的妻子同寢呢;那你就使我們了罪了。」
   11于是亞比米勒吩咐眾民說(shuō)∶「凡觸害這個(gè)人或是他妻子的,一定得死?!?br/>   12以撒在那地播種,就在那一年有了百倍的收成∶永恒主賜福與他。
   13他就昌大,越來(lái)越大,直到成了極大的財(cái)主。
   14他有羊群、牛群、又有許多仆婢,非利士人就嫉妒他。
   15當(dāng)他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的仆人所挖的井、非利士人全都塞住,填滿了土。
   16亞比米勒對(duì)以撒說(shuō)∶「你離開(kāi)我們?nèi)グ?;因?yàn)槟惚任覀兎浅?qiáng)盛。」
   17以撒就離開(kāi)那里,在基拉耳的溪谷支搭帳棚,住在那里。
   18當(dāng)他父親亞伯拉罕在世的日子、仆人們所挖的水井、非利士人在亞伯拉罕死后都塞住了;以撒又挖出來(lái),仍照他父親所叫的名字叫那些井。
   19以撒的仆人在溪谷中挖著挖著,在那里挖得了一口活水井。
   20基拉耳的牧人與以撒的牧人就爭(zhēng)鬧起來(lái)說(shuō)∶「這水是我們的?!挂匀鼍徒o那井起名叫埃色,因?yàn)樗麄兒退酄?zhēng)。
   21以撒的仆人另挖了一口井,他們又為這井爭(zhēng)鬧,因此以撒給這井起名叫西提拿。
   22以撒從那里往前進(jìn),另挖了一口井;他們不為這井爭(zhēng)鬧了,他就給那井起名叫利河伯;他說(shuō)∶「現(xiàn)在永恒主使我們擴(kuò)張出去,我們就要在這地生殖起來(lái)了?!?br/>   23以撒從那里上別是巴。
   24那一夜里、永恒主向他顯現(xiàn)說(shuō)∶「我是你父親亞伯拉罕的上帝;你不要怕,因?yàn)槭俏遗c你同在;我必賜福與你,使你的后裔增多,都是為了我仆人亞伯拉罕的緣故?!?br/>   25以撒就在那里筑了一座壇,呼求永恒主的名,在那里搭帳棚;以撒的仆人也在那里開(kāi)掘了一口井。
   26亞比米勒和同他的參謀亞戶撒、他的軍長(zhǎng)非各從基拉耳來(lái)見(jiàn)以撒。
   27以撒對(duì)他們說(shuō)∶「你們既然恨我,打發(fā)我走了,為什么又來(lái)找我呢?」
   28他們說(shuō)∶「我們明明看見(jiàn)永恒主與你同在,因此我們說(shuō)∶『讓我們中間,就是你我之間,彼此起誓吧,讓我們與你立約吧;
   29使你不加害于我們,正如我們沒(méi)有觸害過(guò)你一樣,正如我們待你、凈是好的;我們打發(fā)你安安然然地回去∶你如今是蒙永恒主賜福的了。」
   30以撒就給他們?cè)O(shè)擺筵席,他們便吃喝。
   31他們清早起來(lái),彼此起誓;以撒打發(fā)他們走,他們就安安然然地離開(kāi)他們?nèi)チ恕?br/>   32就在那一天、以撒的仆人就進(jìn)來(lái),將他們所挖的井的事告訴了他,說(shuō)∶「我們得了水了?!?br/>   33他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴、直到今日。
   34以掃四十歲的時(shí)候、娶了赫人比利的女兒猶滴、和赫人以倫的女兒巴實(shí)抹為妻。
   35這兩個(gè)女人常使以撒和利百加心靈苦悶。


〖 第二十七章 〗
  
   1以撒老邁,眼睛昏花,不能看見(jiàn),就叫了他的大兒子以掃來(lái),對(duì)他說(shuō)∶「孩子?!挂話邔?duì)以撒說(shuō)∶「看哪,我在這里?!?br/>   2以撒說(shuō)∶「你看我老邁了,不知道哪一天死。
   3你現(xiàn)在拿你的器械、就是箭囊和弓,出去到野地里,給我打點(diǎn)野味來(lái);
   4照我所愛(ài)的給我作成美味,拿進(jìn)來(lái)給我吃;我好在未死之先、全心全意地給你祝福。」
   5以撒對(duì)兒子以掃所說(shuō)的話、利百加正聽(tīng)著呢。以掃往野地去給他父親打野味。
   6利百加就對(duì)她兒子雅各說(shuō)∶「注意,我聽(tīng)見(jiàn)你父親告訴你哥哥以掃說(shuō)∶
   7『把打獵所得的肉帶進(jìn)來(lái)給我,替我作美味給我吃,我好在未死之先在永恒主面前給你祝福?!?br/>   8孩子,現(xiàn)在照我所吩咐你的、聽(tīng)我的話吧。
   9你到羊群里去,給我拉兩只好的母山羊羔來(lái),我便照你父親所愛(ài)的將母山羊羔給他作成美味。
   10你拿進(jìn)去給你父親吃,好讓他在未死以前給你祝福。」
   11雅各對(duì)他母親利百加說(shuō)∶「你看,我哥哥以掃是個(gè)有毛的人,我卻是個(gè)光滑滑的人。
   12萬(wàn)一我父親摩挲摩挲我,我就被他看為欺哄人的,那我就會(huì)給自己招來(lái)咒詛,而不獲得祝福了?!?br/>   13他母親對(duì)他說(shuō)∶「孩子,你招來(lái)的咒詛歸到我身上;你只管聽(tīng)我的話,去給我拉來(lái)?!?br/>   14他就去拉來(lái),帶進(jìn)去給他母親,他母親就照他父親所愛(ài)的作成美味。
   15利百加又拿大兒子以掃可愛(ài)的衣服、收在她屋子里的、給小兒子雅各穿上。
   16又用母山羊羔的皮穿在雅各手上、和脖子上光滑的地方。
   17就把她所作的美味和餅交在他兒子雅各手里。
   18雅各進(jìn)去見(jiàn)他父親,說(shuō)∶「阿爸?!挂匀稣f(shuō)∶「嗯;孩子阿,你是誰(shuí)?」
   19雅各對(duì)他父親說(shuō)∶「我就是你的長(zhǎng)子以掃;我已經(jīng)照你所告訴我的作好了;請(qǐng)起來(lái)坐著,吃我打獵所得的肉,好全心全意給我祝福。
   20以撒對(duì)他兒子說(shuō)∶「孩子,你怎么這么快就打得著呢?」雅各說(shuō)∶「是因?yàn)槟愕纳系塾篮阒髟谖仪懊娼形矣鲆?jiàn)好機(jī)會(huì)呀。」
   21以撒對(duì)雅各說(shuō)∶「孩子,你走近前來(lái),我摩挲摩挲你,看你真是我的兒子以掃不是?!?br/>   22雅各就走近他父親以撒身邊;以撒摩挲摩挲他、就說(shuō)∶「聲音呢、是雅各的聲音;手呢、卻是以掃的手?!?br/>   23因?yàn)樗氖窒袼绺缫話叩氖忠粯拥赜忻?,以撒認(rèn)不出他來(lái),就給他祝福。
   24又說(shuō)∶「你真是我的兒子以掃么?」他說(shuō)∶「我是?!?br/>   25以撒說(shuō)∶「你拿近前來(lái)給我,我好吃我兒子打獵所得的肉,我子全心全意給你祝福?!寡鸥骶湍媒叭ソo他,他便吃了;又拿酒進(jìn)去給他,他也喝了。
   26他父親以撒對(duì)他說(shuō)∶「孩子,你挨近前來(lái),和我親咀?!?br/>   27他就挨近前去、和父親親咀;他父親一聞到他衣服上的香氣,就給他祝福說(shuō)∶「看哪,我兒子的香氣如同永恒主賜福的田地之香氣一樣。
   28愿上帝賜給你天上的甘露,地上的肥土,以及許多五谷和新酒。
   29愿許多族之民服事你,愿許多國(guó)之民向你下拜,愿你做你弟兄的主,你母親的兒子向你下拜;凡咒詛你的、愿他受咒詛;給你祝福的,愿他受祝福。」
   30以撒為雅各祝福完了,雅各剛剛從他父親面前出來(lái),他哥哥以掃就打獵回來(lái)了。
   31他也作了美味,拿進(jìn)去給他父親、說(shuō)∶「父親起來(lái)吧,吃兒子打獵所得的肉,好全心全意地給我祝福。
   32他父親以撒對(duì)他說(shuō)∶「是誰(shuí)阿你?」他說(shuō)∶「我就是你的長(zhǎng)子以掃呀?!?br/>   33以撒大驚,顫抖得很厲害,說(shuō)∶「那么他是誰(shuí)呢,他在你未進(jìn)來(lái)以先,打獵得了野味,拿進(jìn)來(lái)給我,我都吃了,就給他祝福了;他也是會(huì)蒙祝福的。
   34以掃聽(tīng)了他父親所說(shuō)的話,就啕發(fā)極大極慘苦的聲音,連連哀叫,對(duì)他父親說(shuō)∶「我父啊,也給我吧,給我祝福吧?!?br/>   35以撒說(shuō)∶「你兄弟進(jìn)來(lái),用詭詐把你應(yīng)得的祝福取了去了?!?br/>   36以掃說(shuō)∶「是不是因?yàn)樗小浩垓_』、他才欺騙了我這兩次呢?我的長(zhǎng)子名分、他取了去;如今你看,他又把我應(yīng)得的祝福取了去?!挂話哂终f(shuō)∶「難道你沒(méi)有給我保留個(gè)祝福么?」
   37以撒回答以掃說(shuō)∶「看哪,我已經(jīng)立他做你的主,已經(jīng)把他的眾弟兄都給他做仆人,已經(jīng)用五谷新酒資養(yǎng)他,我還能給你作什么呢,我兒?」
   38以掃對(duì)他父親說(shuō)∶「難道你只有一個(gè)福可祝么,我父?也給我吧,給我祝福吧,我父。」以掃就放聲大哭。
   39他父親以撒回答他說(shuō)∶「看吧,你住的地方必遠(yuǎn)離(或譯∶必是)地上的肥土,遠(yuǎn)離(或譯∶并且有)天上的甘露。
   40你必靠著你的刀劍度生活,你又必服事你弟兄,到你不可駕馭的時(shí)候,你必從你脖子上掙開(kāi)他的軛?!?br/>   41以掃因了他父親給雅各祝的福,就懷恨雅各,以掃心里說(shuō)∶「為我父親居喪的日子近了;那時(shí)我一定要?dú)⑽倚值苎鸥??!?br/>   42有人把利百加大兒子以掃所說(shuō)的話告訴利百加,利百加就打發(fā)人把小兒子雅各叫來(lái),對(duì)他說(shuō)∶「注意吧,關(guān)于你的事,你哥哥想要?dú)⒛?、?lái)消他的恨。
   43現(xiàn)在我兒,你要聽(tīng)我的話;起來(lái),逃往喀蘭,我哥哥拉班那里。
   44同他住些日子,等到你哥哥怒氣轉(zhuǎn)消。
   45你哥哥向你發(fā)的怒氣消了,忘了你向他所作的事了,我便打發(fā)人去把你從那里帶來(lái)。我何苦來(lái)一日喪了你們二人呢?」
   46利百加對(duì)以撒說(shuō)∶「因了這些赫人女子的緣故、我連活著都厭煩了。倘若雅各娶了此地的女子為妻,像這些赫人的女子一樣,我活著還有什么意味呢?」


〖 第二十八章 〗
  
   1以撒把雅各叫了來(lái),給他祝福,吩咐他說(shuō)∶「你不要娶迦南的女子為妻。
   2你起身往巴旦亞蘭去,到你外祖彼土利家里,從那里娶你母舅拉班的女兒為妻。
   3愿全能的上帝賜福與你,使你繁殖增多,成為集團(tuán)民族。
   4愿上帝將給亞伯拉罕祝的福賜給你,給你和你的后裔,使你取得你所寄居的地以為業(yè),就是上帝所賜給亞伯拉罕的。
   5以撒打發(fā)雅各走了,雅各就往巴旦亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒子拉班那里∶拉班是雅各以掃的母親利百加的哥哥。
   6以掃見(jiàn)以撒已經(jīng)給雅各祝福,又打發(fā)他往巴旦亞蘭去、從那里娶妻,并見(jiàn)給他祝福時(shí)吩咐他說(shuō)∶「不要娶迦南的女子為妻」;
   7又見(jiàn)雅各聽(tīng)從了他父親和母親的話,往巴旦亞蘭去了;
   8以掃就看出、在他父親以撒眼中、迦南的女子父親是不愜意的。
   9以掃便往以實(shí)瑪利那里去,在他兩個(gè)妻子以外、又娶了瑪哈拉為妻∶瑪哈拉是亞伯拉罕的兒子以實(shí)瑪利的女兒,是尼拜約的妹妹。
   10雅各出了別是巴,向著喀蘭走去。
   11碰巧到了一個(gè)有名的圣地,因?yàn)槿章淞?,就在那里過(guò)夜;他拿了那地方的一塊石頭,于在頭底下,就在那地方躺下睡了。
   12他作了一個(gè)夢(mèng),見(jiàn)有一道臺(tái)階立在地上、其上頭頂著天;竟有上帝的使者在臺(tái)階上上下下呢。
   13看哪,永恒主站在他旁邊(或譯∶在臺(tái)階上),說(shuō)∶「我是永恒主,你祖父亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝;你所躺臥的地我要賜給你和你的后裔。
   14你的后裔必像地上的塵沙那么多;你必向西向東向北向南突破疆界;地上萬(wàn)宗族必用你的名和你后裔的名給自己祝福。
   15看吧,我和你同在,你無(wú)論往哪里去、我必保護(hù)你;我必領(lǐng)你回此地來(lái);我必不離棄你,直到我作成了我對(duì)你所應(yīng)許過(guò)的事?!?br/>   16雅各睡醒了來(lái),就說(shuō)∶「永恒主居然在這地方,我竟不知道阿!」
   17就起了敬畏的心、說(shuō)∶「這地方何等可畏阿!這不是別的;這就是上帝的殿!這就是天門(mén)!」
   18雅各清早起來(lái),拿放在頭底下的石頭立為圣柱,澆油在那上頭。
   19就給那地方起名叫伯特利(或譯∶上帝的殿);那城的名字原來(lái)叫做路斯。
   20雅各許愿說(shuō)∶「上帝如果與我同在,在我所走的這路上保護(hù)我,給我食物吃、衣服穿,
   21使我安安然然回到我父親家里,永恒主就必做我的上帝,
   22我所立為圣柱的這根石頭就必做上帝的殿;凡你所賜給我的、我必將十分之一獻(xiàn)與你?!?br/>

〖 第二十九章 〗
  
   1雅各舉起腳來(lái)再走,到了東方人之地。
   2他一察看,只見(jiàn)田地里有一口井;那里有三群羊躺在井旁;因?yàn)槿硕际菍⒛蔷锏乃o羊群喝;那井口上的石頭很大。
   3所有的羊群都在那里聚集;人把石頭輥開(kāi)井口,給羊喝水,然后把石頭輥回井口原處。
   4雅各問(wèn)牧人說(shuō)∶「弟兄們,你們是哪里來(lái)的?」他們說(shuō)∶「我們是喀蘭來(lái)的?!?br/>   5他問(wèn)他們說(shuō)∶「拿鶴的孫子拉班你們認(rèn)識(shí)么?」他們說(shuō)∶「我們認(rèn)識(shí)?!?br/>   6雅各說(shuō)∶「他平安么?」他們說(shuō)∶「平安。你看,他女兒拉結(jié)正和群羊一同來(lái)呢?!?br/>   7雅各說(shuō)∶「你看,日頭還高,不是牲畜聚集的時(shí)候呀;給羊喝水,去放放吧。」
   8他們說(shuō)∶「我們不能;必須等到牧人(或譯∶羊群)都聚齊了,人把石頭輥開(kāi)井口,我們才能給羊喝水。」
   9雅各還和他們說(shuō)話的時(shí)候,拉結(jié)和群羊一同來(lái)了;那些羊是她父親的;是她在牧放的。
   10雅各看見(jiàn)他母舅拉班的女兒拉結(jié),又看見(jiàn)他母舅拉班的羊,就走近前去,把石頭輥開(kāi)井口,給他母舅拉班的羊喝水。
   11雅各給拉結(jié)親咀,就放聲而哭。
   12雅各告訴拉結(jié)說(shuō)自己是她父親的外甥,是利百加的兒子;拉結(jié)就跑去告訴她父親。
   13拉班一聽(tīng)她妹妹的兒子雅各的消息,就跑去迎接他,抱著他,直和他親咀,便領(lǐng)他進(jìn)自己家里;雅各就將這一切事向拉班敘說(shuō)。
   14拉班對(duì)雅各說(shuō)∶「你真是我的骨肉呀你!」雅各就同拉班住了一個(gè)月工夫。
   15拉班對(duì)雅各說(shuō)∶「是不是因?yàn)槟闶俏业耐馍憔偷冒装椎胤挛夷???qǐng)告訴我;你的工價(jià)怎么樣?」
   16拉班有兩個(gè)女兒;大的名叫利亞,小的名叫拉結(jié)。
   17利亞的眼睛沒(méi)有神氣,拉結(jié)卻生得豐姿俊秀、容貌美麗。
   18雅各愛(ài)拉結(jié),就說(shuō)∶「我愿為你的小女兒拉結(jié)服事你七年?!?br/>   19拉班說(shuō)∶「將她給你、比給別人好;你就和我同住吧?!?br/>   20雅各就為了拉結(jié)的緣故服事拉班七年;因?yàn)樗麗?ài)拉結(jié),這七年在他看、也就如同幾天。
   21雅各對(duì)拉班說(shuō)∶「日期滿了;給妻子呀!我好進(jìn)去找她。
   22拉班就聚集那地方的眾人,擺設(shè)筵席。
   23到了晚上,拉班領(lǐng)了她的女兒利亞進(jìn)去見(jiàn)雅各,雅各就進(jìn)去找利亞。
   24拉班又將自己的婢女悉帕給他的女兒利亞做婢女。
   25到了早晨,一看,竟是利亞呀!雅各就對(duì)拉班說(shuō)∶「你這向我作的是什么事阿?我跟你做長(zhǎng)工、不是為了拉結(jié)的緣故么?你為什么哄騙我?
   26拉班說(shuō)∶「把年幼的比年長(zhǎng)的先嫁給人∶我們這地方?jīng)]有這樣行的。
   27你同這個(gè)滿了七天吧,那個(gè)也就給你,來(lái)報(bào)答你要跟我再作七年長(zhǎng)工。
   28于是雅各這樣作∶他同利亞滿了七天,拉班就將他的女兒拉結(jié)給雅各為妻。
   29拉班又將自己的婢女辟拉給他的女兒拉結(jié)做婢女。
   30雅各也進(jìn)去找拉結(jié);他并且愛(ài)拉結(jié),過(guò)于愛(ài)利亞;于是他又跟拉班再作七年長(zhǎng)工。
   31永恒主見(jiàn)利亞少得寵愛(ài),就開(kāi)她的子宮使她受孕;而拉結(jié)卻不能生育。
   32利亞懷孕生子,就給他起名叫如便,因?yàn)樗f(shuō)∶「永恒主看見(jiàn)我的苦難;如今我丈夫必愛(ài)我了。」
   33她又懷孕生子,就說(shuō)∶「永恒主聽(tīng)見(jiàn)我少得寵愛(ài),所以又給我這個(gè)兒子」,于是給孩子起名叫西緬。
   34她又懷孕生子,就說(shuō)∶「如今這次、我丈夫必同我聯(lián)合了,因?yàn)槲医o他生了三個(gè)兒子了」;因此她給孩子起名叫利未。
   35她又懷孕生子,就說(shuō)∶「這一次我要稱謝永恒主了」;因此她給孩子起名叫猶大。此后就停了生育了。


〖 第三十章 〗
  
   1拉結(jié)見(jiàn)自己沒(méi)有給雅各生兒子,就嫉妒她姐姐,對(duì)雅各說(shuō)∶「給我兒子吧,不然,我就死啦。」
   2雅各的怒氣就向拉結(jié)發(fā)作,說(shuō)∶「我哪能代替上帝做主呢?是他不使你有腹中的果子呀?!?br/>   3拉結(jié)說(shuō)∶「你看我的使女辟拉在這里;你進(jìn)去找她,使她生子抱在我膝上,我的后裔也好由她建立起來(lái)?!?br/>   4拉結(jié)就把她的婢女辟拉給雅各為妾(或譯∶妻);雅各便進(jìn)去找辟拉。
   5辟拉就懷孕,給雅各生了一個(gè)兒子。
   6拉結(jié)說(shuō)∶「上帝為我伸訴了,也聽(tīng)了我的聲音,給了我一個(gè)兒子;所以她給孩子起名叫但。
   7拉結(jié)的婢女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個(gè)兒子。
   8拉結(jié)說(shuō)∶「我跟我姐姐角力,簡(jiǎn)直是天大的角力,而我竟得勝了」;于是她給孩子起名叫拿弗他利。
   9利亞見(jiàn)自己停了生育,就把她的婢女悉帕給雅各為妾(或譯∶妻)。
   10利亞的婢女悉帕給雅各生了一個(gè)兒子。
   11利亞就說(shuō)∶「好萬(wàn)幸阿!」于是給孩子起名叫迦得。
   12利亞的婢女悉帕又給雅各生了第二個(gè)兒子。
   13利亞就說(shuō)∶「我有福阿!眾女子必稱我為有福?!褂谑撬o孩子起名叫亞設(shè)。
   14割麥子的日子,如便出去,在田地里發(fā)現(xiàn)了些催愛(ài)果,就拿進(jìn)來(lái)給他母親利亞。拉結(jié)對(duì)利亞說(shuō)∶「把你兒子的催愛(ài)果一點(diǎn)兒給我吧?!?br/>   15利亞對(duì)拉結(jié)說(shuō)∶「你奪取了我的丈夫、還算小事么?現(xiàn)在又要奪取我兒的催愛(ài)果么?」拉結(jié)說(shuō)∶「好吧,為了交換你兒子的催愛(ài)果,丈夫今夜可以和你同寢了?!?br/>   16到了晚上,雅各從田地里回來(lái),利亞出去迎接他,說(shuō)∶「你要進(jìn)來(lái)找我,因?yàn)槲覍?shí)在用我兒子的催愛(ài)果把你雇下了?!鼓且灰?、雅各就和利亞同寢。
   17上帝垂聽(tīng)了利亞;利亞就懷孕,給雅各生了第五個(gè)兒子。
   18利亞說(shuō)∶「上帝給了我工價(jià),因?yàn)槲野焰九o了我丈夫」;于是給孩子起名叫以薩迦。
   19利亞又懷孕,給雅各生了第六個(gè)兒子。
   20利亞就說(shuō)∶「上帝贈(zèng)送給好贈(zèng)品;這一次我丈夫必抬舉我了,因?yàn)槲医o他生了六個(gè)兒子」;于是她給孩子起名叫西布倫。
   21后來(lái)利亞生了一個(gè)女兒,她給她起名叫底拿。
   22上帝懷念著拉結(jié),垂聽(tīng)了她,就開(kāi)她的子宮使她受孕。
   23拉結(jié)懷孕生子,就說(shuō)∶「上帝把我的恥辱收拾掉了」;
   24于是她給孩子起名叫約瑟,說(shuō)∶「永恒主把另一個(gè)兒子增添給我?!?br/>   25拉結(jié)生了約瑟之后,雅各對(duì)拉班說(shuō)∶「請(qǐng)讓我走吧!我好回我本地本國(guó)去。
   26請(qǐng)把我的妻子和兒女,我跟你作長(zhǎng)工所得的妻兒都給我,讓我走;我怎樣替你作工、你是知道的。」
   27拉班對(duì)雅各說(shuō)∶「若蒙你賞臉,請(qǐng)仍然住下,因?yàn)槲矣^察了徵兆,知道永恒主賜福與我、是因?yàn)槟愕木壒??!?br/>   28又說(shuō)∶「你只管指定你的工價(jià),我就給。」
   29雅各對(duì)拉班說(shuō)∶「我怎樣服事你,你的牲畜在我手里怎樣,你是知道的。
   30我未來(lái)以前,你所有的很少,現(xiàn)在卻突破限量地增多了;隨我的腳步、永恒主賜福與你∶如今我什么時(shí)候才為自己的家作點(diǎn)兒事呢?」
   31拉班說(shuō)∶「我當(dāng)給你什么?」雅各說(shuō)∶「你什么也不用必給我;只有這一件事你若實(shí)行,我便仍舊牧放你的羊群而看守它。
   32今天我要走遍你的羊群,把一切有斑有點(diǎn)的羊、和綿羔羊中一切黑色的羊,以及母山羊中有點(diǎn)有斑的、都從那里挑出來(lái),將來(lái)凡是這種的就算我的工價(jià)。
   33日后你來(lái)查看我在你面前的工價(jià),凡在我手里的、母山羊中不是有斑有點(diǎn)的、綿羔羊中不是黑色的,就算是我偷的,這樣、我的老實(shí)就會(huì)作證告我了。」
   34拉班說(shuō)∶「好吧,但愿照你的話?!?br/>   35當(dāng)那一天、拉班把有紋的有點(diǎn)的公山羊、一切有斑有點(diǎn)的、就是一切有白點(diǎn)的母山羊、和綿羔羊中一切黑色的、都挑出來(lái),交在他兒子們手下。
   36又使自己和雅各之間相離著三天的路程;雅各就牧養(yǎng)拉班其余的羊。
   37雅各取了楊樹(shù)杏樹(shù)楓樹(shù)的嫩枝子,將枝子剝成了白的剝紋,使枝子的白質(zhì)脫露出來(lái)。
   38將他所剝皮的枝子插在槽里,在水溝里,就是羊來(lái)喝的地方,和羊相對(duì);羊來(lái)喝水的時(shí)候、公母往往配合。
   39羊在枝子前面配合,就生下有紋的有班有點(diǎn)的來(lái)。
   40雅各將綿羔羊分出來(lái),使羊面對(duì)著拉班羊群中有紋的和一切黑色的;他把自己的羊群另放在一處,不放在拉班的羊中間。
   41每逢肥壯的羊配合的時(shí)候,雅各總把枝子插在槽里,正在羊眼前,使它們?cè)谠S多枝子中間配合。
   42當(dāng)羊瘦弱的時(shí)候,雅各卻不插著枝子∶這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。
   43于是雅各那個(gè)人就突破限量大大發(fā)達(dá)起來(lái)了,他擁有著很多羊群、又有婢女、奴仆、駱駝和驢。


〖 第三十一章 〗
  
   1雅各聽(tīng)見(jiàn)拉班的兒子們有話說(shuō)∶「雅各把我們父親所有的都奪取了去,并且從我們父親所有的發(fā)了這一切財(cái)?!?br/>   2雅各看看拉班的臉色,果然拉班對(duì)他不像素常那樣了。
   3于是永恒主對(duì)雅各說(shuō)∶「你要回你祖宗之地,到你親族那里;我必與你同在?!?br/>   4雅各就打發(fā)人、叫拉結(jié)和利亞到田野間羊群那里。
   5對(duì)她們說(shuō)∶「我看你們父親的臉色對(duì)我不像素常那樣了;但我父親的上帝向來(lái)是與我同在的。
   6就是你們自己也知道∶我怎樣盡我的力量服事你們父親;
   7你們父親又怎樣愚弄我,十次八次地更換了我的工價(jià);然而上帝卻不容他害我。
   8他若是說(shuō)『有斑的須做你的工價(jià)』,羊群所生的就都有斑;他若是說(shuō)『有紋的須做你的工價(jià)』,羊群所生的就都有紋。
   9這樣,上帝就把你們父親的牲畜奪來(lái)、賜給我了。
   10羊配合的時(shí)候,我在夢(mèng)中舉目一看,只見(jiàn)跳羊的公山羊都是有紋有斑、有白點(diǎn)的。
   11上帝的使者在我夢(mèng)中對(duì)我說(shuō)∶『雅各』,我說(shuō)∶『嗯,我在這里呢』。
   12他說(shuō)∶『你舉目看看;跳羊的公山羊都是有紋有斑、有白點(diǎn)的呢;凡拉班向你所作的、我都看見(jiàn)了。
   13我是伯特利的上帝;你在那里用膏膏過(guò)圣柱,在那里向我許過(guò)愿的;現(xiàn)在你要起身,離開(kāi)這地,回你親族之地?!?br/>   14拉結(jié)和利亞回答雅各說(shuō)∶「在我們父親家里還有我們可得的分兒和產(chǎn)業(yè)么?
   15我們不是被他當(dāng)作外人么?因?yàn)樗u了我們,也拚命吞吃了你娶我們的聘銀。
   16上帝從我們父親所奪來(lái)的一切財(cái)寶、那就是我們的,也是我們的兒子的;現(xiàn)在凡上帝所對(duì)你說(shuō)的、你只管作吧?!?br/>   17于是雅各起身,讓他的兒子和妻子都騎上駱駝。
   18又趕著他一切的牲畜、他所積蓄的一切活財(cái)物、他所得的牲畜,就是他在巴旦亞蘭所積蓄的,要往迦南地、他父親以撒那里去。
   19當(dāng)時(shí)拉班剪羊毛去了;拉結(jié)偷了他父親的家神像。
   20雅各也竊奪了亞蘭人拉班的心機(jī)∶他沒(méi)告訴他就逃走了。
   21他和他一切所有的都逃走;起身過(guò)了大河,面向著基列山走去。
   22第三天、有人告訴拉班說(shuō)雅各逃走了。
   23拉班帶領(lǐng)他的族弟兄去追趕,追了七天的路程,才在基列山追上了。
   24夜間,上帝到亞蘭人拉班夢(mèng)中來(lái)找他,對(duì)他說(shuō)∶「你要小心,不可和雅各說(shuō)好說(shuō)歹?!?br/>   25拉班趕上了雅各。雅各在米斯巴山上支搭帳棚;拉班也跟他的族弟兄支搭在基列山上(或譯∶拉班也在基列山上支搭棚帳)。
   26拉班對(duì)雅各說(shuō)∶「你干么竊奪了我的心機(jī),又把我的女兒趕走,像刀劍中的俘虜呢?
   27你為什么秘密逃走,偷襲了我、不告訴我,不讓拿歡樂(lè)唱歌擊手鼓彈弦琴給送行?
   28又不容我跟我的子孫和女兒親咀呢?這一下子,你可作得太糊涂了!
   29我手中原有能力,能夠加害于你(或譯∶你們),可是你(或譯∶你們)父親的上帝昨夜對(duì)我說(shuō)∶『你要小心,不可和雅各說(shuō)好說(shuō)歹?!?br/>   30現(xiàn)在你既渴想著你父親的家,急地要去,為什么又偷了我的神像呢?」
   31雅各回答拉班說(shuō)∶「因?yàn)槲遗卵?;我心里說(shuō)∶『恐怕你會(huì)把你的女兒從我手里強(qiáng)奪去?!?br/>   32至于你的神像呢,你在誰(shuí)身上找著,誰(shuí)就不該活著;當(dāng)著我們弟兄面前、你認(rèn)一認(rèn);在我這里有什么是你的,你只管拿走?!寡鸥髟恢览Y(jié)偷了神像。
   33拉班進(jìn)了雅各的帳棚,利亞的帳棚,和兩個(gè)使女的帳棚,都找不著,就從利亞的帳棚出來(lái),進(jìn)了拉結(jié)的帳棚。
   34拉結(jié)早已把家神像放在駱駝馱簍里,坐在上頭。拉班把整個(gè)帳棚使勁地摩挲,也找不著。
   35拉結(jié)對(duì)她父親說(shuō)∶「我主眼中、請(qǐng)不要生氣我不能在你面前起來(lái);因?yàn)槲艺袐D事兒?!惯@樣,拉班搜尋來(lái)搜尋去,竟沒(méi)有把家神像找出來(lái)。
   36雅各就生氣,和拉班爭(zhēng)論起來(lái);雅各回答拉班說(shuō)∶「我有什么過(guò)犯,什么罪惡,你竟火急地追我?
   37你摩挲了我一切的物件,你找著了什么是你家的物件沒(méi)有?請(qǐng)放在這兒,當(dāng)著你我弟兄們面前;讓他們?cè)谀阄抑g辨別辨別。
   38我在你在一起這二十年,你的母綿羊母山羊沒(méi)有掉過(guò)胎;你羊群中的公羊、我沒(méi)有吃過(guò)。
   39被野獸撕裂的,我沒(méi)有帶來(lái)給你,我都自己賠上;無(wú)論是日間被偷,是夜里被偷,你都從我手里追討。
   40白間炎熱銷磨我,夜里寒霜侵襲我,合眼睡覺(jué)都不得∶這對(duì)我都是常事。
   41我這二十年在你家里;為了你的兩個(gè)女兒,我服事你十四年;為了你的羊群,我服事你六年;你竟十次八次地更換了我的工價(jià)。
   42若不是我父親的上帝,亞伯拉罕的上帝,以撒所敬畏的,與我同在,你如今必定打發(fā)我空手回去的。但是我的苦情和我親手所勞碌的,上帝都看見(jiàn)了,所以他昨夜指正你?!?br/>   43拉班回答雅各說(shuō)∶「這些女兒是我的女兒;這些孩子是我的孩子,這些羊群是我的羊群∶其實(shí)凡你所看見(jiàn)的、都是我的∶對(duì)(或譯∶為)我這些女兒、或是她們所生的孩子們,我今天能作什么呢?
   44來(lái)吧!現(xiàn)在我們立個(gè)約吧∶我與你。就讓以下這個(gè)、做你我之間的證據(jù)?!?br/>   45雅各就取了一塊石頭,立作圣柱。
   46拉班(或譯∶雅各)又對(duì)他的族弟兄們說(shuō)∶「檢石頭!」他們就拿石頭作成一堆,大家就在那里,在那一堆旁邊,吃喝。
   47拉班將它叫做伊迦爾撒哈杜他;雅各卻把它叫做迦累得。
   48拉班說(shuō)∶「今天、這一堆是你我之間的證據(jù)」;于是給它起名叫迦累得。
   49又叫米斯巴,就是,他說(shuō),『我們隔別、彼此不見(jiàn)面時(shí)愿永恒主在你我之間也鑒察』。
   50你若是苦待我的女兒,若是在我的女兒以外、另娶些妻子、而沒(méi)有同我們?cè)谝黄?,看哪,上帝就是你我之間的見(jiàn)證?!?br/>   51拉班對(duì)雅各說(shuō)∶「你看這一堆;你看我所立在你我之間的這圣柱。
   52這堆做證據(jù),圣柱做證據(jù)∶我決不越過(guò)這堆去害你,你也決不越過(guò)這石堆和圣柱來(lái)害我。
   53愿亞伯拉罕的上帝和拿鶴的上帝,他們父親的上帝,在我們之間判斷是非?!寡鸥骶椭钢赣H以撒所敬畏的來(lái)起誓。
   54又在山上宰獻(xiàn)祭牲,請(qǐng)了自己的于弟兄來(lái)吃飯∶他們吃了飯,便在山上過(guò)夜。
   55拉班清早起來(lái),就跟他的子孫們和女兒們親咀,給他們祝福。拉班走著走著,回自己地方去了。


〖 第三十二章 〗
  
   1雅各走著自己的路,有上帝的使者擋著他。
   2雅各看見(jiàn)他們就說(shuō)∶「這是上帝的軍隊(duì)」;于是給那地方起名叫瑪哈念(即兩個(gè)軍隊(duì)之意義)。
   3雅各打發(fā)使者在他前面、往西珥地,以東鄉(xiāng)間,去見(jiàn)他哥哥以掃。
   4吩咐他們說(shuō)∶「你們對(duì)我主以掃這樣說(shuō)∶『你仆人雅各這樣說(shuō)∶我在拉班那里寄居,滯留到如今。
   5我有牛、驢、羊群、仆婢;現(xiàn)在打發(fā)人來(lái)告訴我主,為要求賞賞臉?!弧?br/>   6使者回來(lái)見(jiàn)雅各說(shuō)∶「我們到了你哥哥以掃那里,他也正來(lái)著要迎接你;并且還有四百人同他一齊來(lái)。
   7雅各非常害怕,并且著急,就把跟隨他的人口、和羊群、牛群、駱駝、分做兩營(yíng);
   8心里說(shuō)∶「假使以掃來(lái)?yè)魵⑦@一營(yíng),剩下的那一營(yíng)還可以逃跑。」
   9雅各說(shuō)∶「永恒主,我祖亞伯拉罕的上帝,我父以撒的上帝阿,你曾對(duì)我說(shuō)∶『回你本地、本親族那里去;我要好待你?!?br/>   10你向你仆人所施的一切慈愛(ài)一切忠信,我是太渺小而不配得的。我先前只拿著我的行杖過(guò)這約旦河,如今我竟成了兩營(yíng)了。
   11求你援救我脫離我哥哥的手,以掃的手,因?yàn)槲遗滤?,恐怕他?lái)?yè)魵⑽遥B做母親的帶做兒女的都?xì)⒘恕?br/>   12你曾說(shuō)∶「我必定好待你,使你的后裔像海沙、多得不可勝數(shù)。』」
   13那一夜,雅各就在那里過(guò)夜。他從那進(jìn)他手的東西取了禮物、要送給他哥哥以掃∶
   14就是母山羊二百只、公山羊二十只、母綿羊二百只、公綿羊二十只、
   15奶崽子的駱駝三十只、和它們的崽子、母牛四十只、公牛十只、母驢二十只、驢駒十只。
   16交在仆人手下,一群一群獨(dú)立;又對(duì)仆人說(shuō)∶「你們?cè)谖仪懊孢^(guò)去,使一群一群之間有個(gè)距離。」
   17又吩咐頭里走的人說(shuō)∶「我哥哥以掃遇見(jiàn)你的時(shí)候,若問(wèn)你說(shuō)∶『你是哪家的人?要往哪里去?你前面這些是誰(shuí)的?』
   18你就說(shuō)∶『是你仆人雅各的,是送給我主以掃的禮物;他自己也在我們后邊呢?!弧?br/>   19又吩咐第二第三的、以及一切趕牲畜群的人都說(shuō)∶「你們遇著以掃的時(shí)候,也要這樣對(duì)他說(shuō);
   20你們也要說(shuō)∶『看哪,你仆人雅各還在我們后邊呢?!弧挂?yàn)檠鸥餍睦镎f(shuō)∶「我用在我前面走的禮物去解他的恨,然后再見(jiàn)他的面,或者他會(huì)讓我的臉抬得起?!?br/>   21于是禮物在他前面過(guò)去了。那一夜雅各在營(yíng)中過(guò)夜。
   22那一夜雅各起來(lái),帶著他的兩個(gè)妻子、兩個(gè)婢女,和十一個(gè)孩子、過(guò)了雅博渡。
   23他帶著他們,打發(fā)他們過(guò)河,又打發(fā)他所有的都過(guò)去。,
   24只剩下雅各自己一人,有一個(gè)人來(lái)同他摔跤,直到天快亮的時(shí)候。
   25那人見(jiàn)自己勝不過(guò)他,就將他的大腿窩打了一下,雅各的大腿窩在同那人摔跤的時(shí)候就扭了。
   26那人說(shuō)∶「天快亮了,讓我走吧?!寡鸥髡f(shuō)∶「你不給我祝福,我就不讓你走?!?br/>   27那人對(duì)他說(shuō)∶「你名叫什么?」他說(shuō)∶「雅各?!?br/>   28那人說(shuō)∶「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因?yàn)槟愀窀溯^力,都得了勝(或譯∶你同神在一起有了能力,你就勝過(guò)了人)?!?br/>   29雅各問(wèn)說(shuō)∶「請(qǐng)將你的名告訴我?!鼓侨苏f(shuō)∶「你為什么問(wèn)我的名?」他就在那里給雅各祝福。
   30雅各便給那地方起名叫毗努伊勒(其意義皆為上帝的面),因?yàn)樗f(shuō)∶「我面對(duì)面地見(jiàn)了上帝,我的性命還得保全?!?br/>   31雅各剛過(guò)了毗努伊勒,日剛剛出、來(lái)照他;他卻斜靠著大腿瘸著瘸著走了。
   32故此以色列人不吃大腿窩上的坐骨神經(jīng)筋,直到今日;因?yàn)槟侨嗽谧巧窠?jīng)筋上將雅各的大腿窩打了一下。

〖 第三十三章 〗
  
   1雅各舉目一看,只見(jiàn)以掃來(lái)了;同他一齊來(lái)的還有四百人。雅各就把孩子們分為兩隊(duì),交給利亞、拉結(jié)和兩個(gè)婢女,
   2把兩個(gè)婢女和她們的孩子放在頭里,利亞和她的孩子在后頭,拉結(jié)和約瑟在盡后頭。
   3他自己卻在他們前面過(guò)去,一連七次地下拜在地上,直到挨近他哥哥。
   4以掃跑來(lái)迎接他,將他抱住,伏在他脖子上,和他親咀;兩個(gè)人都哭了。
   5以掃舉目、看見(jiàn)婦人孩子,就說(shuō)∶「這些跟著你的是誰(shuí)?」雅各說(shuō)∶「是上帝施恩給你仆人的孩子?!?br/>   6于是兩個(gè)婢女和她們的孩子就走近前來(lái)下拜。
   7利亞和她的孩子也走近前來(lái)下拜;隨后約瑟和拉結(jié)也走近前來(lái)下拜。
   8以掃說(shuō)∶「我所遇見(jiàn)的這一整隊(duì)的牲畜,是什么意思阿?」雅各說(shuō)∶「是要求我主賞臉的?!?br/>   9以掃說(shuō)∶「我的已經(jīng)彀了;你的仍歸你吧,弟弟?!?br/>   10雅各說(shuō)∶「不,若蒙你賞臉,求你從我手里收下我這一點(diǎn)禮物;因?yàn)槲壹纫?jiàn)了你的面、如同見(jiàn)了上帝的面,而你還容納我,就理當(dāng)如此。
   11請(qǐng)收下我的祝福禮,我所帶來(lái)給你的,因?yàn)樯系凼┒鹘o我,又因?yàn)槲乙磺卸加辛?。」逼著他,他才收下?br/>   12以掃說(shuō)∶「我們起身走吧;我在你前頭走。」
   13雅各對(duì)他說(shuō)∶「我主知道孩子們嬌嫩,牛羊也正我管喂奶的時(shí)候;把它們催趕一天,整群就都死了。
   14我主請(qǐng)?jiān)谄腿饲懊孢^(guò)去吧;我呢、要量著在我前面的群畜的腳力、和孩子們的腳力,輕步地一站一站前行,直走到西珥我主那里。」
   15以掃說(shuō)∶「讓我把跟著我的人口安插幾個(gè)在你這里吧。」雅各說(shuō)∶「何必這樣呢?只要蒙我主賞臉就好啦。」
   16那一天以掃就回頭,按他的原路到西珥去了。
   17雅各呢、他也起身前行、往疏割去,為自己建造房屋,又為牲畜搭草棚。因此給那地方起名叫疏割(即樹(shù)枝棚子之意義)。
   18雅各從巴旦亞蘭回來(lái)的時(shí)候,平平安安地來(lái)到迦南地的示劍城,在城的東面(或譯∶前面)支帳棚。
   19就用一百塊銀錠從示劍的父親(或譯∶開(kāi)創(chuàng)人)哈抹的子孫手里買得了搭帳棚的地段。
   20在那里建立了一座祭壇(或譯∶圣柱),起名起名叫伊利伊羅海以色列(即上帝,以色列的上帝之意義)。


〖 第三十四章 〗
  
   1利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見(jiàn)見(jiàn)那地的女子們。
   2那地的族長(zhǎng)希未(或譯∶何利)人、哈抹的兒子示劍、看見(jiàn)她,就拉住她,和她同寢,玷辱了她。
   3示劍的心系戀于雅各的女兒底拿,愛(ài)這少女,常和少女談心。
   4示劍對(duì)父親哈抹說(shuō)∶「求你給我聘取這女孩子為妻?!?br/>   5雅各聽(tīng)見(jiàn)示劍玷污了他的女兒底拿;那時(shí)他的兒子們正和牲畜在田野里;雅各還不作聲,只等他們回來(lái)。
   6示劍的父親哈抹出來(lái)見(jiàn)雅各,要和他商議。
   7雅各的兒子們聽(tīng)見(jiàn)這事,就從田野回來(lái);這些男人很痛心,極其惱怒,因?yàn)槭緞υ谝陨兄凶髁顺笫?,和雅各的女兒同寢;這樣行很不應(yīng)該呀。
   8哈抹和他們商議說(shuō)∶「我兒子示劍的心戀慕你們的女子;你們將她給示劍為妻吧。
   9你們和我們彼此結(jié)親;你們可以把女兒嫁給我們;也可以娶我們的女兒。
   10你們和我們同住吧;這地都在你們面前;你們只管住下來(lái),在這里作買賣,置業(yè)產(chǎn)。
   11示劍對(duì)那女子的父親和弟兄們說(shuō)∶「但愿蒙你們賞臉;你們向我說(shuō)什么,我都要給。
   12任憑你們向我要多重的聘金和禮物,我還是要照你們所說(shuō)的給你們;無(wú)論如何,只要把少女給我為妻就是了。
   13雅各的兒子們因?yàn)槭緞︾栉哿怂麄兊拿妹玫啄?,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
   14對(duì)他們說(shuō)∶「把我們的妹妹給沒(méi)有受割禮的人為妻,這事我們不能作,因?yàn)檫@對(duì)于我們是恥辱。
   15只有根據(jù)以下條件∶假使你們所有的男丁都受割禮像我們一樣,我們就應(yīng)允你們。
   16我們就把女兒嫁給你們,也娶你們的女兒歸我們,我們便要和你們同住,大家成為一個(gè)民族。
   17倘若你們不聽(tīng)從我們來(lái)受割禮,我們就要帶著我們的妹妹走了?!?br/>   18他們的話哈抹和哈抹的兒子示劍都很滿意。
   19那少年人作這事并不遲延,因?yàn)樗矏?ài)雅各的女兒;他在他父親家中又是人最器重的。
   20哈抹和他兒子示劍到城門(mén)口,對(duì)本城的人商議說(shuō)∶
   21「這些人對(duì)我們很和善;讓他們住在此地,在這里作買賣吧。你看,這地兩面都寬闊、容得下他們;我們可以娶他們的女兒為妻,也可以把我們的女兒嫁給他們。
   22只有根據(jù)以下這條件,這些人就答應(yīng)我們和他們同住,成為一個(gè)民族,條件就是∶我們中間所有的男丁都要受割禮,像他們一樣地受割禮。
   23他們的牲畜財(cái)產(chǎn)和一切牲口不是都要?dú)w我們么?只要我們應(yīng)允他們,他們就和我們同住了。」
   24于是凡從城門(mén)出入的人都聽(tīng)從哈抹和他兒子示劍的話∶凡從城門(mén)出入的男丁都受了割禮。
   25到了第三天,眾人還在疼痛的時(shí)候,雅各的兩個(gè)兒子,底拿的哥哥,西緬和利未,各拿刀劍,泰然自若(或譯∶坦然無(wú)懼)地來(lái)到那城,把所有的男丁都?xì)⒘恕?br/>   26也用刀殺死了哈抹和他的兒子示劍,從示劍家里帶了底拿出來(lái)。
   27雅各的兒子們因?yàn)槿税阉麄兊拿妹苗栉哿?,就?lái)到被刺死的人那里,掠劫那城;
   28拿了他們的羊群牛群和驢、以及在城里和田野里所有的;
   29又把他們所有的資財(cái)、幼童和婦女都擄掠了去∶凡屋里所有的、都掠劫一空。
   30雅各對(duì)西緬和利未說(shuō)∶「你們把我搞壞了,使我在這地的居民中,在迦南人和比利洗人中間,有了臭名。我人數(shù)既然稀少,他們是會(huì)聚集來(lái)攻打我、擊殺我的,那我和我的家就被消滅了?!?br/>   31但他們說(shuō)∶「他哪可以待我們的妹妹如同妓女呢?」


〖 第三十五章 〗
  
   1上帝對(duì)雅各說(shuō)∶「起來(lái),上伯特利去,住在那里;在那里造一座祭壇給上帝,你逃避你哥哥以掃時(shí)向你顯現(xiàn)的那位?!?br/>   2雅各就對(duì)他的家屬和所有同在一起的人說(shuō)∶「要除掉你們中間的外人神像,要潔凈自己,更換衣裳。
   3我們要起來(lái),上伯特利去,我要在那里造一座祭壇給上帝,就是在我患難的日子回答我,在我走的路上和我同在的那位?!?br/>   4他們就把手里所有的外人神像、和他們耳朵上的環(huán)子給了雅各;雅各把這些東西都埋在示劍附近的圣篤耨香樹(shù)(或譯∶圣橡樹(shù))底下。
   5他們便起行,隨有極大的驚慌布滿了四圍的城市,他們就不追趕雅各的兒子了。
   6于是雅各到了迦南地的路斯,就是伯特利,他跟所有在一起的人口一同去。
   7他在那里筑了一座祭壇,就給那地方起名叫伊勒伯特利(即伯特利之上帝的意義),因?yàn)樗颖芩绺缒菚r(shí)候,上帝是在那里向他顯示的。
   8利百加的奶媽底波拉死了,埋葬在伯特利下邊圣橡樹(shù)底下;那棵樹(shù)名叫亞倫巴古(意即哭泣的橡樹(shù))。
   9雅各從巴旦亞蘭回來(lái),上帝又向他顯現(xiàn),給他祝福,
   10說(shuō)∶「你的名原是雅各;但今后你的名必不再叫雅各;要叫以色列∶以色列才要做你的名。」就給他起名叫以色列。
   11上帝對(duì)他說(shuō)∶「我是全能的上帝;你要繁殖增多,必有一國(guó)、集團(tuán)之國(guó)、由你而生,必有君王由你腰腎中生出。
   12我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,這地我必賜給你、和你以后的苗裔?!?br/>   13上帝就從和雅各說(shuō)話的地方離開(kāi)他而上升去了。
   14雅各便在上帝和他說(shuō)話的地方立了一根圣柱,石頭的圣柱,在那上頭灌上奠祭,澆上了油。
   15雅各給上帝和他說(shuō)話的地方起名叫伯特利。
   16他們從伯特利起行。這里要到以法他,還有幾里地;拉結(jié)將要生產(chǎn)了;生產(chǎn)的時(shí)候很難過(guò)。
   17正在生產(chǎn)難過(guò)的時(shí)候,助產(chǎn)婦對(duì)她說(shuō)∶「不要怕∶這又要給你個(gè)兒子了。」
   18她臨死、快要斷氣的時(shí)候,就給她兒子起名叫便俄尼(意即我憂患中的兒子);他父親卻叫他便雅憫(即我右手的兒子之意義)。
   19拉結(jié)死了,埋葬在以法他的路上。以法他就是伯利恒。
   20雅各在她的葬地上立了一根柱子,就是拉結(jié)葬地的碑柱,到今日還在。
   21以色列起身前行,在以得守望樓那邊搭帳棚。
   22以色列在那地居住的時(shí)候,如便去和他父親的妾辟拉同寢;以色列聽(tīng)見(jiàn)了。雅各有十二個(gè)兒子。
   23利亞的兒子是雅各的長(zhǎng)子如便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
   24拉結(jié)的兒子是約瑟、便雅憫。
   25拉結(jié)的婢女辟拉的兒子、是但、拿弗他利。
   26利亞的婢女悉帕的兒子、是迦得、亞設(shè)∶以上這些人是雅各的兒子,就是在巴旦亞蘭的時(shí)候生的。
   27雅各來(lái)到他父親以撒那里,到了基列亞巴的幔利,亞伯拉罕和以撒寄居的地方∶那地方就是希伯崙。
   28以撒在世的年日有一百八十歲。
   29以撒年紀(jì)老邁,歲數(shù)滿足,氣絕而死,被收殮歸他先族人;他的兒子以掃雅各把他埋葬了。


〖 第三十六章 〗
  
   1以下這些人是以掃、也就是以東、的后代。
   2以掃娶了迦南的女子為妻∶就是赫人以倫的女兒亞大,和希未(或譯∶何利)人祭便的孫女亞拿的女兒阿何利巴瑪;
   3又娶了以實(shí)瑪利的女兒、尼拜約的妹妹巴實(shí)抹。
   4亞大給以掃生了以利法;巴實(shí)抹生了流珥。
   5阿何利巴瑪生了耶烏施、雅蘭、可拉。以上這些人是以掃的兒子,是在迦南地生的。
   6以掃帶著他的妻子、兒女,和他家中一切的人口,以及他的牲畜、他一切的牲口、一切的財(cái)產(chǎn),就是他在迦南地所積蓄的,往西珥地,離開(kāi)他弟弟雅各。
   7因?yàn)樗麄兊呢?cái)物很多,不能同??;因了他們牲蓄的緣故,他們寄居的地方容不下他們。
   8于是以掃就住在西珥山。以掃就是以東。
   9以下這些人是西珥山以東始祖以掃的后代。
   10以下這幾名是以掃的子孫∶以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實(shí)抹的兒子。
   11以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻(或譯∶洗披)、迦坦、基納斯。
   12亭納是以掃的兒子以利法的妾;她給以利法生了亞瑪力∶以上這些人是以掃的妻子亞大的子孫。
   13流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒∶這些人是以掃的妻子巴實(shí)抹的子孫。
   14以掃的妻子、阿何利巴瑪是祭便的孫女亞拿的女兒∶她給以掃生了耶烏施、雅蘭、可拉。
   15以掃子孫中做族系長(zhǎng)的是以下這些人∶以掃的長(zhǎng)子以利法的子孫中有提幔族系長(zhǎng)、阿抹族系長(zhǎng)、洗玻族系長(zhǎng)、基納斯族系長(zhǎng)、
   16可拉族系長(zhǎng)、迦坦族系長(zhǎng)、亞瑪力族系長(zhǎng)∶這些人是在以東地以利法的族系長(zhǎng)∶他們是亞大的子孫。
   17以掃的兒子流珥的子孫中有拿哈族系長(zhǎng)、謝拉族系長(zhǎng)、沙瑪族系長(zhǎng)、米撒族系長(zhǎng)∶這些人是在以東地流珥的族系長(zhǎng)∶他們是以掃的妻子巴實(shí)抹的子孫。
   18以掃的妻子阿何利巴瑪?shù)膬鹤又虚g有耶烏施族系長(zhǎng)、雅蘭族系長(zhǎng)、可拉族系長(zhǎng)∶這些人是以掃的妻子、亞拿的女兒阿何利巴瑪所出的族系長(zhǎng)。
   19以上這些人都是以掃的子孫∶是他們的族系長(zhǎng)。以掃就是以東。
   20那地原有的居民何利人西珥的子孫是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、
   21底順、以察、底珊;這些人是以東地之何利人、西珥的子孫所出的族系長(zhǎng)。
   22羅坍的兒子是何利、希幔(或譯∶荷幔);羅坍的妹妹是亭納。
   23朔巴的兒子是亞勒文(或譯∶亞勒安)、瑪拿轄、以巴錄、示玻(或譯∶示非)、阿南。
   24祭便的兒子是亞雅和亞拿。當(dāng)時(shí)在曠野放他父親祭便的驢子、遇著毒蛇(或譯∶溫泉)的,就是這亞拿。
   25亞拿的兒子是底順,亞拿的女兒是阿何利巴瑪。
   26底順(或譯∶底珊)的兒子是欣但(或譯∶哈默蘭)、伊是班、益蘭、基蘭(或譯∶喀蘭)。
   27以察的兒子是辟罕、撒番、亞干(或譯∶耶亞干)。
   28底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
   29何利人所出的族系長(zhǎng)是羅坍族系長(zhǎng)、朔巴族系長(zhǎng)、祭便族系長(zhǎng)、亞拿族系長(zhǎng)、
   30底順族系長(zhǎng)、以察族系長(zhǎng)、底珊族系長(zhǎng)∶這些人是何利人所出的族系長(zhǎng),在西珥地按著他們的族系作的族長(zhǎng)。
   31當(dāng)沒(méi)有王治理以色列人以前、在以東地執(zhí)政的王就是以下這些人。
   32那時(shí)在以東作王的有比珥的兒子比拉;他的京城名叫亭哈巴。
   33比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接替他作王。
   34約巴死了,提幔之地的戶珊接替他作王。
   35戶珊死了,比達(dá)的兒子哈達(dá)接替他作王;這哈達(dá)就是在摩押田野上擊殺了米甸人的;他的京城名叫亞未得。
   36哈達(dá)死了,瑪士利加人桑拉接替他作王。
   37桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接替他作王。
   38掃羅死了,亞革波的兒子巴勒哈南接替他作王。
   39亞革波的兒子巴勒哈南死了,哈達(dá)接替他作王;他的京城名叫巴烏(或譯∶巴伊);他的妻子名叫米希他別,是米薩合的孫女瑪特列的女兒。
   40以掃所出的族系長(zhǎng)的名字,按著宗族地方、照名字排列的是亭納族系長(zhǎng)、亞勒瓦(或譯∶亞納雅)族系長(zhǎng)、耶帖族系長(zhǎng)、
   41阿何利巴瑪族系長(zhǎng)、以拉族系長(zhǎng)、比嫩族系長(zhǎng)、
   42基納斯族系長(zhǎng)、提幔族系長(zhǎng)、米比薩族系長(zhǎng)、
   43瑪基疊族系長(zhǎng)、以蘭族系長(zhǎng)∶以上這些人是以東人所有的族系長(zhǎng),在他們得為業(yè)產(chǎn)的地上、按著他們住的地方排列的。以東的始祖就是以掃。


〖 第三十七章 〗
  
   1雅各住在他父親寄居的地,就是在迦南地。
   2以下這些人是雅各的后代┅┅。約瑟十七歲,和他的哥哥們一同牧羊。他既是個(gè)兒童,便和他父親的妾的兒子們、就是辟拉的兒子和悉帕的兒子、常在一起。約瑟將他們的壞行為報(bào)告給他們的父親。
   3以色列因?yàn)榧s瑟是他年老生的兒子,就愛(ài)約瑟過(guò)于愛(ài)他的眾兒子;他給約瑟作了一件有袖子的長(zhǎng)褂。
   4約瑟的哥哥們見(jiàn)父親愛(ài)約瑟過(guò)于愛(ài)弟兄們,就恨約瑟,對(duì)他說(shuō)話老是不能和和氣氣地說(shuō)。
   5約瑟作了一個(gè)夢(mèng),告訴他的哥哥們,他們就更加恨他。
   6約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「請(qǐng)聽(tīng)我所作的這個(gè)夢(mèng)。
   7我們?cè)谔镩g捆禾稼;我所捆的竟起來(lái),并且立著;你們所捆的竟來(lái)圍著我所捆的下拜。」
   8他的哥哥們對(duì)他說(shuō)∶「難道你真地要作王來(lái)統(tǒng)治我們么?真地要管理我們么?」他們就為了他的夢(mèng)和他的話的緣故更加恨他。
   9后來(lái)他又作了一個(gè)夢(mèng),也向他的哥哥們敘說(shuō)了。他說(shuō)∶「我又作了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)日頭月亮和十一顆星、都向我下拜?!?br/>   10約瑟將這個(gè)夢(mèng)向他父親和他哥哥們敘說(shuō),他父親就叱責(zé)他說(shuō)∶「你作的這個(gè)夢(mèng)是什么夢(mèng)?難道我和你母親你弟兄都真地要來(lái)伏地、向你下拜?」
   11他哥哥們都嫉妒他;他父親卻把這事(或譯∶話)記住。
   12約瑟的哥哥們往示劍去放他們父親的羊。
   13以色列對(duì)約瑟說(shuō)∶「你哥哥們不是在示劍放羊么?你來(lái);我要打發(fā)你往他們那里去?!辜s瑟說(shuō)∶「好吧?!?br/>   14以色列對(duì)他說(shuō)∶「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就帶回話來(lái)給我?!褂谑谴虬l(fā)他出希伯崙山谷,他就往示劍去了。
   15有人遇見(jiàn)他,見(jiàn)他在田野間走迷了路,就問(wèn)他說(shuō)∶「你找什么?」
   16他說(shuō)∶「我找我的哥哥們;請(qǐng)告訴我他們?cè)谀睦锓叛??!?br/>   17那人說(shuō)∶「他們已經(jīng)起身離開(kāi)這里了,因?yàn)槲衣?tīng)見(jiàn)他們說(shuō)∶『我們要往多坍去吧。』約瑟隨即追他哥哥們?nèi)チ?;就在多坍找到了他們?br/>   18他們從遠(yuǎn)處看見(jiàn)他,趁他還沒(méi)走近,大家就設(shè)詭計(jì)謀害他、要?dú)⑺浪?br/>   19彼此說(shuō)∶「你看!那作夢(mèng)的來(lái)了。
   20來(lái)吧!我們將他殺了,丟在這么一個(gè)坑里,就說(shuō)有惡獸把他吃了;且看他的夢(mèng)要怎么樣?!?br/>   21如便聽(tīng)見(jiàn)了,就要援救他脫離他們的手;他說(shuō)∶「我們不可擊殺他的性命?!?br/>   22如便對(duì)他們說(shuō)∶「不可流他的血;把他丟在野地這個(gè)坑里;不可伸手害他?!谷绫愕囊馑际且人撾x他們的手,然后把他送回給他父親。
   23約瑟到了他哥哥們那里,他們就剝下約瑟的褂子,就是他穿在身上那件有袖子的長(zhǎng)褂,
   24把約瑟丟在坑里。那坑子是空的,里面沒(méi)有水。
   25他們坐下來(lái)吃飯,舉目看看,忽見(jiàn)有一隊(duì)以實(shí)瑪利人從基列來(lái),他們的駱駝馱著香料、乳香、沒(méi)藥,要帶下埃及去。
   26猶大對(duì)弟兄們說(shuō)∶「我們殺了我們的兄弟、把他的血掩蓋了,有什么益處呢?
   27來(lái),我們把他賣給以實(shí)瑪利人;不可下手害他,因?yàn)樗俏覀兊男值?,我們的骨肉?!沟苄謧兙吐?tīng)從了他。
   28有些作生意的米甸人從那里經(jīng)過(guò),哥哥們把約瑟從坑里拉上來(lái),把約瑟賣給以實(shí)瑪利人,賣二十錠銀子;把約瑟賣給以實(shí)瑪利人。以實(shí)瑪利人把約瑟帶到埃及去了。
   29如便回到坑邊,見(jiàn)約瑟不在坑里就撕裂衣服;
   30回到兄弟們那里、說(shuō)∶「孩子不在了!我,我往哪里去才好呢?」
   31他們拿了約瑟的褂子,宰了一只公山羊,把那褂子蘸在血里;
   32把那有袖子的長(zhǎng)褂送走,人就帶到他們父親那里,說(shuō)∶「我們碰到了這一件;請(qǐng)認(rèn)一認(rèn),是你兒子的褂子不是?!?br/>   33他認(rèn)得,就說(shuō)∶「我兒的褂子呀!惡獸把他吃了;約瑟一定被撕碎了,撕碎了?!?br/>   34雅各便撕裂衣裳,腰間加上麻布,為他兒子哀悼了許多日子。
   35他的眾兒女都起來(lái)勸他停止服喪,他卻不肯停止服喪,說(shuō)∶「我要哀悼著下陰間到我兒子那里?!辜s瑟的父親為約瑟哀哭了。
   36米甸人把約瑟賣到埃及,賣給法老的內(nèi)臣、護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)波提乏。


〖 第三十八章 〗
  
   1那時(shí)猶大離開(kāi)他弟兄下去,直走到一個(gè)亞杜蘭人名叫希拉家里。
   2在那里猶大看見(jiàn)一個(gè)名叫書(shū)亞的迦南人的女兒(或譯∶拔書(shū)亞),就娶了她,進(jìn)去找她。
   3她就懷孕,生個(gè)兒子;猶大給他起名叫珥。
   4她又懷孕,生個(gè)兒子,就給他起名叫俄南。
   5她又再生個(gè)兒子,給他起名叫示拉;她生示拉的時(shí)候,猶大正在基悉。
   6猶大為他的長(zhǎng)子珥娶了妻名叫他瑪。
   7猶大的長(zhǎng)子珥、永恒主看為壞人,永恒主就使他死了。
   8猶大對(duì)俄南說(shuō)∶「你要進(jìn)去找你哥哥的妻子,向她盡你做弟弟的本分,為你哥哥樹(shù)立后裔?!?br/>   9俄南知道后裔將會(huì)不歸自己,所以每次進(jìn)去找他哥哥的妻子時(shí),總給糟蹋在地上,免得把后裔給了他哥哥。
   10他所行的、永恒主看為大壞事,永恒主也叫他死了。
   11猶大心里說(shuō)∶恐怕示拉也死,像他兩個(gè)哥哥一樣,就對(duì)他兒媳婦她瑪說(shuō)∶「你要在你父親家里守寡,等我兒子示拉長(zhǎng)大了。」她瑪就去住在她父親家里。
   12過(guò)了許多日子,猶大的妻子拔書(shū)亞死了;既停止了服喪,猶大就和他的朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他群羊的剪毛人那里。
   13有人告訴他瑪說(shuō)∶「你公公上亭拿剪羊毛去了?!?br/>   14她瑪見(jiàn)示拉已經(jīng)長(zhǎng)大,公公還沒(méi)有將她給示拉為妻,就脫去做寡婦的衣服,用面帕蒙著臉,拿披服包圍身體,坐在亭拿路上、伊拿印的出入口。
   15猶大看見(jiàn)她,以為她是妓女,因?yàn)樗涯樏芍?br/>   16猶大就由路旁轉(zhuǎn)到她跟前,說(shuō)∶「來(lái)吧!讓我進(jìn)去找你吧,他原不知道那女人就是他的兒媳婦。她瑪說(shuō)∶「你要進(jìn)來(lái)找我,要把什么給我呢?」
   17猶大說(shuō)∶「我把群羊中一只山羊羔送來(lái)?!顾斦f(shuō)∶「在未送來(lái)以前,你要不要給個(gè)當(dāng)頭?」
   18猶大說(shuō)∶「要給你什么當(dāng)頭?」她瑪說(shuō)∶「你的印章,印帶,和你手里的杖?!躬q大就給了她,便進(jìn)去找她;她就從猶大而懷了孕。
   19他瑪起來(lái),走了;脫去面帕,仍舊穿上寡婦的衣服。
   20猶大由他的朋友亞杜蘭人經(jīng)手、把一只山羊羔送去,要從那女人手里拿回當(dāng)頭,卻找不著她。
   21就問(wèn)那地方的人說(shuō)∶「伊拿印路旁的妓女在哪里?」他們說(shuō)∶「在這里并未曾有過(guò)妓女呀?!?br/>   22那人回去見(jiàn)猶大說(shuō)∶「我沒(méi)有找著她;并且那地方的人也說(shuō)∶『這里未曾有過(guò)妓女?!弧?br/>   23猶大說(shuō)∶「你看,我把這山羊羔送去,你竟沒(méi)找著她;任憑她把當(dāng)頭拿去做她自己吧,免得我們受賤視。」
   24約過(guò)了三個(gè)月,有人告訴猶大說(shuō)∶「你的兒媳婦做了妓女了,并且因?yàn)樾幸鴳蚜嗽心?。」猶大說(shuō)∶「把她拉出來(lái),給燒死?!?br/>   25她瑪被拉出來(lái)的時(shí)候,便打發(fā)人去見(jiàn)她公公說(shuō)∶「這些東西是哪一個(gè)人的,我就是從哪一個(gè)人懷的孕」;她說(shuō)∶「請(qǐng)認(rèn)一認(rèn);這印章,這印帶,這手杖,都是誰(shuí)的。」
   26猶大承認(rèn)說(shuō)∶「她理直、我輸她,因?yàn)槲覜](méi)有將她給了我的兒子示拉」;從此猶大就不再和她同房了。
   27到快生產(chǎn)的時(shí)候,竟發(fā)現(xiàn)她腹中是一對(duì)雙子呢。
   28在生產(chǎn)中,一個(gè)孩子伸出一只手來(lái);助產(chǎn)婦拿朱紅線系在他手上,說(shuō)∶「這是先出來(lái)的?!?br/>   29隨后這孩子正要把手收回去,他哥哥就出來(lái)了。那婦人說(shuō)∶「你這一下子突圍而出、多厲害阿!」就給孩子起名叫法勒斯。
   30后來(lái)他弟弟、那手上有朱紅線的、也出來(lái)了;就給他起名叫謝拉。


〖 第三十九章 〗
  
   1約瑟被帶下埃及去;有一個(gè)埃及人,法老的內(nèi)臣,護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)波提乏,從那些帶約瑟下來(lái)的以實(shí)瑪利人手下給買了去。
   2但永恒主和約瑟同在,約瑟就成了一個(gè)凡事順利的人,在他主人埃及人家中作事。
   3他主人見(jiàn)永恒主和他同在,見(jiàn)永恒主叫他所作的在他手里盡都順利,
   4約瑟就在他主人面前蒙恩,伺候他主人;他主人并且派他管理他的家,把一切所有的都交在他手里。
   5自從主人派約瑟管理他的家和他一切所有的,永恒主就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡他一切所有的,無(wú)論是在家里的、是在田里的、都蒙永恒主賜福。
   6波提乏將一切所有的、都放交約瑟手中,除了自己吃的飯以外,別的事一概不知,不跟約瑟計(jì)較。約瑟生得豐姿俊秀、容貌美麗。
   7這些事以后,約瑟主人的妻子舉目送情給約瑟說(shuō)∶「和我同寢吧?!?br/>   8約瑟不肯;他對(duì)他主人的妻子說(shuō)∶「看哪,在家里、我主人什么也不知道,不跟我計(jì)較;他把一切所有的、都交在我手里。
   9在這家里、他并不比我大;他并沒(méi)有留下一樣不交給我;只有留下了你,因?yàn)槟闶撬钠拮?。我怎能行這個(gè)大壞事、來(lái)犯罪得罪上帝呢?」
   10婦人天天和約瑟說(shuō)話,約瑟總不聽(tīng)她,不在她那里同寢,也不同她在一處。
   11有這么一天,約瑟進(jìn)屋里去作工,家里的人并沒(méi)有一個(gè)人在屋里。
   12婦人就抓住約瑟的衣服說(shuō)∶「和我同寢吧?!辜s瑟撇下衣服在婦人手里,逃出來(lái)到外邊。
   13婦人見(jiàn)約瑟撇下衣服在她手里,逃到外邊,
   14就把家里的人叫來(lái),對(duì)他們說(shuō)∶「你們看,他帶一個(gè)希伯來(lái)人進(jìn)我們這里來(lái),要調(diào)戲我們。他進(jìn)來(lái)找我,要和我同寢;我大聲喊叫。
   15他聽(tīng)見(jiàn)我提高了聲音喊叫,就撇下衣服在我這里,逃出去到外邊去了?!?br/>   16婦人把約瑟的衣服存放在自己那里,等他主人來(lái)到家里。
   17就將這些事這么對(duì)他一說(shuō)∶「你所帶到我們這里來(lái)的那希伯來(lái)仆人、進(jìn)來(lái)找我、要調(diào)戲我。
   18我提高了聲音喊叫,他就撇下衣服在我這里,逃到外邊去了。」
   19主人聽(tīng)了他妻子所告訴他的話說(shuō)∶「你的仆人這樣對(duì)我作了這些事」,他的怒氣就發(fā)作了。
   20約瑟的主人便把約瑟下在監(jiān)里,王的囚犯被囚的地方;于是約瑟就在監(jiān)里。
   21但是永恒主卻和約瑟同在,向他施慈愛(ài),使他在監(jiān)長(zhǎng)面前蒙恩。
   22看監(jiān)的把監(jiān)里所有的囚犯都交在約瑟手里;凡那里所作的事、都是他作的。
   23凡在約瑟手下的事,看監(jiān)的都不察看,因?yàn)橛篮阒骱图s瑟同在;永恒主使他所作的盡都順利。


〖 第四十章 〗
  
   1這些事以后,埃及王的酒政和膳長(zhǎng)得罪了他們的主子埃及王。
   2法老就惱怒他的兩個(gè)內(nèi)臣,酒政長(zhǎng)和膳長(zhǎng)。
   3把他們下在護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)府內(nèi)的看守所,放在監(jiān)里,約瑟被囚的地方。
   4護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)派約瑟和他們?cè)谝黄?,約瑟便伺候他們,他們?cè)诳词厮镉行┤兆樱?br/>   5被囚在監(jiān)里的,埃及王的酒政和膳長(zhǎng),他們兩個(gè)人同一夜里作了一個(gè)夢(mèng),各人各有自己的夢(mèng),各人也都各帶著自己的夢(mèng)的解釋。
   6到了早晨,約瑟進(jìn)去到他們那里看看他們,只見(jiàn)他們都有愁悶的樣子。
   7他就問(wèn)法老的內(nèi)臣,就是在他主人府上看守所里和他在一起的那兩個(gè)人,問(wèn)他們說(shuō)∶「你們今天為什么面帶愁容呢?」
   8他對(duì)他們說(shuō)∶「我們各作了一個(gè)夢(mèng),沒(méi)有人能解釋?!辜s瑟對(duì)他們說(shuō)∶「解夢(mèng)不是在于上帝么?請(qǐng)向我敘說(shuō)。」
   9酒政長(zhǎng)便將他的夢(mèng)向約瑟敘述說(shuō)∶「在我夢(mèng)中,有一棵葡萄樹(shù)在我面前。
   10葡萄樹(shù)上有三根枝子,正要發(fā)芽,花也就開(kāi)了,它那一掛一掛的都結(jié)成了熟的葡萄了。
   11法老的杯在我手中;我拿葡萄擠在法老杯里,將杯遞在法老手掌中?!?br/>   12約瑟對(duì)他說(shuō)∶「這夢(mèng)的解釋是這樣;三根枝子就是三天。
   13三天之內(nèi),法老必使你抬起頭來(lái),必回復(fù)你的職位;你必將法老的杯遞在他手中,像先前做他酒政時(shí)那樣。
   14不過(guò)你得好處時(shí),求你記得我,拿恩情待我,在法老面前替我說(shuō)一聲,救我出這一間獄室。
   15我實(shí)在是從希伯來(lái)人之地被拐來(lái)的;就是在這里、我也沒(méi)有作過(guò)什么、足以叫他們把我下在這監(jiān)里的。」
   16膳長(zhǎng)見(jiàn)解釋得好,就對(duì)約瑟說(shuō)∶「我也作了一個(gè)夢(mèng);在我夢(mèng)中,有三筐白餅在我頭上。
   17頂上頭的筐子里,有膳長(zhǎng)為法老作的各樣食物;有飛鳥(niǎo)從我頭上筐子里直吃。」
   18約瑟回答說(shuō)∶「這夢(mèng)的解釋是這樣∶三個(gè)筐子就是三天。
   19三天之內(nèi),法老必將你的頭提起離開(kāi)你身上,把你掛在木頭上∶必有飛鳥(niǎo)從你身上吃你的肉?!?br/>   20到了第三天,法老的生日,他為眾臣仆設(shè)擺了筵席,使酒政長(zhǎng)的頭和膳長(zhǎng)的頭在眾臣仆中都抬得起。
   21回復(fù)了酒政長(zhǎng)去做他的酒政∶將杯遞在法老手掌中;
   22卻把膳長(zhǎng)掛起來(lái),正如約瑟向他們所解釋的。
   23然而酒政長(zhǎng)卻沒(méi)有懷念到約瑟,竟他忘了。


〖 第四十一章 〗
  
   1過(guò)了兩年工夫,法老作了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)他站在尼羅河旁邊。
   2忽有七只母牛從尼羅河里上來(lái),體格俊秀,肌豐肉肥,在菖蒲中吃草。
   3隨后另有七只母牛從尼羅河上來(lái),體格丑陋、肌細(xì)肉瘦,在尼羅河岸上、站在那些母牛旁邊。
   4那些體格丑陋、肌細(xì)肉瘦的母牛、把那七只體格俊秀的肥母牛都吃下去;法老就醒了。
   5他又睡著,第二次又作了夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)有七個(gè)穗子在一棵莖上長(zhǎng)起來(lái),又肥又好。
   6隨后又發(fā)生了七個(gè)穗子,又細(xì)瘦,又被熱東風(fēng)吹焦了。
   7這些細(xì)瘦的穗子把那七個(gè)又肥又飽滿的穗子吞下去;法老就醒了,呵,原來(lái)是個(gè)夢(mèng)。
   8到了早晨,法老心里煩亂,就打發(fā)人把埃及所有的學(xué)術(shù)士和智慧人都召了來(lái);法老將他的夢(mèng)向他們敘說(shuō),卻沒(méi)有人能給法老解釋。
   9于時(shí)酒政長(zhǎng)告訴法老說(shuō)∶「我今天要提起我的罪來(lái)了。
   10從前法老惱怒臣仆,把我和膳長(zhǎng)下在護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)府內(nèi)的看守所里。
   11我和他,我們倆在同一夜里都作了夢(mèng);我們作了夢(mèng),各人各帶著自己的夢(mèng)的解釋。
   12在那里同我們?cè)谝黄鸬挠幸粋€(gè)青年人,是希伯來(lái)人,是護(hù)衛(wèi)長(zhǎng)的仆人;我們向他敘說(shuō)了,他就給我們解釋我們的的夢(mèng)圓解,是按著各人的夢(mèng);按著各人的夢(mèng)來(lái)替各人解釋。
   13事情果然照他給我們解釋的、這樣發(fā)生了∶我呢、回復(fù)了我的職位∶膳長(zhǎng)呢、掛起來(lái)了?!?br/>   14法老就打發(fā)人去召約瑟;他們急忙忙地催他出監(jiān),他就剃頭刮臉,更換衣裳,進(jìn)到法老面前。
   15法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「我作了一個(gè)夢(mèng),沒(méi)有人能給我解釋。我聽(tīng)見(jiàn)人說(shuō)到你,說(shuō)你聽(tīng)了夢(mèng),就曉得解釋?!?br/>   16約瑟回答法老說(shuō)∶「不在于我;是上帝要將平安的事回示法老的?!?br/>   17法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「在我夢(mèng)中,我站在尼羅河邊。
   18忽有七只母牛從尼羅河里上來(lái),肌豐肉肥,形體俊秀,在菖蒲中吃草。
   19隨后另有七只母牛上來(lái),軟軟弱弱,形體極丑陋,肌枯肉瘦;在埃及遍地、我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣丑陋的。
   20這枯瘦丑陋的母牛、吃盡了先前的七只肥母牛。
   21這些肥的進(jìn)了瘦的肚子里,人還不知道它們進(jìn)了瘦的肚子里;它們體格的丑陋正如起先一樣。我就醒了。
   22在我夢(mèng)中我看見(jiàn)有七個(gè)穗子在一棵莖上長(zhǎng)起來(lái),又飽滿又美好。
   23隨后又發(fā)生了七個(gè)穗子,枯乾細(xì)瘦,被熱東風(fēng)吹焦了。
   24這些細(xì)瘦的穗子把那七個(gè)美好的穗子吞下去了。我對(duì)學(xué)術(shù)士們說(shuō)了,卻沒(méi)有人能給我解說(shuō)。」
   25約瑟對(duì)法老說(shuō)∶「法老的夢(mèng)就是一個(gè);上帝所要作的事、他已經(jīng)告訴法老了。
   26七只美好母牛是七年;七個(gè)美好穗子也是七年;這夢(mèng)乃是一個(gè)。
   27那隨后上來(lái)的、又枯瘦又丑陋的母牛是七年;那枯瘦的被熱東風(fēng)吹焦了的七個(gè)穗子也是七年∶都是七年饑荒。
   28這就是我對(duì)法老所說(shuō)到的事∶上帝所要作的、他已經(jīng)顯給法老看見(jiàn)了。
   29看吧,在埃及遍地必來(lái)七個(gè)大豐收。
   30隨后又必起了七年的饑荒;在埃及地一切豐收必都被忘掉;饑荒必將這地滅盡了。
   31在那后來(lái)的饑荒面前一比較,人便不覺(jué)得這地境內(nèi)的豐收,因?yàn)槟丘嚮臉O重了。
   32至于夢(mèng)之所以被重復(fù)、兩次給法老夢(mèng)見(jiàn)呢,那是因?yàn)檫@事乃由上帝立定;上帝必趕快作成。
   33如今法老要看定一個(gè)有見(jiàn)識(shí)有智慧的人,立他來(lái)治理埃及地。
   34法老要實(shí)行(有古卷∶法老就實(shí)行),要派(傳統(tǒng)作∶法老就派)監(jiān)督管理這地,當(dāng)七年豐收的時(shí)候征收埃及地的五分之一。
   35他們要把將要來(lái)到的七個(gè)好年頭的糧食收集起來(lái),堆積麥子在法老手下,讓他保存著,在城市里做糧食。
   36這糧食便可以貯藏著;來(lái)應(yīng)付此地七年的饑荒,就是將要來(lái)到埃及地的,免得這地被饑荒所剪滅。」
   37法老和眾臣仆對(duì)這計(jì)劃都很滿意。
   38法老對(duì)臣仆說(shuō)∶「像這樣的人有上帝的靈在他里面,我們哪能找得著呢?」
   39法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「上帝既將這事告知了你,那就沒(méi)有人像你這樣有見(jiàn)識(shí)有智慧了。
   40你可以掌管我的家;我的人民都必須聽(tīng)從你所吩的;惟獨(dú)在王位上,我才比你大?!?br/>   41法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「看哪,我立了你來(lái)治理埃及全地?!?br/>   42法老就脫下他手上的打印戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細(xì)絲織的衣服,把金鏈掛在他的脖子上;
   43又讓約瑟坐他的副車,有喝道的在前面呼叫說(shuō)∶「跪下」。這樣,法老就立了約瑟來(lái)治理埃及全地。
   44法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「我是法老;在埃及全地,若沒(méi)有你的命令,就沒(méi)有人會(huì)動(dòng)手動(dòng)腳作什么事。」
   45法老給約瑟起名叫撒發(fā)那忒巴內(nèi)亞;又將安城祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟為妻。約瑟就出來(lái)視察埃及地。
   46約瑟侍立在埃及王法老面前的時(shí)候,年三十歲;約瑟從法老面前出來(lái),遍行埃及全地。
   47當(dāng)七年豐收的時(shí)候,那地出產(chǎn)豐盛,一把一把地收進(jìn)來(lái)。
   48約瑟收集了埃及地七年豐收的一切糧食,把糧食存在城市里,將各城周圍田地的糧食存在城中。
   49約瑟堆積麥子極多,就像海沙,多到無(wú)法計(jì)算,因?yàn)槭遣荒苡?jì)算的。
   50饑荒年頭未到以前,約瑟生了兩個(gè)兒子,就是安城祭司波提非拉的女兒亞西納給他生的。
   51約瑟給長(zhǎng)子起名叫瑪拿西(即∶使忘卻之意義),因?yàn)樗f(shuō)∶「上帝使我忘卻了我一切困苦、和我父全家。」
   52他給老二起名叫以法蓮(即∶使果實(shí)昌盛之意義),因?yàn)樗f(shuō)∶「上帝使我在受苦難之地果實(shí)昌盛?!?br/>   53埃及地的七年豐收一完,
   54正如約瑟所說(shuō)的∶七個(gè)饑荒的年頭開(kāi)始來(lái)了,各地都有饑荒,惟獨(dú)埃及全地有食物。
   55趕到埃及全地有了饑荒,眾民就向法老哀求食物;法老便對(duì)埃及眾人說(shuō)∶「去見(jiàn)約瑟;他對(duì)你們說(shuō)什么,你們就作什么。」
   56當(dāng)時(shí)饑荒布滿了遍地;約瑟打開(kāi)了各處糧倉(cāng),將倉(cāng)里所有的都賣給埃及人;在埃及地饑荒很厲害。
   57各地都往埃及去,到約瑟那里去買,因?yàn)轲嚮脑诟鞯囟己軈柡Α?br/>

〖 第四十二章 〗
  
   1雅各見(jiàn)埃及有谷子,就對(duì)兒子們說(shuō)∶「你們?yōu)槭裁幢舜擞^望呢?」
   2他說(shuō)∶「吶,我聽(tīng)說(shuō)在埃及有谷子;你們下那里去,從那里給我們買,我們就可以活著,免得死?!?br/>   3于是約瑟的十個(gè)哥哥就下去,要從埃及買麥子。
   4但是約瑟的弟弟便雅憫、雅各沒(méi)有打發(fā)他和哥哥們一同去,因?yàn)檠鸥髡f(shuō)∶恐怕他遭害。
   5在那些來(lái)買五谷的人中間,有以色列的兒子們也來(lái)要買,因?yàn)樵阱饶系匾灿叙嚮摹?br/>   6當(dāng)時(shí)治理埃及地的執(zhí)政者就是約瑟;賣糧食給那地的眾民的就是他。約瑟的哥哥們來(lái)了,就面伏于地向約瑟下拜。
   7約瑟看見(jiàn)他哥哥們,就認(rèn)得他們,卻向他們裝作別人,對(duì)他們說(shuō)些嚴(yán)厲的話∶問(wèn)他們說(shuō)∶「你們從哪里來(lái)?」他們說(shuō)∶「從迦南地來(lái)買糧食?!?br/>   8約瑟認(rèn)得他哥哥們,他們卻不認(rèn)得他。
   9約瑟記起從前所作關(guān)于他們的夢(mèng),就對(duì)他們說(shuō)∶「你們是探子,來(lái)看這地不設(shè)防之情形的?!?br/>   10他們對(duì)他說(shuō)∶「不是的,我主;仆人是買糧食來(lái)的。
   11我們都是一個(gè)人的兒子;我們是老實(shí)人;仆人不是探子。」
   12約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「不是;你們一定是來(lái)看這地不設(shè)防之情形的?!?br/>   13他們說(shuō)∶「仆人們弟兄十二個(gè);是迦南地一個(gè)人的兒子;頂小的現(xiàn)今和我們的父親在一起,還有一個(gè)不在了?!?br/>   14約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「我剛才對(duì)你們說(shuō)『你們是探子』,這話正對(duì)呀。
   15我指著法老的性命起誓,若是你們頂小的弟弟不到這里來(lái),你們就不能出這地方∶由這一件事就可以把你們?cè)囼?yàn)出來(lái)了。
   16你們要打發(fā)你們中間一個(gè)人去,把你們的兄弟帶來(lái);至于你們呢、都必須被囚,好試驗(yàn)?zāi)銈兊脑捳娌徽?;若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是探子。?br/>   17于是約瑟把他們都擠在一間看守所里三天。
   18第三天,約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「我是敬畏上帝的;你們照以下這樣行,就可以活著∶
   19你們?nèi)绻抢蠈?shí)人,就讓你們一個(gè)兄弟囚在那看守所屋子里;其余的可以去,帶谷子去救救你們家的饑荒。
   20把你們頂小的弟弟帶到我這里來(lái),你們的話就有了實(shí)據(jù),你們也就不必死了。」他們就這樣行。
   21又彼此說(shuō)∶「我們對(duì)我們弟弟實(shí)在有了罪責(zé)∶他向我們乞哀求憐的時(shí)候,我們見(jiàn)他心里的困苦,卻不肯聽(tīng),所以這場(chǎng)困苦臨到我們身上了?!?br/>   22如便回答他們說(shuō)∶「我不是對(duì)你們說(shuō)過(guò)么?我說(shuō)∶『不要得罪那孩子』,你們卻不肯聽(tīng);看哪,流他血的罪正向我們追討呢!」
   23他們不知道約瑟曉得聽(tīng),因?yàn)樗麄冎虚g有傳譯人。
   24約瑟轉(zhuǎn)身退去,哭了一陣,又回來(lái),對(duì)他們說(shuō)話。就從他們中間挑出西緬來(lái),當(dāng)他們眼前捆綁起來(lái)。
   25約瑟吩咐人把麥子裝滿了他們的器具,把他們的銀子退回,各在各人的口袋里;又給他們路上用的乾糧。人就這樣給他們作了。
   26他們就把他們的谷子馱在驢上,離開(kāi)那里去了。
   27在住宿的地方,他們中間有一個(gè)人打開(kāi)了口袋,要拿糧草驢,竟看見(jiàn)自己的銀子,在自己的布袋口呢!
   28就對(duì)弟兄們說(shuō)∶「我的銀子都退回來(lái)了;你看,正在我的布袋里呢!他們都魂飛魄散,大家都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,彼此說(shuō)∶「上帝這樣辦我們,是什么意思呢?」
   29他們來(lái)到迦南地他們父親雅各那里,就將所遭遇的事都告訴他,說(shuō)∶
   30「那地的主人對(duì)我們說(shuō)了嚴(yán)厲的話,拿我們當(dāng)做偵探那地的探子。
   31我們對(duì)他說(shuō)∶『我們是老實(shí)人,并不是探子。
   32我們本是弟兄十二人,都是我們父親的兒子;有一個(gè)不在了;頂小的現(xiàn)今在迦南地同我們父親在一起?!?br/>   33那地的主人對(duì)我們說(shuō)∶『把你們弟兄中一個(gè)人留在我這里,其余的可以帶著糧食回去,救救你們家里的饑荒∶這樣,我就知道你們是老實(shí)人。
   34把你們的頂小的弟弟帶到我這里來(lái),我便知道你們不是探子,乃是老實(shí)人;這樣,我就把你們的弟兄交給你們,你們也可以在這地作買賣了。』
   35后來(lái)他們倒口袋,哎呀,各人的銀包都在自己的口袋里呢!他們和父親看見(jiàn)他們的銀包,就都害怕。
   36他們的父親雅各對(duì)他們說(shuō)∶「你們逕使我喪失兒子;約瑟沒(méi)有了,西緬也沒(méi)有了,你們又要將便雅憫帶走∶這些事都落到我身上來(lái)了?!?br/>   37如便對(duì)他父親說(shuō)∶「我若不帶他回來(lái)給你,你可以把我的兩個(gè)兒子處死;只管把他交在我手里吧,我一定帶他回來(lái)給你的?!?br/>   38雅各說(shuō)∶「我的兒子不可和你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他;他若在你們所走的路上遭害,那便是你們使我白發(fā)蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了?!?br/>

〖 第四十三章 〗
  
   1但是饑荒在那地很嚴(yán)重。
   2他們把從埃及帶來(lái)的谷子吃完了,他們的父親就對(duì)他們說(shuō)∶「你們?cè)偃ソo我買些糧食來(lái)。」
   3猶大對(duì)他說(shuō)∶「那人切切地驚告我們說(shuō)∶『除非你們的弟弟和你們一同來(lái),你們就不能見(jiàn)我的面?!?br/>   4你如果打發(fā)我們的弟弟和我們一同去,我們就下去給你給你買糧食。
   5你若是不打發(fā)他去,我們就不下去,因?yàn)槟侨藢?duì)我們說(shuō)∶『除非你們的弟弟和你們一同來(lái),你們就不能見(jiàn)我的面。』」
   6以色列說(shuō)∶「你們?yōu)槭裁催@樣害我,告訴那人你們還有弟弟呢?」
   7他們說(shuō)∶「那人詳細(xì)地問(wèn)到我們和我們的親屬,說(shuō)∶『你們的父親還活著么?你們還有弟弟么?」我們就按著這些問(wèn)話的大意告訴他,哪能知道他要說(shuō)∶『必須把你們的弟弟帶下來(lái)』呢?」
   8猶大對(duì)他父親以色列說(shuō)∶「打發(fā)那兒童和我一同去,我們就起身下去,好叫我們活著∶你和我們的幼童,我們大家,都活著,不至于死。
   9我,我為他擔(dān)保;你可以從我手里追討。我若不帶他來(lái)給你,使他站在你面前,我就永遠(yuǎn)是你的罪人。
   10若不是我們耽延,如今第二次都回來(lái)了?!?br/>   11他們的父親以色列就對(duì)他們說(shuō)∶「既然如此,那你們就這樣作吧。拿此地人人稱贊的物產(chǎn),收在器具里,帶下去送給那人做禮物∶一點(diǎn)乳香、一點(diǎn)葡萄蜜、香料、沒(méi)藥、榧子,杏仁。
   12手里又要加倍地帶銀子,并將退回在你們布袋口里銀子仍帶在手里;那或者是錯(cuò)了。
   13也帶著你們的弟弟,起身回去見(jiàn)那人。
   14愿全能的上帝使你們?cè)谀侨嗣媲懊蓱z憫,叫他把你那弟兄和便雅憫送還給你們∶那我就使喪了兒子,就喪了罷。」
   15于是他們那些人帶著那些禮物,手里又加倍地帶銀子,并帶著便雅憫,起身下到埃及去,他們就去,站在約瑟面前。
   16約瑟見(jiàn)便雅憫和他們一同來(lái),就對(duì)管家的說(shuō)∶「將這些人領(lǐng)到屋里;要屠宰牲畜,豫備筵席,因?yàn)橹形邕@些人同我吃飯。
   17那人就照約瑟所說(shuō)的去行,領(lǐng)他們那些人進(jìn)約瑟的屋里。
   18他們那些人因?yàn)楸活I(lǐng)到約瑟的屋里,就害怕,說(shuō)∶「帶我們進(jìn)來(lái)、必是因?yàn)槠鹣韧嘶卦谖覀儾即锏你y子的緣故、要拿大勢(shì)力輥到我們的身上來(lái),加害于我們,拿我們?nèi)プ雠?,又拿我們的驢?!?br/>   19他們就走近做約瑟管家的那人,在屋門(mén)口和他說(shuō)話,
   20說(shuō)∶「對(duì)不住,我主,我們起先下來(lái),買糧食。
   21到了住宿的地方,一打開(kāi)我們的布袋,哎呀,各人的銀子,我們分量足數(shù)的銀子,都在各人的布袋口呢!現(xiàn)在我們手里又帶回來(lái)了。
   22我們另外又帶下銀子在我們手里來(lái)買糧食,不知道誰(shuí)把我們的銀子放在我們的布袋里呢!」
   23管家的說(shuō)∶「你們安心好啦,不要害怕;是你們的上帝、和你們父親的上帝賜給你們寶藏在你們的布袋里;你們的銀子早已到我這里來(lái)了。」他就把西緬帶出來(lái)給他們。
   24那人就領(lǐng)他們那些人進(jìn)約瑟的屋里,拿水給他們洗腳,又拿糧草給他們喂驢。
   25他們就豫備那些禮物,等候約瑟中午進(jìn)來(lái),因?yàn)樗麄兟?tīng)說(shuō)他要在那里吃飯。
   26約瑟來(lái)到家里,他們就把手中的禮物拿進(jìn)屋去給他,又伏地向他下拜。
   27約瑟問(wèn)他們平安不平安;又問(wèn)說(shuō)∶「你們的父親,你們所說(shuō)的那老人家,平安么?他還活著么?」
   28他們說(shuō)∶「你仆人我們的父親都平安;他還活著」。于是他們俯伏下拜。
   29約瑟舉目,看見(jiàn)和自己同母的弟弟便雅憫,就說(shuō)∶「你們所對(duì)我說(shuō)那頂小的弟弟就是這位么?」又說(shuō)∶「小兒阿,愿上帝施恩給你?!?br/>   30約瑟愛(ài)弟弟的心腸熱起來(lái),就急忙尋找可哭的地方,便進(jìn)自己的臥房去哭一陣。
   31他洗了臉出來(lái),勉強(qiáng)忍住,就說(shuō)∶「擺飯?!?br/>   32人就為約瑟單擺了一席,為他們單擺了一席,也為和約瑟一同吃飯的埃及人單擺了一席,因?yàn)榘<叭瞬荒芎拖2畞?lái)人一同吃飯;因?yàn)槟鞘前<叭怂鶇拹旱摹?br/>   33他們坐在約瑟面前,年長(zhǎng)的照年長(zhǎng)的的名分,年幼的照年幼的的名分;他們那些人就彼此詫異。
   34約瑟拿起食物來(lái),從他面前分給他們,但是給便雅憫的食物、則比他們?nèi)魏稳说氖澄锒辔灞?。他們就喝酒,和約瑟一同暢飲宴樂(lè)。


〖 第四十四章 〗
  
   1約瑟吩咐管家的說(shuō)∶「把糧食裝滿這些人的布袋,盡他們所能帶的;又把各人的銀子放在各人的布袋口;
   2并將我的酒杯、那只銀杯、放在那頂小的布袋口,也將他買糧食的銀子放進(jìn)去?!构芗业木驼占s瑟所說(shuō)的話去作。
   3早晨天一亮,他們那些人、人和驢、就蒙送行走了。
   4他們出城,走了不遠(yuǎn),約瑟就對(duì)管家的說(shuō)∶「起來(lái),追趕那些人;趕上了,就對(duì)他們說(shuō)∶『你們?yōu)槭裁匆詯簣?bào)善呢?
   5這不是我主人喝酒用的么?又不是他觀兆頭用的么?你們這樣作、簡(jiǎn)直是行了壞事了?!弧?br/>   6管家的趕上他們,將這些話對(duì)他們說(shuō)了。
   7他們對(duì)他說(shuō)∶「我主為什么說(shuō)這樣的話呢?你仆人絕不能作這樣事的。
   8你看,我們從前在布袋口所見(jiàn)著的銀子,我們尚且從迦南地帶來(lái)還你,我們?cè)跄軓哪阒魅思依锿蹈`銀子或金子呢?
   9你仆人中、無(wú)論在誰(shuí)那里找著了,誰(shuí)就該死,我們呢,也該做我主的奴仆?!?br/>   10管家的說(shuō)∶「現(xiàn)在就照你們的話這樣行吧∶在誰(shuí)那里找著了,誰(shuí)就該做我的奴仆,你們呢、都沒(méi)有罪?!?br/>   11于是他們各人急忙把布袋卸下在地上,各人打開(kāi)布袋。
   12管家的就搜查,從大的起、到小的為止;那杯竟在便雅憫的布袋里找著了。
   13他們就撕裂衣裳,各人把馱子抬在驢上,回城去了。
   14猶大和他弟兄們來(lái)到約瑟屋里,約瑟還在那里;他們就在他面前俯伏在地上。
   15約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「你們干的這事是怎么回事呢?豈不知像我這樣的人必能觀兆頭么?」
   16猶大說(shuō)∶「我們對(duì)我主還說(shuō)什么呢?還有什么話可說(shuō)呢?我們?cè)跄茏员頌檎蹦??上帝已?jīng)查出仆人的罪孽了??茨模覀兌际俏抑鞯呐土恕貌坏潜谒种姓抑哪侨硕?,我們也都是?!?br/>   17約瑟說(shuō)∶「我絕不能這樣作∶那杯在誰(shuí)手中找著了,誰(shuí)就做我的奴仆,至于你們呢,盡管安安然然上你們父親那里去好啦。」
   18猶大走上前去挨近約瑟說(shuō)∶「對(duì)不住,我主,請(qǐng)容仆人說(shuō)一句話給我主聽(tīng),不要向仆人發(fā)烈怒,因?yàn)槟绶ɡ弦粯印?br/>   19我主曾問(wèn)仆人們說(shuō)∶『你們有父親有兄弟沒(méi)有?』
   20我們對(duì)我主說(shuō)∶『我們有父親,已經(jīng)年老,還有他老年生的孩子,一個(gè)頂小的;他哥哥死了,屬他母親的只剩下他一人,他父親又疼愛(ài)他?!?br/>   21你對(duì)仆人說(shuō)∶『將他帶下來(lái)到我這里,讓我親眼瞪著他?!?br/>   22我們對(duì)我主說(shuō)∶『那兒童不能離開(kāi)他父親;若離開(kāi)他父親,他父親就一定死?!?br/>   23你對(duì)仆人說(shuō)∶『你們頂小的弟弟若不和你們一同下來(lái),你們就不能再見(jiàn)我的面。』
   24我們上到你仆人我父親那里,將我主的話告訴了他。
   25我們的父親說(shuō)∶『你們?cè)偃ソo我們買些糧食來(lái)?!?br/>   26我們就說(shuō)∶『我們不能下去;若有我們頂?shù)男〉艿芎臀覀円煌?,我們就可以下去;因?yàn)槿魶](méi)有我們頂小的弟弟和我們一同去,我們就不能見(jiàn)那人的面?!?br/>   27你仆人我父親對(duì)我們說(shuō)∶『你們知道我的妻子給我生了兩個(gè)孩子。
   28一個(gè)離開(kāi)我出去了;我說(shuō),他必是被撕碎了,直到如今、我也沒(méi)有見(jiàn)著他。
   29現(xiàn)在你們又要把這個(gè)從我面前帶走。他若遭害,那便是你們使我白發(fā)蒼蒼,凄凄慘慘地下陰間去了?!?br/>   30我父親的命和這兒童的命,簡(jiǎn)直是連在一起。如今我回到你仆人我父親那里,若沒(méi)有兒童和我們一同去,
   31他見(jiàn)沒(méi)有兒童一同回去,他是一定死的。這便是我們使你仆人我們的父親白發(fā)蒼蒼,凄凄慘慘地下陰間去了。
   32因?yàn)槠腿嗽蛭腋赣H為這兒童擔(dān)保,說(shuō)∶『我若不帶他來(lái)給你,我就永遠(yuǎn)是我父親的罪人了?!?br/>   33如今請(qǐng)容你仆人住下,替這兒童做我主的奴仆,叫兒童和他哥哥們一同上去。
   34因?yàn)槿魶](méi)有兒童和我一同去,我怎能上去見(jiàn)我父親呢?恐怕我會(huì)看見(jiàn)那要找到我父親身上來(lái)的禍患呢?!?br/>

〖 第四十五章 〗
  
   1約瑟在所有侍立左右的人面前、忍不住了,就喊叫一聲說(shuō)∶「叫各人都離開(kāi)我出去?!惯@樣,約瑟讓弟兄們認(rèn)他的時(shí)候,并沒(méi)有一個(gè)人站在他跟前伺候著。
   2他就放聲大哭;埃及人聽(tīng)見(jiàn)了;法老一家也聽(tīng)見(jiàn)了。
   3約瑟對(duì)他的弟兄們說(shuō)∶「我是約瑟;我父親還活著么?」他弟兄們不能回答他,因?yàn)樗麄冊(cè)谒媲岸己荏@惶。
   4約瑟對(duì)他的弟兄們說(shuō)∶「請(qǐng)走上前來(lái)挨近我。」他們就走上前去。他說(shuō)∶「我就是你們的兄弟約瑟,你們所賣到埃及的。
   5現(xiàn)在你們不要因?yàn)榘盐屹u到這里來(lái)自己憂傷、自己惱怒;因?yàn)槭菫榱艘H祟惖纳?,上帝才差了我在你們以先?lái)的。
   6這兩年境內(nèi)已經(jīng)鬧了饑荒∶還有五年,不能耕種,不能收割。
   7上帝差了我在你們以先來(lái),是要給你們留余種在世上,又要使你們的性命存活,來(lái)成就偉大之解救。
   8如今看來(lái),差我來(lái)的并不是你們,乃是上帝;他又使我像法老的父,做他全家的主,來(lái)管理埃及全地。
   9你們要趕快上我父親那里,對(duì)他說(shuō)∶『你兒子約瑟這樣說(shuō)∶上帝使我做全埃及的主;請(qǐng)你下到我這里來(lái);不要耽擱。
   10你可以住在歌珊地,和我相近∶你和你兒子,你孫子,你的羊群、牛群、和你一切所有的都可以住在那里。
   11我要在那里供養(yǎng)你,因?yàn)檫€有五年的饑荒,免得你和你的眷屬、以及你一切所有的都敗落?!?br/>   12看哪,是你們親眼看見(jiàn),又是我弟弟便雅憫親眼看見(jiàn)我親口對(duì)你們說(shuō)的。
   13你們也要將我在埃及一切榮華、和你們所看見(jiàn)的一切事、都告訴我父親;趕快將我父親帶下這里來(lái)。」
   14于是約瑟伏在他弟弟便雅憫的脖子上哭;便雅憫也伏在約瑟的脖子上哭。
   15他又和眾弟兄親咀,伏在他們身上哭;隨后他弟兄們就和他說(shuō)話。
   16法老宮里聽(tīng)見(jiàn)了風(fēng)聲說(shuō)∶「約瑟的弟兄們來(lái)了」;法老和眾臣仆都很高興。
   17法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「你要對(duì)你弟兄們說(shuō)∶『你們要這樣行,要把馱載在牲口上;往迦南地去。
   18將你們父親和你們的眷屬帶到我這里來(lái);我要把埃及的美物賜給你們,你們要吃這地的肥美東西。
   19我吩咐你,你們要這樣行,要從埃及地帶著車去,給幼小的和妻子坐,并將你們的父親載來(lái)。
   20不可直瞪著顧惜你們的物件,因?yàn)榘<叭氐拿牢锒际悄銈兊??!弧?br/>   21以色列的兒子們就這樣行。約瑟照法老所吩咐的給他們車輛、和路上用的乾糧。
   22又給他們大家各人一套衣裳,惟獨(dú)給便雅憫三百錠銀子、和五套衣裳。
   23給他父親的是照以下這么送的∶驢十匹、載著埃及的美物,母驢十匹、載著麥子、餅、和吃的東西,要給他父親在路上用。
   24于是約瑟打發(fā)他弟兄們回去,他們就走。約瑟又對(duì)他們說(shuō)∶「你們?cè)诼飞峡刹灰獱?zhēng)吵阿?!?br/>   25他們從埃及地上去,來(lái)到迦南地他們的父親雅各那里。
   26告訴他說(shuō)∶「約瑟還活著,并且管理全埃及地的還是他呢?!寡鸥餍睦锒急鶝隽?;他不信他們。
   27他們便將約瑟對(duì)他們說(shuō)的一切話都對(duì)他說(shuō)。他們的父親雅各看見(jiàn)約瑟打發(fā)來(lái)要載他的車輛,心靈就活起來(lái)。
   28以色列說(shuō)∶「夠了;我兒子約瑟還活著;我未死以前一定要去看他?!?br/>

〖 第四十六章 〗
  
   1以色列和他一切所有的就起行,來(lái)到別是巴,便獻(xiàn)祭給他父親以撒的上帝。
   2在夜里異象中,上帝對(duì)以色列說(shuō)∶「雅各,雅各?!寡鸥髡f(shuō)∶「我在這里呢?!?br/>   3上帝說(shuō)∶「我是上帝,你父親的上帝;你下怕下埃及去,因?yàn)槲冶厥鼓阍谀抢锍蔀榇髧?guó)。
   4我本身要和你一同下埃及;我本身也一定要帶你上來(lái)。約瑟必按手在你眼上,使你安然長(zhǎng)眠。」
   5雅各就從別是巴起行,以色列的兒子們讓他們的父親雅各、和他們那幼小的跟妻子都坐上法老所送來(lái)要載雅各的車輛。
   6他們也帶著他們的牲畜、和他們?cè)阱饶系厮e蓄的財(cái)物,來(lái)到埃及∶雅各和他所有的后裔都和他一同來(lái)。
   7雅各把兒子和孫子、女兒和孫女,以及他所有的后裔都帶到埃及去。
   8來(lái)到埃及的以色列人、其名字記在下面∶雅各和他的子孫∶雅各的長(zhǎng)子如便;
   9如便的兒子哈諾、法路、希斯崙、迦米;
   10西緬的兒子耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄;還有迦南女子的兒子掃羅;
   11利未的兒子革順、哥轄、米拉利;
   12猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;不過(guò)珥和俄南是死在迦南地的;法勒斯的兒子希斯倫、哈母勒;
   13以薩迦的兒子陀拉、普瓦、喲伯、伸崙;
   14西布倫的兒子西烈、以倫、雅利;
   15這些人是利亞在巴旦亞蘭給雅各生的兒子,還有她的女兒底拿;孫子孫女一共三十三個(gè)人。
   16迦得的兒子洗非蕓、哈基、書(shū)尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。
   17亞設(shè)的兒子音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹妹西拉;比利亞的兒子希別、瑪結(jié)∶
   18這些人是悉帕的子孫;悉帕是拉班給他的女兒利亞的婢女;她給雅各生了這些人,一共十六個(gè)。
   19雅各的妻子拉結(jié)的兒子是約瑟和便雅憫;
   20約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮,就是安城祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的∶
   21便雅憫的兒子比拉、比結(jié)、亞實(shí)別、基拉、乃幔、以希、羅實(shí)、母平、戶平、亞勒;
   22這些人是拉結(jié)的子孫,就是她給雅各生的,一共十四個(gè)人。
   23但的兒子戶伸;
   24拿弗他利的兒子雅薛、沽尼、耶色、示冷;
   25這些人是辟拉的子孫;辟拉是拉班給他的女兒拉結(jié)的婢女;她給雅各生了這些人,一共七個(gè)。
   26所有屬雅各到埃及去的人,他親生的、除了他的兒媳婦之外,一共六十六個(gè)人。
   27還有約瑟的兒子兩個(gè)人,就是他在埃及所生的。屬雅各家到埃及去的,一共七十個(gè)人。
   28雅各打發(fā)猶大先去見(jiàn)約瑟,請(qǐng)約瑟指點(diǎn)他前面往歌珊去的路。于是他們就來(lái)到歌珊地。
   29約瑟套上了車,上歌珊去迎接他父親以色列;謁見(jiàn)他,伏在他脖子上,在他脖子上直哭。
   30以色列對(duì)約瑟說(shuō)∶「這一次我既得見(jiàn)你的面,知道你還活著,我死也甘心了?!?br/>   31約瑟對(duì)他弟兄和他父親一家的人說(shuō)∶「我要上去告訴法老,對(duì)他說(shuō)∶『我的弟兄和我父親一家的人,從前在迦南地的,現(xiàn)在到我這里來(lái)了。
   32他們這些人是牧羊的,是養(yǎng)牲畜的人;他們把他們的羊群、牛群、和他們一切所有的、都帶了來(lái)?!?br/>   33所以法老召你們的時(shí)候,若問(wèn)你們說(shuō)∶『你們作的什么職業(yè)?』
   34你們要說(shuō)∶『你仆人從幼年到如今、都是養(yǎng)牲畜的人∶我們?nèi)绱?,我們的祖宗也如此』。這樣,你們就可以住在歌珊地了,因?yàn)榉材裂虻亩际前<叭怂鶇拹旱??!?br/>

〖 第四十七章 〗
  
   1約瑟進(jìn)去告訴法老說(shuō)∶「我父親和我的弟兄、以及他們的羊群、牛群、和他們一切所有的、都從迦南地來(lái)了;如今在歌珊地呢。
   2約瑟從他的全體弟兄中挑出了五個(gè)人,引進(jìn)到法老面前。
   3法老問(wèn)約瑟的弟兄說(shuō)∶「你們作的什么的職業(yè)?」他們對(duì)法老說(shuō)∶「你仆人是牧羊的∶我們?nèi)绱耍覀兊淖孀谝踩绱?。?br/>   4他們對(duì)法老說(shuō)∶「我們來(lái)、是要在這地寄居的,因?yàn)轲嚮脑阱饶系睾車?yán)重,那里沒(méi)有牧場(chǎng)可以供給你仆人的羊群∶現(xiàn)在求王準(zhǔn)仆人住在歌珊地?!?br/>   5法老對(duì)約瑟說(shuō)∶「你父親和你弟兄到你這里來(lái);
   6埃及地都在你面前;只管叫你父親和你弟兄住在這地最好的區(qū)域;他們可以住在歌珊地。你若知道他們中間有能干的人,要立他們做牧長(zhǎng)來(lái)看管我所有的牲畜。
   7約瑟領(lǐng)他父親雅各進(jìn)去、站在法老面前,雅各向法老祝福請(qǐng)安。
   8法老問(wèn)雅各說(shuō)∶「你一生的年日有幾歲了?」
   9雅各對(duì)法老說(shuō)∶「我寄居在世的年日己有一百三十歲∶我一生的年日又少又苦,趕不上我祖宗寄居在世的日子一生的年日?!?br/>   10雅各又向法老祝福辭別,就從法老面前退出來(lái)了。
   11約瑟就照法老所吩咐的叫他父親和弟兄住下,將埃及地、那地最好的區(qū)域、蘭塞地、給他們做業(yè)產(chǎn)。
   12約瑟將食物供養(yǎng)他父親和他弟兄、以及他父親全家,各照弱小人口的需要。
   13當(dāng)時(shí)遍地都沒(méi)有食物,因?yàn)轲嚮姆浅?yán)重;埃及地和迦南地在饑荒之下都餓昏了。
   14約瑟收聚了埃及地和迦南地所找得著的銀子,就是眾人買谷子的銀子;約瑟把那銀子帶進(jìn)法老宮里。
   15埃及地和迦南地的銀子都花完了;埃及眾人就來(lái)見(jiàn)約瑟說(shuō)∶「給我們食物吧;我們?yōu)槭裁粗灰蜚y子用盡了而當(dāng)著你面前白死呢?」
   16約瑟說(shuō)∶「若是銀子用盡了,盡管把你們的牲畜給我,我就以你們的牲畜為代價(jià)、給你們食物?!?br/>   17于是他們把牲畜帶到約瑟那里,約瑟就把食物給了他們,換來(lái)了馬、羊群、牛群和驢。那一年就這樣以他們所有的牲畜為代價(jià)將食物養(yǎng)活他們。
   18那一年完了,第二年他們又來(lái)見(jiàn)約瑟說(shuō)∶「我們不向我主隱瞞;我們的銀子都花完了,牲畜家獸都?xì)w了我主了∶我們?cè)谖抑餮矍?,除了我們的身體和田地之外,一無(wú)所剩。
   19我們?yōu)槭裁匆B本身帶田地都白死在你眼前呢?用食物買我們和我們的田地吧,我們和我們的田地就可以供法老使用了。給我們種子吧,我們就可活著,不至于死,田地也不至于荒涼了?!?br/>   20于是約瑟為法老買了埃及所有的田地,這是因?yàn)轲嚮暮軈柡Φ仄戎<叭耍灾掳<叭烁鞫假u了自己的田地,那地就都?xì)w了法老。
   21至于人民呢,約瑟就叫他們做奴隸(或譯∶就把他們遷到城市里去),從埃及境內(nèi)這邊,直到那邊。
   22惟有祭司的田地、約瑟沒(méi)有買,因?yàn)榧浪居袕姆ɡ习l(fā)的糧餉;他們吃法老所給的糧餉,所以他們不賣他們的田地。
   23約瑟對(duì)人民說(shuō)∶「看哪,我今天替法老買了你們和你們的田地;看哪,這里有種子給了你們,你們可以種地。
   24到出產(chǎn)的時(shí)候,你們要把五分之一給法老,四分可以歸你們自己,做田地里的種子,做你們和你們家人的食物,做你們那些幼小者的食物?!?br/>   25他們說(shuō)∶「你把我們救活了;我們?nèi)粼谖抑髅媲懊啥?,我們情愿給法老做奴隸。」
   26于是約瑟為了埃及的田地立了一個(gè)定例、到今日還有效∶五分之一給法老;惟獨(dú)祭司的田地不歸法老。
   27以色列就住在埃及國(guó),歌珊地;他們?cè)谀抢镏昧水a(chǎn)業(yè),生殖非常多。
   28雅各在埃及地生活了十七年∶雅各在世的日子,他一生的歲數(shù)是一百四十七歲。
   29以色列死的日期臨近了,他就把他的兒子約瑟叫來(lái),對(duì)他說(shuō)∶「我若在你面前蒙恩,請(qǐng)把手放在我大腿下來(lái)起誓,要拿忠愛(ài)與誠(chéng)信待我,請(qǐng)不要將我埋葬在埃及。
   30我同我祖我父長(zhǎng)眠的時(shí)候,你要將我?guī)С霭<?,埋葬在他們的葬地里?!辜s瑟說(shuō)∶「我要照你所說(shuō)的話來(lái)作?!?br/>   31雅各說(shuō)∶「你要向我起誓」;約瑟就向他起誓;于是以色列在床頭上(或譯∶倚著杖頭)敬拜上帝。


〖 第四十八章 〗
  
   1這些事以后,有人對(duì)約瑟說(shuō)∶「看哪,你父親病了」;約瑟就帶著他的兩個(gè)兒子瑪拿西和以法蓮一同去雅各。
   2有人告訴雅各說(shuō)∶「請(qǐng)看,你兒子約瑟來(lái)找你來(lái)了」;以色列就勉強(qiáng)在床上坐起來(lái)。
   3雅各對(duì)約瑟說(shuō)∶「全能的上帝在迦南地的路斯向我顯現(xiàn),給我祝福,
   4說(shuō)∶『看吧,我必使你繁殖增多,叫你成為集團(tuán)民族;我必將這地賜給你以后的苗裔做永遠(yuǎn)的業(yè)產(chǎn)?!?br/>   5如今看來(lái),我未到埃及來(lái)找你以前、你在埃及地所生的那兩個(gè)兒子、就是我的∶以法蓮和瑪拿西是我的,正像如便和西緬是我的一樣。
   6在他們以后、你所生的就是你的;在承繼產(chǎn)業(yè)的事上,他們可要稱為屬于他們兩個(gè)哥哥名下的。
   7至于我呢,我從巴旦來(lái)的時(shí)候,在迦南地的路上,那里要到以法他還有幾里地,我就眼睜睜看著拉結(jié)死去了,我便在那里、在以法他的路上、把她埋葬了。以法他就是伯利恒?!?br/>   8以色列看見(jiàn)約瑟的兩個(gè)兒子,就說(shuō)∶「這兩個(gè)人是誰(shuí)?」
   9約瑟對(duì)他父親說(shuō)∶「他們是我的兒子,上帝在這里賜給我的?!挂陨姓f(shuō)∶「請(qǐng)領(lǐng)到我跟前;我要給他們祝福?!?br/>   10以色列因年紀(jì)老邁,眼力遲鈍,不能看見(jiàn);約瑟領(lǐng)他們挨近前去到他那里,他就和他們親咀,抱著他們。
   11以色列對(duì)約瑟說(shuō)∶「我想不到得見(jiàn)你的面,你看,上帝竟使我看見(jiàn)你的兒子呢!」
   12約瑟把兩個(gè)兒子從以色列兩膝中領(lǐng)出來(lái),自己就面伏于地而下拜。
   13約瑟拉著他們兩個(gè),以法蓮在他的右手里,對(duì)著以色列的左手,瑪拿西在他的左手里,對(duì)著以色列的右手,領(lǐng)他們挨近前去到以色列跟前。
   14以色列伸出右手來(lái),按在以法蓮的頭上;以法蓮乃是年幼的∶他又剪搭過(guò)左手來(lái),按在瑪拿西的頭上,而瑪拿西卻是長(zhǎng)子。
   15他就給約瑟祝福說(shuō)∶「愿我祖亞伯拉罕我父以撒所奔走伺候的上帝,愿自從有了我以來(lái)就牧養(yǎng)著我到今日的那上帝,
   16愿那贖救了我脫離一切禍患的那天使賜福與這兩個(gè)兒童;愿他們稱為我名下、也在我祖亞伯拉罕我父以撒名下的;愿他們?cè)谌刂猩B(yǎng)眾多?!?br/>   17約瑟見(jiàn)他父親把右手按在以法蓮頭上,他看得不對(duì),便抓住他父親的手,要從以法蓮頭上給挪到瑪拿西頭上。
   18約瑟對(duì)他父親說(shuō)∶「不是這樣,阿爸;這個(gè)才是長(zhǎng)子;請(qǐng)把你的右手按在他頭上。」
   19他父親不肯,說(shuō)∶「我知道,我兒,我知道;他也必成為一個(gè)民族;而且也必昌大。雖然如此,他的小弟弟卻要比他還昌大;他的后裔必成為許多國(guó)家?!?br/>   20那一天雅各就給他們祝福說(shuō)∶「以色列人必用你的名而彼此祝福請(qǐng)安說(shuō)∶『愿上帝使你像以法蓮瑪拿西一樣。』」──他立了以法蓮在瑪拿西上面。
   21以色列對(duì)約瑟說(shuō)∶「看吧,我快要死了,但上帝必與你們同在;必領(lǐng)你們回到你們列祖之地。
   22并且我從前用刀用弓從亞摩利人手里奪取過(guò)來(lái)的那塊地、我也必賜給你,使你比眾弟兄多得一分(或譯∶一個(gè)山坡)?!?br/>

〖 第四十九章 〗
  
   1雅各把他的兒子們叫來(lái),說(shuō)∶「你們要聚集攏來(lái),我好把你們?nèi)蘸笏鲆?jiàn)的事告訴你們;
   2雅各的兒子們,你們要集合來(lái)聽(tīng),聽(tīng)你們父親以色列的話。
   3如便哪,你是我的長(zhǎng)子,我強(qiáng)壯時(shí)的初生子;我的精力,崇高(或譯∶高傲)超越,權(quán)力(或譯∶憤怒)超越;
   4但是沸騰橫溢如水,你必不能得超越,因?yàn)槟闵狭四愀赣H的床,就給沾污了∶我的鋪蓋你上去了。
   5西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是強(qiáng)暴之器械。
   6我的心哪,不要進(jìn)入他們的議會(huì);我的肝腸(或譯∶榮耀)阿,不要參加他們的集團(tuán);因?yàn)樗麄儦夥薹薜貧⑷?,任意砍斷牛腿大筋?br/>   7他們的忿怒可咒詛,因?yàn)楹苊土遥凰麄兊谋┡芍湓{,因?yàn)楹車?yán)厲∶我必使他們分居于雅各家;使他們散住在以色列。
   8猶大阿,你弟兄們必稱贊你;你的手必掐住你仇敵的脖子;你父親的兒子們必向你下拜。
   9猶大是個(gè)小獅子;『我兒阿,你抓了所抓到的便上山穴去(或譯∶而長(zhǎng)大起來(lái));』他屈身伏著像公獅、像母獅,誰(shuí)敢惹他呢?
   10權(quán)柄之杖必不離開(kāi)猶大,指揮之棍必不離開(kāi)他兩腿(或譯∶大旗)之間,直到屬他的那位來(lái)到(或譯∶直等國(guó)度屬他的那一位來(lái)到),萬(wàn)族之民都?xì)w順?biāo)?br/>   11猶大把驢駒拴在葡萄樹(shù)旁,把母驢的崽子拴在上好的葡萄樹(shù)旁;他在酒中洗凈服裝,在血紅葡萄汁中洗了袍褂∶
   12他的眼睛必因酒而發(fā)昏,他的牙齒必因奶子而白亮。
   13西布倫必在海地帶居住,他必成為停船之地帶,他的極邊必延到西頓。
   14以薩迦是骨格粗大之驢,躺在羊圈之間;
   15他看安居為美好,以土地為可喜悅,便屈肩背重,成了苦工奴隸。
   16但必為他人民伸權(quán)利、做以色列一個(gè)族派。
   17但必做道路上的蛇,路徑上的角蛇,咬傷馬的腳后跟,以致騎馬的向后墜落。
   18永恒主阿,我向來(lái)切候著你的拯救。
   19論迦得,一群追逼者必追逼他,但他必追逼他們的腳跟。
   20論亞設(shè),他的食物必定肥甘;他必豫備出君王爽口之物。
   21拿弗他利是枝干伸展的篤耨香樹(shù),他伸出美麗的樹(shù)頂(或譯∶得釋放的母鹿;他出嘉美的話)。
   22約瑟是母牛的崽子,在水泉旁的母牛崽子;他的女兒踏步在書(shū)珥曠野。(或譯∶約瑟是多結(jié)果子的枝子,是水泉旁多結(jié)果子的枝子;他的枝條探出墻外)
   23弓箭手苦害他,向他射箭,懷恨逼迫他。
   24但他的弓仍然堅(jiān)硬;他的手臂強(qiáng)健敏捷,這是因著雅各之大能者的手;[以色列的牧者、以色列的石頭是從那里而出的(有古卷∶因著以色列的牧者、以色列的石頭的名),]
   25因著你父親的上帝──他必幫助你,因著全能的上帝──他必賜福與你∶必將上面來(lái)的天福,將伏于地底下的淵泉之福,將胸哺胎生之福、都賜給你。
   26你父親所祝的福大有能力,勝過(guò)遠(yuǎn)古之山,所施的福、和永遠(yuǎn)之岡陵可愛(ài)之物∶愿這些福降到約瑟頭上,到那在弟兄中做王子者(或譯∶迥別之人)的頭頂上。
   27便雅憫是肆行抓掠的豺狼,早晨吃所掠奪的,晚上分所擄獲的。」
   28這一切是以色列的族派,一共十二個(gè);這也是他們父親對(duì)他們所說(shuō)的話,給他們所祝的?!盟前粗魅说母7纸o他們祝福的。
   29他又囑咐他們說(shuō)∶「我將要被收殮歸我先族人了;你們要將我埋葬在赫人以弗崙田地間的洞里,和我祖我父在一處,
   30就是在迦南地、幔利東面、麥比拉田地間的洞。那洞和田地是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來(lái)做業(yè)產(chǎn)為墳地的。
   31他們埋葬了亞伯拉罕和他的妻子撒拉、就是在那里;埋葬了以撒和他的妻子利百加、是在那里;我埋葬了利亞、也是在那里。
   32那塊田地和田地間的洞、是向赫人買的?!?br/>   33雅各對(duì)他的眾子吩咐完了,就把腳收在床上,氣絕而死,被收殮歸他先族人。


〖 第五十章 〗
  
   1約瑟伏在他父親的臉上哭,和他親咀。
   2約瑟吩咐他的仆人、醫(yī)生們、用香料灌他父親,醫(yī)生就用香料灌了以色列。
   3為了這件事足足滿了四十天,因?yàn)橛孟懔瞎嗍w是要這樣滿四十天的。以后埃及人就為他哀哭了七十天。
   4為他哀哭的日子過(guò)了,約瑟對(duì)法老家里的人說(shuō)∶「我若在你們面前蒙恩,請(qǐng)向法老稟告說(shuō)∶
   5『我父親叫我起誓說(shuō)∶看吧,我快要死了;你要將我埋葬我自己的墳?zāi)?、就是在迦南地我為自己所開(kāi)掘的(或譯∶買)∶是在那里你要將我埋葬的』∶現(xiàn)在請(qǐng)讓我上去埋葬我父親,我就要回來(lái)的?!?br/>   6法老說(shuō)∶「你可以上去埋葬你父親,照他所叫你起誓的?!?br/>   7于是約瑟上去埋葬他父親。和他一同上去的、有法老的臣仆,法老家里的長(zhǎng)老,和埃及的眾長(zhǎng)老;
   8還有約瑟全家和他的弟兄們,以及他父親的家;只有把他們那些弱小的和羊群、牛群都留在歌珊地。
   9又有車輛馬兵和他一同上去∶那一隊(duì)的人非常之多。
   10他們到了約但河?xùn)|邊,亞達(dá)的禾場(chǎng),就在那里舉哀,大大的非常傷痛的舉哀∶約瑟為他父親舉行了哀悼七天。
   11那地的居民、迦南人、見(jiàn)亞達(dá)禾場(chǎng)上的哀悼,就說(shuō)∶「這是給埃及人所行的一場(chǎng)傷痛的哀悼」;因此那地方名叫亞伯麥西,是在約但河?xùn)|邊。
   12雅各的兒子們是這樣照他所吩咐的給他辦了。
   13兒子們把他運(yùn)到迦南地,將他埋葬在麥比拉田地間的洞里;那洞和田地是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來(lái)做業(yè)產(chǎn)為墳地的;是在幔利東面。
   14約瑟埋葬了他父親以后,就回埃及去,他和他的弟兄跟一切同他上去埋葬他父親的人都回去。
   15約瑟的哥哥們見(jiàn)他們父親死了,就說(shuō)∶「或者約瑟會(huì)懷恨我們,照我們從前向他行的一切壞事、足足地報(bào)復(fù)我們?!?br/>   16他們就吩咐人去見(jiàn)約瑟說(shuō)∶「你父親未死以前曾吩咐說(shuō)∶
   17『你們要對(duì)約瑟這樣說(shuō)∶從前你哥哥們以惡待你;懇求你饒恕他們的過(guò)犯和罪惡』∶如今求你饒恕你父親的上帝之仆人的過(guò)犯。」他們對(duì)約瑟說(shuō)話的時(shí)候,約瑟哭了。
   18他的哥哥們又來(lái)伏在他面前說(shuō)∶「看哪,我們是你的奴仆?!?br/>   19約瑟對(duì)他們說(shuō)∶「不要害怕;我哪能代替上帝呢?
   20在你們,你們從前所圖謀的原是要加害于我,但上帝所圖謀的卻很好,就是為要成就像今天這樣、叫許多人得以存活。
   21現(xiàn)在你們不要害怕;我必定供養(yǎng)你們和你們那些弱小的。」于是約瑟安慰他們,和他們談心。
   22約瑟就住在埃及,他和他父親的家都住下。約瑟活了一百一十歲。
   23約瑟見(jiàn)了以法蓮系的第三代子孫(即∶孫的孫);瑪拿西的兒子瑪吉的兒子們也是養(yǎng)在約瑟膝上的。
   24約瑟對(duì)他弟兄們說(shuō)∶「我快要死了;但上帝必定眷顧你們,領(lǐng)你們從這地上去、到他所起誓應(yīng)許給亞伯拉罕、以撒、雅各的地?!?br/>   25約瑟叫以色列的子孫起誓、就說(shuō)∶「上帝必定眷顧你們;你們要把我的骸骨從這里搬上去。」
   26約瑟死了,正一百一十歲∶人用香料灌他的尸體,放在木乃伊棺材里,停在埃及。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)