舊約

雅歌

新譯新舊約全書 作者:呂振中譯


〖 第一章 〗
  
   1萬歌之歌即是所羅門之歌
   2哦愿他用他的親咀使我陶醉哦因?yàn)槟愕膼矍楸染聘?br/>   3你的香膏之馨香很美好你的名同倒出來的香膏因此童女們都愛你
   4愿你拉我跟著你哦我們快跑吧王帶我進(jìn)了他的洞房王阿我們要因你而快樂歡喜我們要頌揚(yáng)你的愛情勝過頌揚(yáng)美酒稱贊你的愛勝過稱贊新酒
   5耶路撒冷的女子阿我雖黝黑卻很秀美如同基達(dá)的帳棚如同所羅門的幔子
   6你們不要因我黝黑因日頭把我曬黑了你們就盯著我我的胞母弟兄向我發(fā)怒他們叫我顧守著葡萄園我自己的葡萄園我卻沒有顧守著呢
   7我心愛的阿求你告訴我你在那里放羊你中午在哪里讓羊躺著休息我何必在你同伴的羊群旁像流浪徘徊的女郎呢
   8你這女子中極美麗的阿你若不知道只管出去跟著羊群的腳蹤走把你的山羊羔在牧人帳幕旁放放
   9我的愛侶阿我將你比作法老車上的套馬
   10你的兩腮因妝飾物而秀美;你的脖子因珠鏈而更妍麗。
   11我們要為你作金的妝飾物,用銀星來點(diǎn)綴。
   12王坐席時、我的哪噠香膏直散發(fā)著香氣。
   13我以我的愛人為一口袋沒藥,晝夜不離地在我胸懷間。
   14我以我的愛人為一嘟鳳仙花,在隱基底的葡萄園采來的。
   15哦,我的愛侶阿,你很美麗!哦,你很美麗!你的眼簡直是鴿子。
   16哦,我的愛人哪,你很美麗!真可愛!阿,我們的床榻繁茂青蔥;
   17我們房屋的棟梁是香柏木的;我們的椽子(意難確定)是扁柏木。


〖 第二章 〗
  
   1我,我是平原上的番紅花,是山谷中的百合花。
   2百合花在蒺藜中怎樣,我的愛侶在女子中也怎樣。
   3蘋果樹在樹林中怎樣,我的愛人在男子中也怎樣。我極喜愛坐在他的蔭影下,他的果子我嘗起來很甜蜜。
   4他帶領(lǐng)著我進(jìn)了宴飲室,他的旗幟就只是『愛』覆庇著我。
   5求你們用葡萄餅來補(bǔ)我的力,用蘋果來提我的神;因?yàn)槲音[愛情病了。
   6哦,愿他的左手墊在我頭下;愿他的右手將我抱住。
   7耶路撒冷的女子阿,我誓囑你們,我指著瞪羚羊或田野的母鹿囑咐你們別激動愛心,別挑起愛情,等它隨意自發(fā)吧。
   8阿,我愛人的聲音哪!看哪,他來啦!躥山越嶺呢!
   9我的愛人好比瞪羚羊,或是小鹿仔??茨?,他在那里站著,在我們的墻后呢!他從窗戶往里注視著呢,從窗櫺往里窺看著呢。
   10我的愛人應(yīng)時對我說∶「我的愛侶阿,起來吧!我的愛侶阿,我的美人哪,走吧!
   11因?yàn)槟憧矗煲呀?jīng)過去,雨已經(jīng)下過,不下了。
   12百花在地上出現(xiàn)了,百鳥鳴叫(或譯∶修整葡萄)的節(jié)候已經(jīng)來到;斑鳩的聲音在我們境內(nèi)也聽得到了。
   13無花果樹的果子漸漸成熟,葡萄樹正開花放香呢。我的愛侶阿,起來,走吧!我的美人哪,走吧!
   14我的鴿子、在巖石的密洞中,在陡的隱密處;讓我得見你的容貌吧;讓我得聽你的聲音吧;因?yàn)槟愕穆曇籼鹈?,你的容貌秀麗?br/>   15你們要給我捉拿著狐貍,那毀壞葡萄園的小狐貍,因?yàn)槲覀兊钠咸褕@正開花呢。」
   16我的愛人屬于我,我也屬于他,那在百合花中放羊的。
   17我的愛人哪,求你來回跳躍,好比瞪羚羊或小鹿仔在有裂罅的(意難確定?;蛞糇g∶比特)山嶺上,直到天吹涼風(fēng)、日影飛去時候。


〖 第三章 〗
  
   1我夜間躺在床上,尋找我心所愛的;我尋找他,卻找不著;我呼叫他,他卻不應(yīng)我(本行系仿希臘拉丁等譯本修復(fù)的)
   2「我要起來,在城中繞圈兒,在街市在廣場上尋找我心所愛的。」我尋找他,卻找不著。
   3城中巡邏的看守人遇見了我;我問他們∶「你們看見了我心所愛的沒有?」
   4我剛剛從他們身邊經(jīng)過,就遇見我心所愛的。我把他拉住,不放他走,等到領(lǐng)他進(jìn)我母親家里,進(jìn)那懷我者的臥房。
   5耶路撒冷的女子阿,我誓囑你們,我指著瞪羚羊或田野的母鹿囑咐你們別激動愛心,別挑起愛情,等他隨意自發(fā)吧。
   6那從曠野上來,好像煙柱,以沒藥和乳香而薰的,用來往商人的各樣香粉制造的,是什么呢?
   7看哪,是所羅門的轎子∶四圍有六十個勇士,都是以色列中的勇士∶
   8都曉得拿刀劍,善于爭戰(zhàn);每人腰間都有刀劍,以防夜間有驚慌事。
   9所羅門王用利巴嫩木為自己制造了一乘華轎。
   10他用銀子作轎柱,用金子作轎靠子;用紫紅色料作坐墊,內(nèi)部裝修的是皮。耶路撒冷的女子阿(傳統(tǒng)∶從耶路撒冷的女子們),
   11你們要出去看(傳統(tǒng)此處原有∶錫安的女子阿),所羅門王戴著冠冕,就是他結(jié)婚的日子、他心中喜樂時、他母親給他戴上的。


〖 第四章 〗
  
   1哦,我的愛侶阿,你很美麗!哦,你很美麗!你的眼在你帕子后面簡直是鴿子。你的頭發(fā)如同山羊群從基列山下來。
   2你的牙齒如新剪毛的一群母羊,剛剛洗凈上來,個個都養(yǎng)雙生,沒有一只喪掉子的。
   3你的咀唇好像一條朱紅線,你的口吻也秀美。你的兩太陽在帕子后面如同一片石榴。
   4你的脖子像大衛(wèi)的譙樓,以層層石頭建造的,上頭懸掛著成千的盾牌、勇士們各種的武器。
   5你的兩乳像一對小鹿仔,就是瞪羚羊雙生的,在百合花中吃草的。
   6我要往沒藥山,往乳香岡,直到天吹涼風(fēng)、日影飛去時候。
   7我的愛侶阿,你全然美麗,毫無瑕疵。
   8新婦阿,跟我從利巴嫩來哦!跟我從利巴嫩來哦!你要來,從亞瑪拿山頂、從示尼珥、就是黑門、山頂、從獅子洞,從豹子山、漫游下來!
   9我的妹妹,新婦阿,你使我神魂顛倒了(或譯∶奪了我的心了);你的眼一瞧,你脖子上的珠寶鍊一動,你就使我神魂顛倒(或譯∶奪了我的心了)。
   10我的妹妹,新婦阿,你的愛情多么美麗呀!你的愛情比酒多好阿!你膏油的香氣勝過一切香品。
   11新婦阿,你的咀唇滴下蜂窩的流蜜;你的舌頭下有蜜有奶子;你衣裳的香氣正如利巴嫩的香氣。
   12我的妹妹我的新婦是閂上了門的園子,是鎖上了蓋的井,是封閉上的泉源。
   13你所出的是一園石榴,同極佳美的果子,鳳仙花同哪噠樹,
   14哪噠和番紅花,菖蒲和肉桂,同各樣的乳香木,沒藥和沉香,同各樣頭等的香品。
   15哦,你是園中的泉源!活水之井!是從利巴嫩流下來的溪河!
   16北風(fēng)阿,吹起哦!南風(fēng)阿,吹來哦!使我的園子噴發(fā)出香氣,使它的馨香飄出來哦!愿我的愛人進(jìn)入他自己的園子,吃他自己佳美的果子。


〖 第五章 〗
  
   1我的妹妹子、新婦阿,我進(jìn)了我的園中,摘取了我的沒藥同香料,吃了我的蜜房同蜂蜜,喝了我的酒同奶子。朋友阿,吃吧!喝吧!沉醉于愛情中哦!
   2我躺著睡,我的心卻醒著。呢,我愛人的聲音呢!他敲著門說∶「我的妹妹、我的愛侶阿,給我開門吧!我的鴿子,我的十全美人哪!我的頭都滿了露水了,我的頭發(fā)都滿了夜間的露水珠了。」
   3我回答說∶「我已脫下內(nèi)褂,怎能再穿上呢?我洗了腳,怎能再踹臟呢?
   4我的愛人從門孔里伸進(jìn)手來,我的心(原文∶臟腑)大為震動而向往他。
   5我起來,要給我的愛人開門;我的兩手滴下了沒藥,我的指頭有沒藥汁滴在門閂柄上。
   6我給我的愛人開了門,我的愛人卻已轉(zhuǎn)身走過去了!唉,他說話時,我都神不守舍了!我尋找他,竟找不著;我呼叫他,他卻不應(yīng)我。
   7城中巡邏的看守人遇見了我;他們擊打我,打傷了我;他們把我的蒙身帕給奪去──嘿,那些看守城墻的人!
   8耶路撒冷的女子阿,我誓囑你們∶你們?nèi)粲鲆娢业膼廴?,要怎樣告訴他呢?唉,我鬧愛情病了!你的愛人比別人的愛人有什么長處呢?
   9你這女子中極美麗的阿,你的愛人比別人的愛人有什么長處,使你這樣誓囑我們哪?
   10我的愛人皎潔而赤紅,頭角崢嶸、超乎萬人之上。
   11他的頭像鍊凈的金;他的頭發(fā)如剛生的棕樹枝,像烏鴉那么黑。
   12他的眼如一對鴿子在水溝旁,洗在奶子里,安在池塘邊(下半行意難確定)。
   13他的兩腮如香花苗床,如香草臺;他的咀唇像百合花,滴下沒藥汁。
   14他的兩手像金管鑲嵌著黃璧璽(或譯∶瑪瑙;水蒼玉);他的身體如象牙柱,外面包著藍(lán)寶石。
   15他的兩腿像白玉石柱安在鍊凈的金座上;他的容貌像利巴嫩,挺秀如香柏樹。
   16他的口吻極其香甜;他全然可愛。耶路撒冷的女子阿,這就是我的愛人;這就是我的伴侶。


〖 第六章 〗
  
   1你這女子中極美麗的阿,你的愛人往哪里去了?你的愛人轉(zhuǎn)向哪里去了,我們好跟你去尋找他呀?
   2我的愛人下自己的園中,到香花苗床那里,在園中放羊,采摘百合花。
   3我的愛人屬于我,我也屬于我愛人,那在百合花中放羊的。
   4我的愛侶阿,你美麗如得撒,秀美如耶路撒冷,有威可畏,如旌旗林立的軍隊(duì)。
   5掉轉(zhuǎn)眼別看我哦!因?yàn)槟愕难凼刮一艁y。你的頭發(fā)如同山羊群從基列下來。
   6你的牙齒如一群母羊,洗凈上來,個個都養(yǎng)雙生,沒有一只喪掉子的。
   7你的兩太陽在帕子后面如同一片石榴。
   8王后盡管有六十,妃嬪盡管有八十,童女盡管無數(shù);
   9惟獨(dú)我的鴿子,我的十全美人、只有這一個;她母親所生的只有這一個;她是生養(yǎng)她的所認(rèn)為極潔白的。眾女子見了,都稱她為有福;王后妃嬪見了,也都贊美她。
   10「那四下里眺望如晨光,皎潔如月亮,燦爛如日頭、有威可畏如旌旗林立之軍隊(duì)的、是誰呢?」
   11我下核桃園,要看看溪谷中的青蔥嫩綠,要看看葡萄樹發(fā)芽了沒有,石榴開花了沒有;
   12不知不覺我的心竟把我安置于我的長輩旁邊的車中了(意難確定)。
   13(希伯來經(jīng)卷作歌7∶1)轉(zhuǎn)身,轉(zhuǎn)身吧!書拉密的女子阿!轉(zhuǎn)身,轉(zhuǎn)身吧!好讓我們瞻望你哦!「你們?yōu)槭裁匆巴麜艿呐?,像兩組對稱的(或譯∶像瑪哈念)舞蹈阿?」


〖 第七章 〗
  
   1(希伯來經(jīng)卷作歌7∶2)像人君威儀的女子阿,你的腳穿上了鞋、多么美麗阿!你大腿的彎曲如美飾品,是巧匠的手作成的。
   2你的肚臍如圓杯,不缺調(diào)和的酒;你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。
   3你的兩乳像一對小鹿仔,就是瞪羚羊雙生的。
   4你的脖子如象牙臺;你的眼是希實(shí)本境內(nèi)的池子,在巴特拉門旁;你的鼻子仿佛利巴嫩的譙樓朝望著大馬色。
   5你的頭在你身上如迦密山;你頭上的秀發(fā)帶紫黑色;君王竟因這發(fā)綹(意難確定)而被系住了。
   6所愛的阿(傳統(tǒng)∶愛情阿),優(yōu)雅的女子(傳統(tǒng)∶在優(yōu)雅中),你是多么美麗,多么可喜悅阿!
   7你的身材簡直像棕樹,你的兩乳就如同一掛一掛的果子。
   8我說我要上這棕樹,抓住枝子。哦,愿你的兩乳像一掛一掛的葡萄,愿你鼻子的氣味(稍加點(diǎn)竄翻譯的)香如蘋果;
   9而你的接吻(原文∶上膛)如上好的酒,順我口下去(本行原有『為我的戀愛人』。今點(diǎn)竄作『到我的口』),滑溜過唇齒之間(傳統(tǒng)∶睡覺人的咀唇)。
   10我屬我愛人,我愛人所戀慕的也只是我。
   11我的愛人哪,來吧,咱們出去、到田間,就在鳳仙花(或譯∶小村子)叢間住宿吧;
   12咱們清早起來,到葡萄園去看看葡萄樹發(fā)了芽了沒有,花開了沒有,石榴放了蕊了沒有。在那里我要將我的愛情獻(xiàn)給你。
   13催愛果(古人相信為一種壯陽助孕的果實(shí))正在放香呢;在我們家門附近有各樣極佳美的果子,新陳都有。我的愛人哪,這都是我為你珍藏著的。


〖 第八章 〗
  
   1哦,巴不得你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟!我在外頭遇見了你,就和你親咀,誰也不賤視我呀!
   2那么我就要引導(dǎo)你,領(lǐng)你進(jìn)我母親家里,進(jìn)那懷我者的臥房(傳統(tǒng)∶她[或你]就要教訓(xùn)我),我就給你喝攙有香料的酒,喝石榴汁的甜酒。
   3哦,愿他的左手墊在我頭下;愿他的右手將我抱住。
   4耶路撒冷的女子阿,我誓囑你們,別激動愛心,別挑起愛情,等它隨意自發(fā)吧。
   5要從曠野上來、靠在她愛人身旁的、是誰呢?在蘋果樹下我把你叫醒了;在那里你母親為你受了產(chǎn)痛;在那里那生了你的、受了產(chǎn)痛。
   6將我印在你心上如印章吧!將我?guī)г谀闶直凵先绱劣“?!因?yàn)閻矍榍∪缢乐畧?jiān)強(qiáng);熱愛好似陰間之牢固;它的烈焰是火的烈焰,非常猛烈的火焰。
   7愛情、大水不能息滅,洪流不能淹沒;若有人拿家里所有的財(cái)產(chǎn)要換取愛情,定會絕對受鄙視。
   8我們有個小妹,她的胸部還沒長大;人來提親的日子,我們?yōu)槲覀兊男∶靡鯓愚k理呢?
   9她若是墻,我們就要在她上頭建造銀的城垛子;她若是門,我們就要用香柏木板去圍護(hù)她。
   10我乃是墻,我的胸部好像譙樓;那么我在他眼中看來就像一個使人心安理得(『使人心安理得』或譯∶『心安理得』)的人了。
   11所羅門有個葡萄園在巴力哈們;他將這葡萄園交給顧守的人;每人必須為了所得的果子交出一千錠銀子。
   12但我的葡萄園、我自己的、在我面前;所羅門哪,一千錠盡管歸你,二百錠歸顧守果子的人吧!
   13你這坐在園中的阿,同伴們都留心聽你的聲音呢;求你讓我也聽得到哦。
   14我的愛人哪,快來吧!巴不得你像瞪羚羊或小鹿仔在香草山上哦!

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號