"懸諸日月不刊之書"
《方言》一書的全稱是《輶軒使者絕代語釋別國(guó)方言》,作者揚(yáng)雄(公元前53-公元18年),字子云,西漢蜀郡成都(今四川成都)人。他是文學(xué)家、哲學(xué)家,又是著名語言學(xué)家。
《方言》不僅是我國(guó)語言學(xué)史上第一部對(duì)方言詞匯進(jìn)行比較研究的專著,在世界語言學(xué)史上也是一部開辟語言研究的新領(lǐng)域,獨(dú)創(chuàng)個(gè)人實(shí)際調(diào)查的語言研究的新方法的經(jīng)典性著作。在《方言》尚未完全成書之時(shí),與揚(yáng)雄相識(shí)的張伯松(西漢張敞之孫)就盛贊它是"懸諸日月不刊之書"。(《揚(yáng)雄答劉歆書》)
揚(yáng)雄雖是我國(guó)第一部方言專著的編撰者,但方言調(diào)查的做法,在周秦時(shí)代就已存在了。揚(yáng)雄給劉歆的信,東漢應(yīng)劭的《風(fēng)俗通義。序》中都談到,周秦時(shí)代的每年8月,中央王朝都派出乘坐車輶(yóu)車(一種輕便的車子)的使者到全國(guó)各地調(diào)查方言、習(xí)俗、民歌民謠。揚(yáng)雄和應(yīng)劭稱這種人叫"輶輶軒之使",也就是"輶軒使者"的意思。周王朝的這種做法,本身雖不屬于語言科學(xué)研究的范疇,它的目的正如東晉人常璩在《華陽國(guó)志》中所說:"以使考八方之風(fēng)雅,通九州之異同,主海內(nèi)之音韻,使人主居高堂知天下風(fēng)俗也。"
通過了解各地方言,以了解各地的風(fēng)土人情,加強(qiáng)中央王朝與地方上的聯(lián)系,這是當(dāng)時(shí)方言調(diào)查的目的。漢朝官方有無此種做法,已不得而知,但劉歆給揚(yáng)雄的信中說:"今圣朝留心典誥,發(fā)精于殊語,欲以驗(yàn)考四方之事,不勞戎馬高車之使,坐知傜俗。"揚(yáng)雄的回信也說:"其不勞戎馬高車,令人君坐幃幕之中,知絕遐異俗之語。"揚(yáng)雄是西漢時(shí)人,這起碼說明,方言調(diào)查在漢代可能也是皇帝所關(guān)心的一件事情。
但是這種通過輶軒使者調(diào)查所得的方言材料,隨著周秦王朝的敗亡,可能也就成了王朝書庫中的塵封散亂之物,西漢前期并未見到有何人加以留心整理。揚(yáng)雄提到成都的嚴(yán)君平和臨邛的林閭翁孺("林閭"是復(fù)姓)"深好訓(xùn)詁,猶見輶軒之使所奏言"。而這兩個(gè)人不僅與揚(yáng)雄是同鄉(xiāng),且又都是揚(yáng)的老師,林閭翁孺與揚(yáng)雄還有親戚關(guān)系。但他們二人掌握的材料并不多,"君平才有千言","翁孺梗概之法略有"。但也許正是這種種關(guān)系和他們所見到的材料和擬就的"梗概",啟發(fā)了揚(yáng)雄研究方言的興趣;而揚(yáng)雄本人又曾在漢成帝時(shí)"得觀書于石室"(皇家藏書之處),并校書于天祿閣。方言調(diào)查的傳統(tǒng)和調(diào)查所得材料的遺存,應(yīng)當(dāng)視為揚(yáng)雄編撰《方言》的引發(fā)契機(jī)和初步基礎(chǔ)。
所謂"輶軒使者絕代語釋",所指應(yīng)當(dāng)是先代使者調(diào)查方言所得到的"絕代語"的釋義,說得通俗點(diǎn),就是古代語言的解釋;"別國(guó)方言"則是就地域而言,也就是西漢時(shí)代各地方言的意思。這個(gè)題目本身就說明此書不只是講"方言"的,它包含了對(duì)"絕代語"的釋義和"別國(guó)方言"的釋義兩個(gè)方面的內(nèi)容(依何九盈先生說,見《中國(guó)古代語言學(xué)史》)。不過,"絕代語"和"方言"這兩個(gè)概念,具體落實(shí)到某一個(gè)詞兒上,只具有相對(duì)的意義,而不是絕對(duì)的。書中明言地域區(qū)劃的,當(dāng)然是該地的方言;至于"絕代語"在揚(yáng)雄時(shí)代也許是較易辯識(shí)的,今天則不易分辨出來了。
揚(yáng)雄還是一位古文經(jīng)學(xué)家。據(jù)東漢許慎說,漢平帝曾召集百余名學(xué)者到未央宮講解文字,揚(yáng)雄根據(jù)會(huì)議材料,采以作《訓(xùn)纂篇》。《漢書》本傳記載他曾教授劉歆之子劉棻學(xué)作"奇字"。所謂奇字,就是先秦古文字中的形體奇異者。語言文字方面的深厚功底為他撰寫《方言》提供了有力的工具。
揚(yáng)雄大約在40歲左右從老家到長(zhǎng)安,以后一直在長(zhǎng)安任職。這就使他有機(jī)會(huì)熟悉帶有今天普通話性質(zhì)的當(dāng)時(shí)的"通語",有機(jī)會(huì)接觸來自各個(gè)方言區(qū)的人。在給劉歆的信里揚(yáng)雄說,在長(zhǎng)安時(shí),他常常手握毛筆,攜帶白絹(寫字用),向來自各地的孝廉和士卒詢問各地方言異語,回到家里即加以整理排比。這樣的實(shí)際調(diào)查工作,一直進(jìn)行了27年之久。揚(yáng)雄71歲時(shí)死在長(zhǎng)安。他一生官位不高,家境素貧,很少有人到他門上。揚(yáng)雄把他的后半生幾乎全都奉獻(xiàn)給了方言調(diào)查研究工作。揚(yáng)雄的足跡雖只由蜀郡至長(zhǎng)安,但他握筆攜絹的記錄工作,已開創(chuàng)現(xiàn)代方言調(diào)查的先河。
《方言》經(jīng)東晉郭璞注釋之后流傳至今。今本《方言》計(jì)13卷,大體輪廓可能仿《爾雅》體例,但卷內(nèi)條目似不及《爾雅》嚴(yán)格有條理。大體上,卷一、二、三是語詞部分,其中有動(dòng)詞、形容詞,也有名詞;卷四釋衣服;卷五釋器皿、家具、農(nóng)具等;卷六、七又是語詞;卷八釋動(dòng)物名;卷九釋車、船、兵器等;卷十也是語詞;卷十一釋昆蟲;卷十二、十三大體與《爾雅》的"釋言"相似,往往以一詞釋一詞,而沒有方言詞匯比較方面的內(nèi)容,與前10卷大不相同。何九盈先生懷疑最后2卷可能原來是分作4卷的(揚(yáng)雄自己說全書是15卷),且揚(yáng)雄生前并沒有把《方言》寫完,現(xiàn)在的后2卷原本只是寫作提綱。后揚(yáng)雄因病去世,沒有來得及把這2卷中有關(guān)方言的對(duì)比寫進(jìn)各條之下,以致成了未最后完成的書稿。
13卷的《方言》所收的詞條計(jì)有675條(據(jù)周祖謨《方言校箋》統(tǒng)計(jì)),每一條下,作者往往先提出一個(gè)或幾個(gè)同義詞作為條目,然后或用一個(gè)詞來解釋它們,或分別說明各個(gè)詞的使用地域,所以實(shí)際詞目遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了條數(shù)。例如:
?、俚很B也。(卷13)
?、跓y、烈:暴也。(同上)
③憮、憐、牟:愛也。韓鄭曰憮;晉衛(wèi)曰;汝潁之間曰憐;宋魯之間曰牟,或曰憐。憐,通語也。(卷1)
?、芗蕖⑹?、徂、適:往也。自家而出謂之嫁,由女而出為嫁也。逝,秦晉語也。徂,齊語也。適,宋魯語也。
往,凡語也。(卷1)
例①、②這種釋詞方式見于卷12、13,缺少了方言詞的比較和通行區(qū)域的說明。例③、④大體是全書的通例。所謂"通語"、"凡語",指的是當(dāng)時(shí)沒有區(qū)域限制的通行語;某地語或某某之間語指某地區(qū)或某兩地區(qū)方言而言,最后兩種情況也有通行區(qū)域廣狹之分。
在記錄方言詞匯時(shí),揚(yáng)雄已敏稅地覺察到,某些方言同的區(qū)別,是方音不同造成的,他把這種情況稱之為"轉(zhuǎn)語"或"語之轉(zhuǎn)"。例如:
?、萦怪^之倯,轉(zhuǎn)語也。(卷3)
?、撄~鼄:……或謂之蠾蝓。蠾蝓者,侏儒語之轉(zhuǎn)也。(卷11)
例⑤倯(sōng)與庸疊韻,都是懶惰無能的意思。例⑥兩種名稱實(shí)指一物,即今天的蜘蛛,它們都是由"侏儒"一詞的語音衍化而來。
《方言》一書所涉及的方言區(qū)域,東起齊魯,西至秦、隴、涼州,北起燕趙,南至沅湘九嶷,東北至北燕、朝鮮,西北至秦晉北鄙,東南至吳、越、東甌,西南至梁、益、蜀、漢,中原地區(qū)則幾近包羅無余。由此我們可以考見漢代方言分布的大致區(qū)域,繪制出大致的方言地圖。《方言》還為我們提供了研究漢代社會(huì)生活某些方面情況的資料。尤為重要的是,《方言》給我們提供了研究漢語發(fā)展史、漢語方言史、漢語詞匯史、漢語音韻史的豐富資料?!斗窖浴芬粫膬r(jià)值更在于,這是第一次,也是最后一次用個(gè)人力量進(jìn)行全國(guó)方言詞匯調(diào)查后而撰成的一部書,它的編纂在中國(guó)語言學(xué)史上是一種創(chuàng)舉,收集材料和編寫方法在當(dāng)時(shí)已具有相當(dāng)?shù)目茖W(xué)性。在方言詞匯、方言語音調(diào)查的規(guī)模和記錄手段、工具都已遠(yuǎn)勝古人的今天,我們不能不銘記揚(yáng)雄握筆攜絹,口問手寫,孜孜不倦的開創(chuàng)之功。《方言》作為"懸諸日月而不刊之書",在中國(guó)語言學(xué)史和世界語言學(xué)史上,占有一席之地,應(yīng)當(dāng)是當(dāng)之無愧的。
《方言》一書的全稱是《輶軒使者絕代語釋別國(guó)方言》,作者揚(yáng)雄(公元前53-公元18年),字子云,西漢蜀郡成都(今四川成都)人。他是文學(xué)家、哲學(xué)家,又是著名語言學(xué)家。
《方言》不僅是我國(guó)語言學(xué)史上第一部對(duì)方言詞匯進(jìn)行比較研究的專著,在世界語言學(xué)史上也是一部開辟語言研究的新領(lǐng)域,獨(dú)創(chuàng)個(gè)人實(shí)際調(diào)查的語言研究的新方法的經(jīng)典性著作。在《方言》尚未完全成書之時(shí),與揚(yáng)雄相識(shí)的張伯松(西漢張敞之孫)就盛贊它是"懸諸日月不刊之書"。(《揚(yáng)雄答劉歆書》)
揚(yáng)雄雖是我國(guó)第一部方言專著的編撰者,但方言調(diào)查的做法,在周秦時(shí)代就已存在了。揚(yáng)雄給劉歆的信,東漢應(yīng)劭的《風(fēng)俗通義。序》中都談到,周秦時(shí)代的每年8月,中央王朝都派出乘坐車輶(yóu)車(一種輕便的車子)的使者到全國(guó)各地調(diào)查方言、習(xí)俗、民歌民謠。揚(yáng)雄和應(yīng)劭稱這種人叫"輶輶軒之使",也就是"輶軒使者"的意思。周王朝的這種做法,本身雖不屬于語言科學(xué)研究的范疇,它的目的正如東晉人常璩在《華陽國(guó)志》中所說:"以使考八方之風(fēng)雅,通九州之異同,主海內(nèi)之音韻,使人主居高堂知天下風(fēng)俗也。"
通過了解各地方言,以了解各地的風(fēng)土人情,加強(qiáng)中央王朝與地方上的聯(lián)系,這是當(dāng)時(shí)方言調(diào)查的目的。漢朝官方有無此種做法,已不得而知,但劉歆給揚(yáng)雄的信中說:"今圣朝留心典誥,發(fā)精于殊語,欲以驗(yàn)考四方之事,不勞戎馬高車之使,坐知傜俗。"揚(yáng)雄的回信也說:"其不勞戎馬高車,令人君坐幃幕之中,知絕遐異俗之語。"揚(yáng)雄是西漢時(shí)人,這起碼說明,方言調(diào)查在漢代可能也是皇帝所關(guān)心的一件事情。
但是這種通過輶軒使者調(diào)查所得的方言材料,隨著周秦王朝的敗亡,可能也就成了王朝書庫中的塵封散亂之物,西漢前期并未見到有何人加以留心整理。揚(yáng)雄提到成都的嚴(yán)君平和臨邛的林閭翁孺("林閭"是復(fù)姓)"深好訓(xùn)詁,猶見輶軒之使所奏言"。而這兩個(gè)人不僅與揚(yáng)雄是同鄉(xiāng),且又都是揚(yáng)的老師,林閭翁孺與揚(yáng)雄還有親戚關(guān)系。但他們二人掌握的材料并不多,"君平才有千言","翁孺梗概之法略有"。但也許正是這種種關(guān)系和他們所見到的材料和擬就的"梗概",啟發(fā)了揚(yáng)雄研究方言的興趣;而揚(yáng)雄本人又曾在漢成帝時(shí)"得觀書于石室"(皇家藏書之處),并校書于天祿閣。方言調(diào)查的傳統(tǒng)和調(diào)查所得材料的遺存,應(yīng)當(dāng)視為揚(yáng)雄編撰《方言》的引發(fā)契機(jī)和初步基礎(chǔ)。
所謂"輶軒使者絕代語釋",所指應(yīng)當(dāng)是先代使者調(diào)查方言所得到的"絕代語"的釋義,說得通俗點(diǎn),就是古代語言的解釋;"別國(guó)方言"則是就地域而言,也就是西漢時(shí)代各地方言的意思。這個(gè)題目本身就說明此書不只是講"方言"的,它包含了對(duì)"絕代語"的釋義和"別國(guó)方言"的釋義兩個(gè)方面的內(nèi)容(依何九盈先生說,見《中國(guó)古代語言學(xué)史》)。不過,"絕代語"和"方言"這兩個(gè)概念,具體落實(shí)到某一個(gè)詞兒上,只具有相對(duì)的意義,而不是絕對(duì)的。書中明言地域區(qū)劃的,當(dāng)然是該地的方言;至于"絕代語"在揚(yáng)雄時(shí)代也許是較易辯識(shí)的,今天則不易分辨出來了。
揚(yáng)雄還是一位古文經(jīng)學(xué)家。據(jù)東漢許慎說,漢平帝曾召集百余名學(xué)者到未央宮講解文字,揚(yáng)雄根據(jù)會(huì)議材料,采以作《訓(xùn)纂篇》。《漢書》本傳記載他曾教授劉歆之子劉棻學(xué)作"奇字"。所謂奇字,就是先秦古文字中的形體奇異者。語言文字方面的深厚功底為他撰寫《方言》提供了有力的工具。
揚(yáng)雄大約在40歲左右從老家到長(zhǎng)安,以后一直在長(zhǎng)安任職。這就使他有機(jī)會(huì)熟悉帶有今天普通話性質(zhì)的當(dāng)時(shí)的"通語",有機(jī)會(huì)接觸來自各個(gè)方言區(qū)的人。在給劉歆的信里揚(yáng)雄說,在長(zhǎng)安時(shí),他常常手握毛筆,攜帶白絹(寫字用),向來自各地的孝廉和士卒詢問各地方言異語,回到家里即加以整理排比。這樣的實(shí)際調(diào)查工作,一直進(jìn)行了27年之久。揚(yáng)雄71歲時(shí)死在長(zhǎng)安。他一生官位不高,家境素貧,很少有人到他門上。揚(yáng)雄把他的后半生幾乎全都奉獻(xiàn)給了方言調(diào)查研究工作。揚(yáng)雄的足跡雖只由蜀郡至長(zhǎng)安,但他握筆攜絹的記錄工作,已開創(chuàng)現(xiàn)代方言調(diào)查的先河。
《方言》經(jīng)東晉郭璞注釋之后流傳至今。今本《方言》計(jì)13卷,大體輪廓可能仿《爾雅》體例,但卷內(nèi)條目似不及《爾雅》嚴(yán)格有條理。大體上,卷一、二、三是語詞部分,其中有動(dòng)詞、形容詞,也有名詞;卷四釋衣服;卷五釋器皿、家具、農(nóng)具等;卷六、七又是語詞;卷八釋動(dòng)物名;卷九釋車、船、兵器等;卷十也是語詞;卷十一釋昆蟲;卷十二、十三大體與《爾雅》的"釋言"相似,往往以一詞釋一詞,而沒有方言詞匯比較方面的內(nèi)容,與前10卷大不相同。何九盈先生懷疑最后2卷可能原來是分作4卷的(揚(yáng)雄自己說全書是15卷),且揚(yáng)雄生前并沒有把《方言》寫完,現(xiàn)在的后2卷原本只是寫作提綱。后揚(yáng)雄因病去世,沒有來得及把這2卷中有關(guān)方言的對(duì)比寫進(jìn)各條之下,以致成了未最后完成的書稿。
13卷的《方言》所收的詞條計(jì)有675條(據(jù)周祖謨《方言校箋》統(tǒng)計(jì)),每一條下,作者往往先提出一個(gè)或幾個(gè)同義詞作為條目,然后或用一個(gè)詞來解釋它們,或分別說明各個(gè)詞的使用地域,所以實(shí)際詞目遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了條數(shù)。例如:
?、俚很B也。(卷13)
?、跓y、烈:暴也。(同上)
③憮、憐、牟:愛也。韓鄭曰憮;晉衛(wèi)曰;汝潁之間曰憐;宋魯之間曰牟,或曰憐。憐,通語也。(卷1)
?、芗蕖⑹?、徂、適:往也。自家而出謂之嫁,由女而出為嫁也。逝,秦晉語也。徂,齊語也。適,宋魯語也。
往,凡語也。(卷1)
例①、②這種釋詞方式見于卷12、13,缺少了方言詞的比較和通行區(qū)域的說明。例③、④大體是全書的通例。所謂"通語"、"凡語",指的是當(dāng)時(shí)沒有區(qū)域限制的通行語;某地語或某某之間語指某地區(qū)或某兩地區(qū)方言而言,最后兩種情況也有通行區(qū)域廣狹之分。
在記錄方言詞匯時(shí),揚(yáng)雄已敏稅地覺察到,某些方言同的區(qū)別,是方音不同造成的,他把這種情況稱之為"轉(zhuǎn)語"或"語之轉(zhuǎn)"。例如:
?、萦怪^之倯,轉(zhuǎn)語也。(卷3)
?、撄~鼄:……或謂之蠾蝓。蠾蝓者,侏儒語之轉(zhuǎn)也。(卷11)
例⑤倯(sōng)與庸疊韻,都是懶惰無能的意思。例⑥兩種名稱實(shí)指一物,即今天的蜘蛛,它們都是由"侏儒"一詞的語音衍化而來。
《方言》一書所涉及的方言區(qū)域,東起齊魯,西至秦、隴、涼州,北起燕趙,南至沅湘九嶷,東北至北燕、朝鮮,西北至秦晉北鄙,東南至吳、越、東甌,西南至梁、益、蜀、漢,中原地區(qū)則幾近包羅無余。由此我們可以考見漢代方言分布的大致區(qū)域,繪制出大致的方言地圖。《方言》還為我們提供了研究漢代社會(huì)生活某些方面情況的資料。尤為重要的是,《方言》給我們提供了研究漢語發(fā)展史、漢語方言史、漢語詞匯史、漢語音韻史的豐富資料?!斗窖浴芬粫膬r(jià)值更在于,這是第一次,也是最后一次用個(gè)人力量進(jìn)行全國(guó)方言詞匯調(diào)查后而撰成的一部書,它的編纂在中國(guó)語言學(xué)史上是一種創(chuàng)舉,收集材料和編寫方法在當(dāng)時(shí)已具有相當(dāng)?shù)目茖W(xué)性。在方言詞匯、方言語音調(diào)查的規(guī)模和記錄手段、工具都已遠(yuǎn)勝古人的今天,我們不能不銘記揚(yáng)雄握筆攜絹,口問手寫,孜孜不倦的開創(chuàng)之功。《方言》作為"懸諸日月而不刊之書",在中國(guó)語言學(xué)史和世界語言學(xué)史上,占有一席之地,應(yīng)當(dāng)是當(dāng)之無愧的。