正文

第五十章

法國(guó)中尉的女人 作者:(英)約翰·福爾斯(John Fowles)著


  我認(rèn)為,隨著時(shí)間的推移,新的物種不斷形成,老的物種勢(shì)必要逐漸變得稀少,直至滅絕。與那些逐漸改變來(lái)調(diào)節(jié)自己的物種競(jìng)爭(zhēng)越直接的物種,越是首當(dāng)其沖地受到威脅。

  ——達(dá)爾文《物種起源》(1859)

  下午兩點(diǎn)鐘之前,他們主仆二人回到了萊姆。查爾斯在自己保留的旅館房間里待了幾分鐘。他再次來(lái)回踱著步子,不過(guò)這一次卻是在緊張而為難地給自己鼓勁兒,以便去跟歐內(nèi)斯蒂娜會(huì)面。存在主義的恐懼再次攫住他的心。或許他早就料到會(huì)出現(xiàn)這種情況,所以當(dāng)時(shí)才破釜沉舟地把信送給莎拉。他一遍又一遍地重復(fù)著從埃克斯特到萊姆的旅途中想出來(lái)的詞兒,然而它們卻象十月的樹(shù)葉一樣,從他的腦海中飄然而逝。他深深地吸了口氣,抓起帽子,走出了房間。

  瑪麗一見(jiàn)到查爾斯便咧著嘴笑了。她給他打開(kāi)門(mén),而他卻陰沉著臉問(wèn)道:

  “你好,歐內(nèi)斯蒂娜小姐在家嗎?”

  瑪麗還沒(méi)來(lái)得及回答,歐內(nèi)斯蒂娜本人已經(jīng)出現(xiàn)在門(mén)廳的一端,臉上掛著淡淡的笑意。

  “不在,”她開(kāi)玩笑地說(shuō),“我的保姆去吃午飯了,你就進(jìn)來(lái)吧?!?br/>
  歐內(nèi)斯蒂娜說(shuō)完回到了客廳里。查爾斯把帽子遞給瑪麗,整理了一下領(lǐng)子,覺(jué)得無(wú)限難堪,恨不得死了才好。隨后,他越過(guò)大廳,投身于嚴(yán)酷的磨難之中。

  歐內(nèi)斯蒂娜坐在臨花園的窗口旁,陽(yáng)光照在她的臉上,她快活地轉(zhuǎn)過(guò)身。

  “我今天上午收到爸爸的一封來(lái)信……查爾斯!查爾斯!

  出了什么事?”

  她朝查爾斯走過(guò)去。他無(wú)力看歐內(nèi)斯蒂娜,只是呆呆地望著地毯。她止住了腳步。她的驚恐的目光跟他那陰郁而又尷尬的目光碰在了一起。

  “怎么了,查爾斯?”

  “我請(qǐng)求你坐下?!?br/>
  “到底發(fā)生了什么事?”

  “我就是……來(lái)談這件事的?!?br/>
  “可你怎么這樣看著我?”

  “因?yàn)槲也恢涝鯓娱_(kāi)始說(shuō)我必須說(shuō)的話?!?br/>
  她望著查爾斯,手在身后摸索著,坐在窗邊的一把椅子上。他還是沒(méi)有開(kāi)腔。她的手碰到了身旁桌子上的一封信。

  “爸爸……”歐內(nèi)斯蒂娜正要講話,但是查爾斯飛快地瞥了她一眼,使她沒(méi)講下去。

  “他是很慈善的……但我這次去倫敦沒(méi)有對(duì)他說(shuō)實(shí)話?!?br/>
  “實(shí)話——什么實(shí)話?”

  “實(shí)話是,經(jīng)過(guò)許多日子深入而又痛苦的考慮,我得出了一個(gè)結(jié)論:我配不上你?!?br/>
  她的臉變得沒(méi)有了血色。一時(shí)間,他認(rèn)為她就要暈倒,便走上前去扶她。但是她慢慢伸出右手,握住了左臂,那樣子好象是要看看自己是否醒著似的。

  “查爾斯,別開(kāi)玩笑了?!?br/>
  “我對(duì)天發(fā)誓……決不是開(kāi)玩笑?!?br/>
  “你真的不配我?”

  “完全不配?!?br/>
  “那么你……天哪,這一定是一場(chǎng)惡夢(mèng)。”她大惑不解地望著他,接著又怯生生地笑了,“你忘記了你打來(lái)的電報(bào)。你是在開(kāi)玩笑呀?!?br/>
  “假如你認(rèn)為我會(huì)在這樣的問(wèn)題上開(kāi)玩笑,那說(shuō)明你對(duì)我太不了解了。”

  “可是……可是……你的電報(bào)!”

  “那是我在作出決定之前打的?!?br/>
  直到這時(shí),他垂下了眼簾,她才開(kāi)始相信這是真的。查爾斯已經(jīng)預(yù)料到,這是一個(gè)嚴(yán)峻的時(shí)刻。她是否會(huì)暈倒,是否會(huì)發(fā)瘋……這是他無(wú)法預(yù)料的。但他不忍目睹痛苦,他知道,假如發(fā)生了這樣的事情,那么他還來(lái)得及放棄自己原來(lái)的打算,把一切都告訴她,要求得到她的寬恕。然而,盡管歐內(nèi)斯蒂娜閉了一會(huì)眼睛,似乎周身顫抖了一下,但她并沒(méi)有暈倒。她畢竟是她父親的女兒。她本來(lái)可能希望自己暈倒,但是,對(duì)于這樣一種可恥的背叛……

  “那么就請(qǐng)你解釋一下你的意圖。”

  查爾斯頓時(shí)放了心,因?yàn)樗星樯想m受到了傷害,但身體上卻安然無(wú)恙。

  “一句話是講不清楚的?!?br/>
  她陰郁而又痛苦地望著自己的雙手,說(shuō)道:“那么就多講幾句吧,我不會(huì)打斷你的?!?br/>
  “我過(guò)去一向尊重你,欽佩你,今后也是如此。誰(shuí)有幸得到你的愛(ài)情,你就會(huì)成為他的理想妻子,我對(duì)這一點(diǎn)從來(lái)沒(méi)有懷疑過(guò)。但我同時(shí)感到可恥的是,我之所以對(duì)你尊重,部分原因是卑鄙的,我指的是你將帶來(lái)的財(cái)產(chǎn)——再說(shuō)你是獨(dú)生女兒,將繼承一切。我內(nèi)心深處,歐內(nèi)斯蒂娜,總覺(jué)得我的生活中一直沒(méi)有目標(biāo),沒(méi)有成就。不,請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō)話。去年冬天,我意識(shí)到跟你結(jié)婚對(duì)我大有好處,那時(shí)我被魔鬼迷住了。我看到了一個(gè)機(jī)會(huì),即通過(guò)美滿(mǎn)的婚姻,我將重新對(duì)自己建立起信心,我請(qǐng)求你不要以為我冷酷無(wú)情,只是算計(jì)著對(duì)自己有利才跟你訂婚的。不,我非常喜歡你。我當(dāng)時(shí)真誠(chéng)地認(rèn)為,這種喜歡會(huì)變成愛(ài)情?!?br/>
  她慢慢地抬起頭來(lái),望著他,但看不去似乎不認(rèn)識(shí)他似的。

  “我簡(jiǎn)直不能相信是在聽(tīng)你說(shuō)話。我似乎是在聽(tīng)一個(gè)騙子,一個(gè)殘酷的沒(méi)有心肝的……”

  “我知道你聽(tīng)到這一點(diǎn)一定會(huì)痛苦、吃驚?!?br/>
  “吃驚!”她滿(mǎn)臉怒氣,“你站在這兒,如此冷酷,如此一本正經(jīng)地告訴我你從來(lái)不曾愛(ài)過(guò)我,我會(huì)僅僅吃驚?”

  她提高了嗓門(mén)說(shuō)這些話。查爾斯走到一扇敞著的窗戶(hù)前,把它關(guān)上。他站在離她低垂著的頭近一些的地方,用盡量柔和的聲調(diào)對(duì)她說(shuō)話,但仍堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。

  “我并不是在為自己辯護(hù),而只是想說(shuō)明,我的罪過(guò)不是有預(yù)謀的。如果是那樣的話,我現(xiàn)在干嘛還要這樣做呢?我的一個(gè)愿望是想使你明白,我沒(méi)有欺騙過(guò)任何人,只是欺騙了我自己。你把我說(shuō)成什么都行——怯懦,自私……隨你的便,但不要說(shuō)我無(wú)情?!?br/>
  她顫抖著吸了一口氣。

  “那末是什么東西使你有了這一偉大發(fā)現(xiàn)的呢?”

  “是我自己認(rèn)識(shí)到的。當(dāng)然我承認(rèn)這種做法是令人可恨的。你的父親沒(méi)有替我結(jié)束我們的關(guān)系,這使我很失望。”她狠狠地瞪了他一眼?!拔以谡f(shuō)實(shí)話。他不僅對(duì)我變化了的情況很慷慨大方,而且還提議將來(lái)有一天我跟他一起干商業(yè)?!?br/>
  她的眼睛一亮,說(shuō)道:“我早就知道了。這一切都是因?yàn)槟阏J(rèn)為跟我結(jié)婚后便去做生意,我說(shuō)的對(duì)嗎?”

  他把臉轉(zhuǎn)向窗戶(hù)。“我早就承認(rèn)了這一點(diǎn),不管怎樣,誰(shuí)對(duì)你父親經(jīng)商感到羞恥,那他準(zhǔn)是最卑鄙的勢(shì)利小人。”

  “說(shuō)好聽(tīng)的話并不能減輕一個(gè)人的罪過(guò)?!?br/>
  “如果你認(rèn)為我對(duì)他的新建議感到恐懼,那你就完全對(duì)了。但是我所感到的恐懼是我沒(méi)有資格去擔(dān)當(dāng)即將給我的任務(wù),而不是建議本身,請(qǐng)讓我結(jié)束我的……解釋?!?br/>
  “這種解釋正在傷透我的心?!?br/>
  他轉(zhuǎn)向窗口。

  “咱們要象往常那樣,彼此尊重。請(qǐng)你不要以為我只是考慮自己。使我不安的卻是,假如你跟一個(gè)得不到愛(ài)情的人結(jié)婚,這不僅對(duì)你,而且對(duì)你父親也不公平,如果你和我是不同的人——我們不是不同的人,我們只要通過(guò)一個(gè)眼神、一句話,就可以知道對(duì)方是否回報(bào)了自己的愛(ài)情——”

  她發(fā)出噓噓的聲音表示反駁:“我們?cè)缇驼J(rèn)為各自都回報(bào)了對(duì)方的愛(ài)情。”

  “親愛(ài)的歐內(nèi)斯蒂娜,這正象對(duì)基督教的信仰一樣,人是可以假裝信仰的,但是假裝終究會(huì)露餡的。我深信,如果你細(xì)細(xì)想想,你一定會(huì)發(fā)現(xiàn),你的心中早就出現(xiàn)了輕微的懷疑。

  你肯定在壓抑著懷疑情緒,你說(shuō),他是——”

  她用手堵起耳朵,不一會(huì)兒又慢慢地將手指移到臉上。一陣沉默。隨后她說(shuō):“我現(xiàn)在是否可以說(shuō)話了?”

  “當(dāng)然?!?br/>
  “我知道,對(duì)你來(lái)說(shuō),我一直不過(guò)是……會(huì)客室里的一件漂亮的小家具。我知道我什么也不懂。我知道我給寵壞了。我知道我并不出眾。我不是特洛伊的海倫①,也不是克里奧佩特拉②。我知道有時(shí)我的話刺你的耳朵,你討厭我關(guān)于家庭安排的那些主張。我取笑你搜集化石,傷了你的心?;蛟S我還只是個(gè)孩子。但是在你的愛(ài)情和保護(hù)之下……還有你受過(guò)的教育……我相信我會(huì)變好的。我能學(xué)會(huì)怎樣使你高興,我能變成你所愛(ài)的人。當(dāng)初我之所以能吸引你正在于這一點(diǎn)。你當(dāng)然知道,在你之前,曾有上百個(gè)男子來(lái)追求我,但他們并非都是幸運(yùn)的獵手和值得一睹的人。我之所以選擇你,并不是因?yàn)槲姨煺娴竭B比較也不會(huì)。那是因?yàn)槟憧瓷先ジ犊挥兄腔?,更?jiàn)多知廣。我記得在咱們訂婚后不久,我寫(xiě)過(guò)——假如你不信,我可以把日記拿來(lái)——你對(duì)自己毫無(wú)信心。我一直有這種感覺(jué),你認(rèn)為自己是個(gè)失敗者。你以為自己被人看不起。我說(shuō)不清是什么東西……但我想給你的新婚禮物就是使你相信自己?!?br/>
  --------

  ①古代希臘神話中的美女。

 ?、诠糯<芭酰ü?9——公元前30),著名美人。

  接著是一陣長(zhǎng)時(shí)間的沉默。她垂著頭坐在那兒一動(dòng)不動(dòng)。

  他低聲說(shuō):“你使我想起我失去了多少東西。唉,我大了解自己了。人總不能使從來(lái)沒(méi)有的東西復(fù)活?!?br/>
  “那么我所有的話對(duì)你來(lái)說(shuō)就只有這么一點(diǎn)作用嗎?”

  “作用很大,對(duì)我大有用處。”

  雖然她痛苦地等待著他多說(shuō)幾句,他卻沉默了。他事先沒(méi)有料到她會(huì)說(shuō)這些。他被歐內(nèi)斯蒂娜的話打動(dòng)了,感到羞愧,但又無(wú)法表達(dá)自己的感情,只好沉默不語(yǔ)。她的聲音十分柔和,而且越來(lái)越低。

  考慮到我剛才說(shuō)過(guò)的話,難道你不能至少……”她找不出適當(dāng)?shù)淖盅邸?br/>
  “重新考慮我的決定?”

  她一定是從他的聲音中聽(tīng)出某種東西,表明他根本不想重新考慮。因?yàn)樗蝗惶痤^,用熱烈乞求的目光望著他。她的眼里噙著抑制著的淚水,面色蒼白,可憐巴巴地強(qiáng)使自己保持外表上的鎮(zhèn)定。他覺(jué)得自己的話象刀子一樣,把對(duì)方傷得多重啊!

  “查爾斯,我求求你,我求你稍等一下。的確,我很無(wú)知。我不知道你對(duì)我的要求是什么……如果你能告訴我我錯(cuò)在哪里……告訴我你希望我該怎么樣……我什么都愿意做,做什么都行,因?yàn)槲以敢夥艞壱磺衼?lái)使你幸福?!?br/>
  “你不能這么說(shuō)。”

  “我一定要這么說(shuō)——我憋不住——僅僅還是昨天,我接到電報(bào)高興得哭起來(lái),我吻了它上百次,你別以為我愛(ài)開(kāi)玩笑,就沒(méi)有很深的感情。我愿意……”但是她的聲音漸漸消失了,因?yàn)樗溉划a(chǎn)生了一種酸溜溜的感覺(jué)。她惡狠狠地瞪了他一眼,說(shuō)道:“你在撒謊。你發(fā)出電報(bào)以后,一定是發(fā)生了什么事情?!?br/>
  他走到壁爐邊,背對(duì)著她站在那兒。她抽抽搭搭地哭了起來(lái)。對(duì)此他覺(jué)得難以忍受。最后他轉(zhuǎn)身看了看歐內(nèi)斯蒂娜,本以為她會(huì)低著頭,誰(shuí)知她卻在抬著頭哭泣,兩眼望著他。她發(fā)現(xiàn)查爾斯看她,她的身子活動(dòng)一下,并象一個(gè)驚恐不定、迷了路的孩子,向他伸出手,同時(shí)微微立起身子,朝前邁了一小步,接著便跪了下來(lái)。查爾斯陡然產(chǎn)生一種反感——不是對(duì)她,而是對(duì)這種局面覺(jué)得反感:他只說(shuō)了一半實(shí)話,把實(shí)質(zhì)問(wèn)題隱瞞了。這兒可能打一個(gè)最恰當(dāng)?shù)谋确健饪漆t(yī)生面對(duì)一場(chǎng)可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)或偶然的災(zāi)難,就會(huì)有這種反感。只好孤注一擲,還能做什么呢?準(zhǔn)備動(dòng)手術(shù)便是了——把一切都講出來(lái)。他等了一下,等到她停止抽泣的當(dāng)兒,說(shuō)道:

  “我本不想告訴你,讓你生氣。不過(guò),是的——是發(fā)生了一件事?!?br/>
  她慢慢地站起來(lái),抬頭擦著眼淚,目不轉(zhuǎn)睛地盯著查爾斯?!?br/>
  “誰(shuí)?”

  “你不認(rèn)識(shí)她。名字是無(wú)關(guān)緊要的?!?br/>
  “那么她……你……”

  他的目光轉(zhuǎn)向一邊。

  “我認(rèn)識(shí)她許多年了。我本以為我們的關(guān)系已經(jīng)斷絕。我在倫敦發(fā)現(xiàn)……并不是那么回事?!?br/>
  “你愛(ài)她?”

  “愛(ài)?我說(shuō)不清楚……不管是不是愛(ài),反正它使一個(gè)人不可能再將自己的身心自由地獻(xiàn)給另一個(gè)人?!?br/>
  “你為什么不一開(kāi)始就告訴我呢?”

  長(zhǎng)時(shí)間的沉默。他不敢看她的眼睛。那雙眼睛似乎能看穿他的每一句謊言。

  他含含糊糊地說(shuō):“當(dāng)時(shí)我希望不要為了這件事而讓你痛苦?!?br/>
  “也不使你暴露自己的可恥面目?你……你是個(gè)魔鬼!”

  她往后倒在椅子上,瞪大眼睛望著他。隨后,她用雙手捂住臉。他沒(méi)有說(shuō)什么,讓她哭去吧。他惡狠狠地盯著壁爐架上的那只瓷綿羊。他想,在他死之前,每次看見(jiàn)那只瓷綿羊,他都會(huì)因?yàn)樽晕覅拹憾鴿q紅了臉。最后,她開(kāi)始說(shuō)話了,聲音非常有力,這使他不禁向后退縮了一下。

  “即使我不自殺,也會(huì)羞死的!”

  “我這個(gè)人并不值得你因?yàn)槭チ硕没?。你?huì)遇到其他男子……沒(méi)有被生活毀壞了的男子,誠(chéng)實(shí)的男子,他們會(huì)……”他頓了一下,沖口說(shuō):“看在所有神圣東西的份上,請(qǐng)不要再說(shuō)這種話了!”

  她惡狠狠地瞪著他:“你以為我會(huì)饒恕你嗎?”他聽(tīng)了這話默默地?fù)u搖頭?!拔业母改?、我的朋友們——我怎么對(duì)他們交待?難道我說(shuō)查爾斯·史密遜先生認(rèn)為,他的情婦無(wú)論如何比他的榮譽(yù)更重要,比他的諾言,他的……”

  背后傳來(lái)撕紙聲,他沒(méi)有回頭看,但他知道歐內(nèi)斯蒂娜在拿她父親的信出氣。

  “原來(lái)我認(rèn)為她永遠(yuǎn)從我的生活中消失了,誰(shuí)知意外的情況……”

  沉默。她似乎在考慮是否要挖苦他一頓。倏然間,她的嗓音變得冷酷、狠毒。

  “你已經(jīng)違背了自己的諾言,我這一性別的其他人要向你復(fù)仇。

  “你完全有權(quán)采取這樣的行動(dòng)。我只能承認(rèn)有罪?!?br/>
  “全世界都會(huì)知道你是什么東西。我關(guān)心的就是這個(gè)。”

  “不管發(fā)生什么事,世界總會(huì)知道的?!?br/>
  她想著他的無(wú)恥行徑,不斷地?fù)u著頭。他走上前去,跟她面對(duì)面地坐在一把椅子上,坐的距離還碰不到她,但足在引起她的注意。

  “你以為我有過(guò)一時(shí)一刻不受到懲罰?你不以為這是我一生中最可怕的決定嗎?你不以為這是我最可怕的時(shí)刻嗎?你不以為在我死以前我將永遠(yuǎn)痛苦地記住這一時(shí)刻嗎?我可能是——就算是吧,一個(gè)騙子,但是你知道我不是個(gè)無(wú)情的人。如果我是無(wú)情的人,我就不會(huì)到這兒來(lái)。我本可以寫(xiě)封信給你,然后逃往外國(guó)?!?br/>
  “你那樣倒好些?!?br/>
  他長(zhǎng)久地望著她的頭頂,隨后站起身來(lái)。他突然看到鏡子中的自己。鏡子中的人——另一個(gè)世界里的查爾斯,似乎是他真正的自我,而屋子里的人,正象歐內(nèi)斯蒂娜說(shuō)的那樣,是個(gè)騙子。他最后說(shuō)出了早已準(zhǔn)備好的另一席話。

  “我預(yù)料到,你會(huì)惱怒和怨恨的。我唯一的要求是,當(dāng)這些……理所當(dāng)然的情感消失了以后,你會(huì)回憶起,我對(duì)自己的行為比任何人更痛恨……我唯一的借口是,我再也不能繼續(xù)欺騙我愈來(lái)愈尊敬和欽佩的人。”

  這些話聽(tīng)起來(lái)是虛假的,的確也是虛假的。查爾斯難堪地覺(jué)察到,歐內(nèi)斯蒂娜對(duì)他懷著難以抑制的蔑視。

  “我正在想象她是什么樣的女人。我估計(jì)她是有爵位的,自命出身高貴。天哪……可惜我當(dāng)時(shí)沒(méi)有聽(tīng)我那可憐父親的話!”

  “這話是什么意思?”

  “他了解貴族。他對(duì)他們有一句名言——金玉其外,敗絮其中?!?br/>
  “可我并不是貴族的一員。”

  “你和你的伯父差不多。你的行為表明,似乎你們的地位可以成為一種借口,因而你們不必關(guān)心我們普通老百姓所信仰的東西。那個(gè)女人也是這樣。什么樣的女人會(huì)如此惡劣,以至于使一個(gè)男人毀掉他的誓言?我猜得出?!彼龥_口說(shuō)出自己的猜測(cè),“她是個(gè)有夫之?huà)D?!?br/>
  “我不想談這個(gè)。”

  “她現(xiàn)在在什么地方?在倫敦?”

  他瞪了歐內(nèi)斯蒂娜一眼,轉(zhuǎn)身朝門(mén)口走去。她站起身來(lái)。

  “我父親將把你搞臭,把你的那個(gè)女人也搞臭。所有認(rèn)識(shí)你的人都會(huì)唾棄你,憎惡你。你將會(huì)被趕出英國(guó)去,你將會(huì)——”

  他站在門(mén)口聽(tīng)了一會(huì)兒,然后打開(kāi)了門(mén)。于是歐內(nèi)斯蒂娜便收住話頭——也可能是一時(shí)想不出更厲害的詞兒罵他,只好住口。她張口結(jié)舌,象是還有許多話要說(shuō),一時(shí)又說(shuō)不出。她的身子搖晃了一下,接著糊里糊涂地呼喚他的名字,似乎這一切不過(guò)是一場(chǎng)惡夢(mèng),此時(shí)她需要有人把她從惡夢(mèng)中喚醒。

  查爾斯沒(méi)有向外走。歐內(nèi)斯蒂娜的身子趔趄一下,便頹然倒在椅子旁的地板上。他的第一個(gè)念頭是走上前去扶她,但她那跌倒的姿勢(shì)卻使他打消了那個(gè)念頭,因?yàn)樗ドw著地時(shí)相當(dāng)小心,她的身子則是側(cè)著倒在地板上的。

  他望著她躺在地上的身影,知道她患的是緊張癥。

  他說(shuō):“我會(huì)馬上寫(xiě)信給你的父親。”

  她沒(méi)有什么表示,只是閉著眼躺在那兒,兩只手可憐地伸在地毯上。他急忙走到壁爐架旁的鈴繩邊,使勁拉了拉鈴,隨后回到開(kāi)著的門(mén)邊。他一聽(tīng)到瑪麗的腳步聲,便離開(kāi)了房間?,旣悘呐P室跑上樓梯。查爾斯向她指了指客廳,說(shuō)道:

  “她受了驚嚇,你無(wú)論如何不要離開(kāi)她。我去請(qǐng)格羅根醫(yī)生?!爆旣惔舸舻赝闋査?,好象她自己也要暈倒似的。她手扶著樓梯欄桿,大瞪著兩眼,不知所措?!澳懵?tīng)懂了嗎?千萬(wàn)不要離開(kāi)她?!爆旣慄c(diǎn)點(diǎn)頭,但并沒(méi)有動(dòng)彈?!八皇菚灹诉^(guò)去,把她的衣服松開(kāi)?!?br/>
  瑪麗再次驚慌失措地望了他一眼,隨后走進(jìn)房間。查爾斯又等了一會(huì)兒。他聽(tīng)到一聲呻吟,接著又聽(tīng)到瑪麗在講話。

  “哎呀,小姐,小姐,我是瑪麗。醫(yī)生就要來(lái)了,小姐。

  不要緊,小姐,我不會(huì)離開(kāi)您。”

  查爾斯在外面待了片刻,然后邁步走回客廳。他看見(jiàn)瑪麗正跪在地上,把歐內(nèi)斯蒂娜扶起來(lái)。女主人的臉靠在女仆的胸前?,旣愄ь^望著查爾斯,那雙水靈靈的大眼睛似乎不準(zhǔn)他再站在那兒觀望。查爾斯看到這種情景,便走了出去。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)