正文

第九章

英雄艾文荷 作者:(英)司各特(Walter Scott)著


  在人群中可以看到

  一位女子雍容華貴,氣概不凡,

  論風(fēng)度和美貌應(yīng)是她們的女王。

  她的姿色足以壓倒群芳,

  她的衣衫優(yōu)美端莊,超群絕倫;

  赤金王冠戴在她的頭上,

  莊嚴(yán)而不華麗,高貴而不浮夸,

  一枝貞潔木高舉在她手中,

  這便是她權(quán)力的象征。

   《花與葉》[注]

  --------

  [注]這是英國(guó)古代的一首長(zhǎng)詩(shī),作者已不可考,從前一度曾被認(rèn)為是喬叟的作品;

  最先向勝利者表示祝賀的,是兩位警衛(wèi)督察威廉·懷維爾和斯蒂芬·馬提瓦爾,同時(shí)他們還要求他解下帽盔,至少把面甲拉起一些,好讓他們帶他前去參見約翰親王,領(lǐng)取當(dāng)天比武的獎(jiǎng)賞。剝奪繼承權(quán)的騎士按照騎士的禮節(jié),表示了感謝,但拒絕了他們的要求,聲稱他目前還不便公開他的面貌,理由他已在入場(chǎng)時(shí)向典禮官說(shuō)明過(guò)了。警衛(wèi)督察對(duì)這答復(fù)完全滿意,因?yàn)樵隍T士時(shí)代,騎士往往會(huì)許下各種不可思議的誓愿,約束自己的行動(dòng),他們?cè)谝欢〞r(shí)期內(nèi),或者在完成某種驚人的業(yè)績(jī)以前,隱瞞自己的姓名更是司空見慣的。這樣,兩位警衛(wèi)督察不再向剝奪繼承權(quán)的騎士追問他的秘密,徑直向約翰親王報(bào)告,勝利者不愿透露姓名,要求讓他就這樣前來(lái)謁見殿下,以便為他的勇敢接受犒賞。

  陌生人的古怪舉措引起了親王的好奇心;這次比武的結(jié)果本來(lái)已使他很不高興,幾個(gè)挑戰(zhàn)者都是他所器重的,現(xiàn)在卻接連敗在一個(gè)無(wú)名小子手下,這小子對(duì)警衛(wèi)督察的回答又如此傲慢,于是他說(shuō)道:“我憑圣母頭上的靈光起誓,這個(gè)騎士既然不肯在我們面前揭開臉甲,那么他不僅失去了他的繼承權(quán),也失去了他應(yīng)該得到的禮遇?!苯又洲D(zhuǎn)身對(duì)他周圍的人說(shuō)道:“諸位大人,你們說(shuō),這個(gè)小伙子這么自以為了不起,他究竟是誰(shuí)?”

  “我猜不出,”德布拉西回答,“我還認(rèn)為,在英倫三島內(nèi)沒有一個(gè)武士能在一天的比武中,接連打敗這五名騎士。老實(shí)說(shuō),我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,他沖向維龐特的力量有多大??蓱z的醫(yī)護(hù)騎士竟在馬上坐不住,像彈石弓上的石塊一樣,一下子給撂到了地上?!?br/>
  “別夸大其詞,”在場(chǎng)的一個(gè)醫(yī)護(hù)團(tuán)騎士說(shuō)道,“你們的圣殿騎士也不見得高明多少。我看見你們那位勇敢的武士布瓦吉貝爾在地上滾了三次,每次都抓了滿滿兩手的黃土。”

  德布拉西一向偏袒圣殿騎士,正想回答,給約翰親王攔住了?!鞍察o,各位先生!”他說(shuō),“這種爭(zhēng)論有什么意義?”

  “勝利者還在等待殿下的召見呢,”懷維爾說(shuō)。

  “那就請(qǐng)他等著,”約翰回答,“至少等到我們中間有人猜到他的姓名和身分以后再說(shuō)。哪怕他要等到天黑也沒關(guān)系,他累了一天該休息一會(huì)了?!?br/>
  “殿下,”沃爾德馬·菲澤西說(shuō)道,“如果您非要他等待不可,這對(duì)勝利者未免有失公允,因?yàn)槲覀兯恢赖氖率菬o(wú)從猜測(cè)的,至少我猜不出,除非說(shuō),那是跟隨理查國(guó)王前往巴勒斯坦的幾個(gè)武藝高強(qiáng)的武士中的一個(gè),他們現(xiàn)在正仆仆風(fēng)塵從圣地回國(guó)呢?!?br/>
  “那么這可能是索爾茲伯里伯爵,”德布拉酉說(shuō),“他的身材差不多?!?br/>
  “還是像吉爾斯蘭的騎士托馬斯·麥爾頓,”菲澤西說(shuō),“索爾茲伯里的骨骼還要大一些?!边@時(shí)隨員中有人在輕輕議論,但是不能確定是誰(shuí)說(shuō)出了這么一句話:“說(shuō)不定這便是國(guó)王——獅心工理查本人!”

  “這簡(jiǎn)直太荒唐了!”約翰親王說(shuō),不禁轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),臉色變得死一般蒼白,仿佛給突然發(fā)出的閃電嚇了一跳?!拔譅柕埋R!德布拉酉!勇敢的騎士們和紳士們,別忘記你們的諾言,忠誠(chéng)不渝地站在我一邊!”

  “目前還不存在這種危險(xiǎn),”沃爾德馬·菲澤西答道,“難道您對(duì)您父親那個(gè)兒子的四肢有多大,竟也不知道,以致認(rèn)為那套鎧甲容納得了他的身體不成?懷維爾和馬提瓦爾,你們現(xiàn)在能為親王做的最好的事,還是把勝利者馬上帶來(lái)見他,別再胡亂猜測(cè),弄得他心神不定。您不妨仔細(xì)瞧瞧他,”他繼續(xù)對(duì)親王說(shuō),“您就會(huì)發(fā)現(xiàn),他比理查國(guó)王矮三英寸,肩膀更是窄了六英寸。他騎的那匹馬載不動(dòng)理查國(guó)王,哪怕跑一圈也不成?!?br/>
  他還沒講完,警衛(wèi)督察已把剝奪繼承權(quán)的騎士帶到約翰親王的寶座下面,站在通向看臺(tái)的木階梯前面。親王這時(shí)仍心煩意亂,想到那位對(duì)他恩重如山,他又思將仇報(bào)的兄長(zhǎng),忽然回到了祖國(guó),怎么也安靜不下,菲澤西指出的那些特征,并不能完全消除他的疑慮;他心亂如麻,勉強(qiáng)對(duì)騎士講了幾句贊揚(yáng)的話,便吩咐把他賞賜的一匹戰(zhàn)馬牽給他,但心里仍惴惴不安,唯恐從面甲后面發(fā)出的聲音,終于證實(shí)那便是獅心工理查深沉而可怕的嗓音。

  但是剝奪繼承權(quán)的騎士聽了親王的贊揚(yáng),沒有回答一句話,只是用深深的鞠躬表示了感謝。

  馬由兩個(gè)衣著華麗的馬夫牽到了場(chǎng)子中間,牲口身上的全副作戰(zhàn)裝備也是最豪華的;然而在真正識(shí)馬的人眼中,這套裝備與那匹駿馬本身的價(jià)值相比,依然微不足道。剝奪繼承權(quán)的騎士把一只手搭在鞍子的前鞒上,縱身一躍,跳上了馬背,沒有使用腳鐙;他在馬上揮舞著長(zhǎng)槍,繞場(chǎng)子騎了兩圈,憑一個(gè)騎手純熟的技巧,顯示了馬的英姿和步態(tài)。

  這番表演本可以被人譏為虛榮心理的流露,然而這馬是親王的賞賜,充分顯示它的優(yōu)點(diǎn)是合乎禮節(jié),無(wú)可非議的,因此場(chǎng)子里又歡聲雷動(dòng),再一次向騎士表示了祝賀。

  茹爾沃修道院院長(zhǎng)趁此機(jī)會(huì),趕緊湊在約翰親王耳邊,提醒他現(xiàn)在得讓勝利者表現(xiàn)他高超的判斷力,而不是他的武藝了,他應(yīng)該從看臺(tái)上花枝招展的美女中選出一位小姐,充當(dāng)愛和美的女王,為明天的比武頒獎(jiǎng)了。這樣,當(dāng)騎士在場(chǎng)上跑第二圈,經(jīng)過(guò)親王面前時(shí),他便舉起權(quán)杖,示意他停下。騎士立即向親王馳去,把槍尖朝下,等它離地不到一英尺時(shí),他已一動(dòng)不動(dòng)地站住,仿佛在等待親王的命令;這種能使一匹戰(zhàn)馬從劇烈的奔跑和興奮中,驀地站住,變成塑像一般的嫻熟騎術(shù),贏得了場(chǎng)上所有的人的嘖嘖贊賞。

  “剝奪繼承權(quán)的騎士,”約翰親王說(shuō),“由于你沒有別的名字,我們只得這么稱呼你了?,F(xiàn)在你的責(zé)任,同時(shí)也是你的特權(quán),便是指定一位漂亮的小姐擔(dān)任愛和美的女王,主持明天的比武盛典。如果你在我們這片國(guó)土上是外地人,需要?jiǎng)e人幫助你作出選擇,那么我們能說(shuō)的只是:我們的英勇騎士沃爾德馬·菲澤西的女兒艾利西姬,論美貌和地位在我們的朝廷中,都是久負(fù)盛譽(yù),被公認(rèn)為首屈一指的。不過(guò)你喜歡把這頂王冠給予誰(shuí),便可給予誰(shuí),這是你不可剝奪的權(quán)利,你所選中的小姐,便是手續(xù)完備的、正式選出的明天的女王。舉起你的槍。”

  騎士舉起了槍,約翰親王把一頂翠綠緞子冠冕掛在槍尖上,冠冕邊緣有一圈黃金,金圈上面的邊是由箭頭和雞心交錯(cuò)組成,與公爵冠冕上的草莓葉和圓球一樣。

  約翰親王為沃爾德馬·菲澤西的女兒作了明確的提示,這不止出于一個(gè)動(dòng)機(jī),但每個(gè)動(dòng)機(jī)都是輕率、自負(fù)的心理,與卑鄙的權(quán)術(shù)和狡猾結(jié)合而成的產(chǎn)物。他就猶太女子而貝卡講的笑話,顯得過(guò)于粗俗,不能為人接受,現(xiàn)在他希望從周圍騎士的心目中消除它所造成的影響。他對(duì)艾利西婭的父親沃爾德馬一向有些畏懼,這天在比武場(chǎng)上,后者又多次表示了對(duì)他的不滿,現(xiàn)在他想借此機(jī)會(huì)取得他的歡心;他還希望得到那位小姐的青睞,因?yàn)榧s翰不僅野心勃勃,至少還熱衷于尋歡作樂。除了這一切,他還對(duì)剝奪繼承權(quán)的騎士懷有強(qiáng)烈的不滿,現(xiàn)在便試圖煽起沃爾德馬·菲澤西對(duì)他的仇恨,因?yàn)榘鲖I很可能落選,而一旦落選,這位大臣自然會(huì)為她的恥辱,與那個(gè)騎士結(jié)下深仇大恨。

  事實(shí)證明的確如此。艾利西姬小姐便坐在親王旁邊的那個(gè)看臺(tái)上,顯得揚(yáng)揚(yáng)得意,似乎女王的頭銜非她莫屬,可是剝奪繼承權(quán)的騎士從臺(tái)前走了過(guò)去,盡管他現(xiàn)在騎得相當(dāng)慢,與剛才的繞場(chǎng)飛馳大不相同,仿佛在行使審查的權(quán)利,仔細(xì)端詳點(diǎn)綴在場(chǎng)子周圍的無(wú)數(shù)漂亮臉蛋。

  在接受審查的過(guò)程中,美女們的表現(xiàn)真是千姿百態(tài),值得一看。有的漲紅了臉;有的裝出一副矜持和端莊的神態(tài);有的眼睛望著前面,仿佛根本不知道發(fā)生了什么事;有的嚇得縮在后面,不過(guò)這也可能是假裝害羞;有的強(qiáng)作鎮(zhèn)靜,露出了微笑;也有兩三個(gè)人若無(wú)其事,只顧放聲大笑。還有幾個(gè)人放下了面紗,不讓人看到她們的容貌,不過(guò)據(jù)《沃杜爾文稿》說(shuō),這些都是紅顏半老的美女,可以想象,她們對(duì)這類虛名已有過(guò)十年的體會(huì),現(xiàn)在只得心甘情愿不再爭(zhēng)妍斗勝,把機(jī)會(huì)讓給后起之秀了。

  最后,武士停在一個(gè)看臺(tái)下,羅文娜小姐便在上面,全場(chǎng)觀眾的心終于興奮到了極點(diǎn)。

  必須承認(rèn),剝奪繼承權(quán)的騎士獲得勝利時(shí),這部分看臺(tái)的反應(yīng)最為強(qiáng)烈,如果這引起了他的好感,那么他對(duì)這看臺(tái)有所偏愛,停留在這兒是不奇怪的。圣殿騎士的狼狽下場(chǎng),固然令撒克遜人塞德里克大喜過(guò)望,他那兩個(gè)心懷叵測(cè)的鄰居牛面將軍和馬爾沃辛的失敗,更叫他興奮不已,把半個(gè)身子伸到了看臺(tái)外面;在每次交鋒中他不是用眼睛盯著勝利者,而是把整個(gè)心靈都撲到了他身上。羅文娜小姐也同樣目不轉(zhuǎn)睛地注視著比武的進(jìn)展,只是沒有公開流露緊張的心情。甚至從不激動(dòng)的阿特爾斯坦也顯得興致勃勃,不再無(wú)動(dòng)于衷,還叫人給了他一大杯麝香葡萄酒,把它一飲而盡,向剝奪繼承權(quán)的騎士表示祝賀。

  撒克遜人占據(jù)的看臺(tái)下面,還有另一群人對(duì)當(dāng)天比武的結(jié)果表現(xiàn)了同樣大的興趣。

  “我們的始祖亞伯拉罕??!”約克的以撒在圣殿騎士和剝奪繼承權(quán)的騎士進(jìn)行第一輪比賽時(shí),這么說(shuō),“這些外邦人騎起馬來(lái)簡(jiǎn)直不要命了!唉,這么好一匹馬是千里迢迢從柏柏里[注]運(yùn)來(lái)的,他卻不當(dāng)它一回事,好像這是一只小野驢崽子;那身貴重的盔甲,在米蘭的盔甲匠約瑟夫·佩萊拉眼里一定價(jià)值連城,賣出去可以有百分之七十的利潤(rùn),他卻滿不在乎,好像那是路上撿來(lái)的!”

  --------

  [注]柏柏里,北非沿海地區(qū)的古代名稱。

  “既然他不惜拿他的性命和身體冒險(xiǎn),參加這么一場(chǎng)可怕的戰(zhàn)斗,”麗貝卡說(shuō),“父親,你怎么還能指望他顧全他的馬和盔甲呢?”

  “孩子!”以撒回答,有些煩躁,“你不明白你在說(shuō)些什么。他的性命和身體是他自己的,但是他的馬和盔甲是屬于……啊,神圣的雅各!我怎么差點(diǎn)說(shuō)了出來(lái)?不過(guò)話說(shuō)回來(lái),這是一個(gè)好青年。瞧,麗貝卡!……瞧,他又要跟非利士人[注1]決斗了!祈禱吧,孩子,為這個(gè)好青年的安全,為這匹瞟悍的馬和這套貴重的盔甲祈禱吧。我們祖先的上帝?。 彼趾暗?,“他勝利了,不行割禮的非利士人倒在他的長(zhǎng)槍前面,簡(jiǎn)直像巴珊的王噩,亞摩利人的王西宏,[注2]倒在我們祖先的劍下一樣!他一定會(huì)奪取他們的黃金和白銀,他們的戰(zhàn)馬,他們的銅的和鋼的盔甲,他可以發(fā)一筆大財(cái)了!”

  --------

  [注1]非利士人,古代與猶太人為敵的一支民族.后為以色列王大衛(wèi)所打敗,見《圣經(jīng)》。

  [注2]巴珊和亞摩利都是巴勒斯坦一帶的古國(guó),后被以色列人征服,見《圣經(jīng)·申命記》等。

  精明的猶太人對(duì)每一輪比賽都看得同樣起勁,同時(shí)沒有忘記在心里匆匆計(jì)算,勇士可以從每一次新的勝利中沒收的戰(zhàn)馬和盔甲的價(jià)值。就這樣,現(xiàn)在剝奪繼承權(quán)的騎士面前那部分場(chǎng)子上的人,都是對(duì)他的勝利表現(xiàn)過(guò)極大的興趣的。

  不知是出于拿不定主意,還是其他猶豫的動(dòng)機(jī),這位今天的英雄在看臺(tái)前站立了不止一分鐘,肅靜的觀眾都把眼睛緊盯著他的舉動(dòng);接著,他不慌不忙、從容不迫地讓槍尖降低一些,把挑在槍尖上的王冠放到了美麗的羅文娜的腳邊。號(hào)聲頓時(shí)響了,典禮官宣布,羅文娜小姐當(dāng)選為下一天愛和美的女王,誰(shuí)不服從她的權(quán)威便將受到相應(yīng)的懲罰。然后他們又大喊:“賞錢”,塞德里克歡天喜地的,當(dāng)即扔下了一大筆賞金,阿特爾斯坦雖然遲了一步,也丟下了同樣多的數(shù)目。

  諾曼血統(tǒng)的婦女中發(fā)出了一片喊喊喳喳的低語(yǔ)聲,把榮譽(yù)給予一個(gè)撒克遜美女是從未有過(guò)的,她們受不了,正如諾曼貴族受不了在他們自己引進(jìn)的武藝比賽中慘敗一樣。但這些不滿的聲音都湮沒在群眾的歡呼中了,他們大喊:“正式當(dāng)選為愛和美的女王的羅文娜小姐萬(wàn)歲!”下面場(chǎng)地上的許多人還喊道:“撒克遜公主萬(wàn)歲!不朽的阿爾弗烈德工族萬(wàn)歲!”

  不論這些喊聲,約翰親王和他周圍的人多么不能接受,他還是看到他不得不允準(zhǔn)優(yōu)勝者的任命,因此吩咐備馬,離開了座位,騎上他的西班牙馬,在眾人的簇?fù)硐?,再度走進(jìn)場(chǎng)子。在艾利西婭小姐的看臺(tái)前面,親王停了一下向她表示敬意,同時(shí)對(duì)他身邊的人說(shuō)道:“上帝知道,諸位大人!如果這位勇士的武藝說(shuō)明他的四肢和肌肉多么發(fā)達(dá),他的選擇卻證明他的眼光還是很不高明的?!?br/>
  約翰的這一舉動(dòng),正如他一生的其他表現(xiàn)一樣,讓人看到,他的不幸正在于不能深刻理解他希望籠絡(luò)的那些人的性格。沃爾德馬·菲澤西聽到親王這么大事渲染他的女兒遭到的輕視,只是覺得生氣,不是高興。

  “我只知道,”他說(shuō),“騎士制度最公正無(wú)私、最不容侵犯的規(guī)則,便是騎士有權(quán)根據(jù)他自己的判斷,選擇他心愛的小姐。我的女兒不想靠任何人的恩賜出人頭地,她憑自己的品質(zhì)和身分,永遠(yuǎn)不會(huì)得不到與她完全相稱的榮譽(yù)?!?br/>
  約翰親王沒有回答,只是踢了踢馬,仿佛要發(fā)泄他的煩惱,讓馬向前直跑,來(lái)到了羅文娜的看臺(tái)前面,那頂王冠還在她的腳下。

  “美麗的小姐,”他說(shuō),“請(qǐng)戴上女王的標(biāo)志吧,它賦予您的權(quán)力是安茹家[注]的約翰所衷心尊敬的。如果您愿意,請(qǐng)與今尊和您的親友一起光臨今天在阿什口城堡舉行的宴會(huì),以便我們與我們明天要效忠的女王增進(jìn)一些了解?!?br/>
  --------

  [注]諾曼王朝傳至斯蒂芬無(wú)嗣,由法國(guó)安茹家的亨利(諾曼王朝亨利一世的外孫)繼承,稱亨利二世,是為金雀花王朝的開始。

  羅文娜沒有作聲,塞德里克用撒克遜語(yǔ)替她作了回答。

  “羅文娜小姐不懂得您的語(yǔ)言,”他說(shuō),“因此她無(wú)法回答您的禮遇,也不能參加您的宴會(huì)。我和尊貴的科寧斯堡的阿特爾斯坦也一樣,我們只講我們祖先的語(yǔ)言,按照祖先的方式行事。因此我們感謝殿下的好意邀請(qǐng),但只得謝絕赴宴。明天,羅文娜小姐將按照優(yōu)勝騎士的自由選擇賦予她的、又經(jīng)人民的歡呼所確認(rèn)的榮譽(yù),履行她的職責(zé)?!?br/>
  這么說(shuō)后,他舉起冠冕,把它戴在羅文娜的頭上,表示她接受了授予她的臨時(shí)權(quán)力。

  “他說(shuō)什么來(lái)著?”約翰親王說(shuō),假裝聽不懂撒克遜語(yǔ),其實(shí)他是完全懂得的。塞德里克那一席話的主要內(nèi)容,只得由別人用法語(yǔ)向他重復(fù)一遍?!昂芎?,”他說(shuō),“明天我會(huì)親自帶這位不開口的女王登上她的寶座。騎士先生,”他又轉(zhuǎn)身向仍待在看臺(tái)旁邊的優(yōu)勝者說(shuō)道,“至少您會(huì)參加我們的宴會(huì)吧?”

  騎士第一次開了口,用低低的、極快的聲音表示了歉意,因?yàn)樗哿?,需要休息,為明天的比賽作?zhǔn)備。

  “好吧,”親王用傲慢的口氣答道,“這種拒絕不合常情,不過(guò)我們還是會(huì)盡量吃好這一頓筵席的,哪怕最成功的武士和他所選出的女王不肯賞光。”

  這么說(shuō)完,他便準(zhǔn)備率領(lǐng)他那些衣著華麗的隨員離開比武場(chǎng)了;他掉轉(zhuǎn)馬頭,表示大會(huì)已經(jīng)結(jié)束,可以散場(chǎng)了。

  然而自尊心受到了傷害,總會(huì)念念不忘尋求報(bào)復(fù),尤其是認(rèn)為自己并非罪有應(yīng)得時(shí),因此約翰還沒走出三步,又轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),瞪起怒沖沖的眼睛,向今天早上惹他不快的自耕農(nóng)發(fā)出了狠狠的一瞥,然后命令站在他附近的衛(wèi)士道:“注意,絕對(duì)別讓那家伙溜走。”

  在親王憤怒的目光面前,莊戶人毫無(wú)懼色,依然保持著原先泰然自若的神態(tài)。微微一曬道:“我在后天以前還不打算離開阿什貝。我得看看,斯塔??ず腿R斯特郡的弓箭手有多大能耐;生長(zhǎng)在尼德伍德和查思伍德森林中的人應(yīng)該是擅長(zhǎng)射箭的。”

  “我也得瞧瞧他自己的箭射得怎樣呢,”約翰親王并不正面回答他,卻對(duì)他的隨從說(shuō)道,“除非他的箭法證明他的傲慢還有些道理,否則我決不輕饒他!”

  “這些狂妄自大的農(nóng)夫太放肆了,”德布拉西說(shuō),“應(yīng)該懲辦一兩個(gè)才好?!?br/>
  沃爾德馬·菲澤西也許覺得,他的主子還不懂得籠絡(luò)民心,錯(cuò)過(guò)了這個(gè)大好時(shí)機(jī),因而聳了聳肩膀,保持著沉默。約翰親王重又朝場(chǎng)子外面走去,群眾正在紛紛散場(chǎng)。

  他們來(lái)自不同的地區(qū),現(xiàn)在便遵循不同的路線,分成許多股人群,一伙一伙地離開這片平原。數(shù)目最多的一股人流是前往阿什貝鎮(zhèn)的,不少頭面人物寄寓在那里的城堡中,其余的人則住在鎮(zhèn)上。其中大多是騎士,有的已在今天的比武大會(huì)中亮過(guò)相,有的則準(zhǔn)備在正下一天一獻(xiàn)身手。由于他們騎得很慢,一邊走一邊閑談今天的盛況,他們受到了群眾的大聲歡呼。約翰親王也成了這種歡呼的目標(biāo),然而這與其說(shuō)是對(duì)他的愛戴,不如說(shuō)是對(duì)他和他的隨從們的華麗衣著的贊美。

  對(duì)當(dāng)天的優(yōu)勝者的歡呼,那就比較真誠(chéng),也更普遍了,這是他當(dāng)之無(wú)愧的;最后,他為了脫身,避免觀眾的注意,只得接受警衛(wèi)督察的好意,鉆進(jìn)了他們?yōu)樗峁┑囊蛔鶐づ?,它位在?chǎng)子的北端。這樣,為了看他,為了揣摩他的來(lái)歷,在比武場(chǎng)上流連不走的許多人,目送他進(jìn)入帳篷休息以后,也陸續(xù)離開了。

  就這樣,不久以前還聚集在一個(gè)地方,爭(zhēng)相觀看同一些場(chǎng)面的喧鬧沸騰的人群,終于逐漸分散,變成了各奔東西的人流,那嘈雜的講話聲也慢慢消失,轉(zhuǎn)化成遙遠(yuǎn)的嗡嗡聲,然后迅速地歸于沉寂了。現(xiàn)在除了幾個(gè)仆人偶爾發(fā)出的幾句話,已聽不到別的聲音,他們有的正忙于收拾看臺(tái)上的墊子和帷幔,讓它們可以安然無(wú)恙地度過(guò)黑夜,也有的在彼此爭(zhēng)奪當(dāng)初向觀眾兜售的、還沒喝完的酒和吃剩的糕點(diǎn)。

  比武場(chǎng)的周圍出現(xiàn)了幾個(gè)鍛鐵爐,它們?cè)陔鼥V的夜幕下發(fā)出熊熊火光,向人們宣告,鎧甲匠們正在通宵達(dá)旦地勞動(dòng),修補(bǔ)或改制一套套盔甲,以便明天使用。

  一隊(duì)隊(duì)雄赳赳的衛(wèi)士分布在場(chǎng)子四周,每?jī)尚r(shí)換一次班,整夜保持著警戒。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)