歡迎來(lái)到殘酷卻又寓意深遠(yuǎn)的童話世界
格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生于德國(guó)的維爾賀爾姆市,是當(dāng)?shù)匦姓痉▽m之子。在父親于一七九六年病逝后,一家生活便陷入困頓,不過(guò)兩兄弟仍舊努力向?qū)W,以極優(yōu)秀的成績(jī)從名校馬爾布魯克大學(xué)畢業(yè),之后任教于哥廷根以及柏林大學(xué),并趁工作之余陸續(xù)出版了《德意志文法》、《德意志法律古事志》等書(shū)。
由格林兄弟所出版的《格林童話集》,最初刊行于公元一八一二年的圣誕節(jié),此時(shí)距離德國(guó)遭到拿破侖占領(lǐng)的悲劇只有六年。
于是,在德國(guó)這段悲慘時(shí)期所產(chǎn)生的追求失去烏托邦的熱情,以及期望德意志民族統(tǒng)一的愿望,遂成為他們的創(chuàng)作原動(dòng)力。格林兄弟認(rèn)為,因?yàn)榈聡?guó)眾多城邦的無(wú)法團(tuán)結(jié),才會(huì)引來(lái)拿破侖的侵略,而德意志民族的統(tǒng)一,則必須先從語(yǔ)言文化的統(tǒng)一開(kāi)始。
在十八世紀(jì)末到十九世紀(jì)的這段期間,正是德國(guó)文化的鼎盛時(shí)期;在文學(xué)界有歌德、席勒,哲學(xué)界有康德,音樂(lè)界有莫扎特、貝多芬、海頓。在濃厚的民族意識(shí)熏陶下,民眾逐漸對(duì)日耳曼民族的歷史、神話、傳說(shuō),乃至于鄉(xiāng)野故事感到興趣,而格林童話就是在這樣的背景下誕生的。
一八一二年出版的第一版,其銷售情況相當(dāng)不錯(cuò),之后遂陸續(xù)推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林兄弟生前的最后一版;過(guò)去國(guó)外翻譯引介的版本,多半都以第七版為主。
但是,在出版同業(yè)和書(shū)評(píng)家眼中,原本的《格林童話》是個(gè)“母親念給女兒聽(tīng)時(shí),會(huì)不由得羞愧臉紅的故事集”。因此,格林兄弟遂于日后再版這部童話時(shí),做了不少的刪改;尤其是最引人爭(zhēng)議的性交、懷孕、近親相奸等情節(jié),更是徹底的加以刪除。
而如今,拜童話再省思的熱潮之便,童話故事被重新賦予了新的生命。雖然各家學(xué)派都以不同的角度來(lái)剖析童話故事,不過(guò),其中最引人矚目的應(yīng)該算是“精神分析”的層面。
舉例來(lái)說(shuō),根據(jù)布爾諾.貝提罕的解釋,“白雪公主”與后母之間的爭(zhēng)執(zhí)是起源于母女都想占有父親的伊底帕斯情結(jié)。而在卡爾.海因茲.馬雷的分析中,“藍(lán)胡子”交給妃子的那把不能隨意闖人的門的鑰匙,其實(shí)是一把具有“貞操帶”意涵的鑰匙。
除了精神分析之外,男一種盛極一時(shí)的分析法是“歷史面的解析”。舉例來(lái)說(shuō),故事中出現(xiàn)后母、繼母的頻率極高,其實(shí)是反映了歐洲近世初期,每五名已婚男人便有一人失婚再娶的歷史事實(shí)。至于“漢索與葛麗泰”故事中的“拋棄孩童”情節(jié),也是反映當(dāng)年因?yàn)轲囸~無(wú)法餬口而導(dǎo)致的普遍現(xiàn)象。
因此,我們?cè)趨⒖歼^(guò)各家學(xué)者的不同分析之后,決定挖掘出“初版”《格林童話》之中的殘酷與現(xiàn)實(shí),徹底解析深藏在童話故事里的潛意識(shí)以及歷史背景,用新的解釋推出更為生動(dòng)的《格林童話集》。
雖然無(wú)法嚴(yán)密界定,不過(guò)《格林童話》的故事舞臺(tái)多半是設(shè)定在十二~十八世紀(jì)的近代初期,這或許正是格林兄弟所想表達(dá)的特殊時(shí)代意涵吧?
“嘩!原來(lái)故事里包含的是這樣的意義?。俊薄霸瓉?lái)這是他們真正想表達(dá)的意念!”如果本書(shū)能引發(fā)讀者們?nèi)绱说呐d趣,那么筆者不足為外人道的辛勞也就能有所補(bǔ)償了。
問(wèn)話不再多說(shuō),我們現(xiàn)在就一同進(jìn)入“‘新’格林童話”那個(gè)殘酷卻又寓意深遠(yuǎn)的世界吧……
格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生于德國(guó)的維爾賀爾姆市,是當(dāng)?shù)匦姓痉▽m之子。在父親于一七九六年病逝后,一家生活便陷入困頓,不過(guò)兩兄弟仍舊努力向?qū)W,以極優(yōu)秀的成績(jī)從名校馬爾布魯克大學(xué)畢業(yè),之后任教于哥廷根以及柏林大學(xué),并趁工作之余陸續(xù)出版了《德意志文法》、《德意志法律古事志》等書(shū)。
由格林兄弟所出版的《格林童話集》,最初刊行于公元一八一二年的圣誕節(jié),此時(shí)距離德國(guó)遭到拿破侖占領(lǐng)的悲劇只有六年。
于是,在德國(guó)這段悲慘時(shí)期所產(chǎn)生的追求失去烏托邦的熱情,以及期望德意志民族統(tǒng)一的愿望,遂成為他們的創(chuàng)作原動(dòng)力。格林兄弟認(rèn)為,因?yàn)榈聡?guó)眾多城邦的無(wú)法團(tuán)結(jié),才會(huì)引來(lái)拿破侖的侵略,而德意志民族的統(tǒng)一,則必須先從語(yǔ)言文化的統(tǒng)一開(kāi)始。
在十八世紀(jì)末到十九世紀(jì)的這段期間,正是德國(guó)文化的鼎盛時(shí)期;在文學(xué)界有歌德、席勒,哲學(xué)界有康德,音樂(lè)界有莫扎特、貝多芬、海頓。在濃厚的民族意識(shí)熏陶下,民眾逐漸對(duì)日耳曼民族的歷史、神話、傳說(shuō),乃至于鄉(xiāng)野故事感到興趣,而格林童話就是在這樣的背景下誕生的。
一八一二年出版的第一版,其銷售情況相當(dāng)不錯(cuò),之后遂陸續(xù)推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林兄弟生前的最后一版;過(guò)去國(guó)外翻譯引介的版本,多半都以第七版為主。
但是,在出版同業(yè)和書(shū)評(píng)家眼中,原本的《格林童話》是個(gè)“母親念給女兒聽(tīng)時(shí),會(huì)不由得羞愧臉紅的故事集”。因此,格林兄弟遂于日后再版這部童話時(shí),做了不少的刪改;尤其是最引人爭(zhēng)議的性交、懷孕、近親相奸等情節(jié),更是徹底的加以刪除。
而如今,拜童話再省思的熱潮之便,童話故事被重新賦予了新的生命。雖然各家學(xué)派都以不同的角度來(lái)剖析童話故事,不過(guò),其中最引人矚目的應(yīng)該算是“精神分析”的層面。
舉例來(lái)說(shuō),根據(jù)布爾諾.貝提罕的解釋,“白雪公主”與后母之間的爭(zhēng)執(zhí)是起源于母女都想占有父親的伊底帕斯情結(jié)。而在卡爾.海因茲.馬雷的分析中,“藍(lán)胡子”交給妃子的那把不能隨意闖人的門的鑰匙,其實(shí)是一把具有“貞操帶”意涵的鑰匙。
除了精神分析之外,男一種盛極一時(shí)的分析法是“歷史面的解析”。舉例來(lái)說(shuō),故事中出現(xiàn)后母、繼母的頻率極高,其實(shí)是反映了歐洲近世初期,每五名已婚男人便有一人失婚再娶的歷史事實(shí)。至于“漢索與葛麗泰”故事中的“拋棄孩童”情節(jié),也是反映當(dāng)年因?yàn)轲囸~無(wú)法餬口而導(dǎo)致的普遍現(xiàn)象。
因此,我們?cè)趨⒖歼^(guò)各家學(xué)者的不同分析之后,決定挖掘出“初版”《格林童話》之中的殘酷與現(xiàn)實(shí),徹底解析深藏在童話故事里的潛意識(shí)以及歷史背景,用新的解釋推出更為生動(dòng)的《格林童話集》。
雖然無(wú)法嚴(yán)密界定,不過(guò)《格林童話》的故事舞臺(tái)多半是設(shè)定在十二~十八世紀(jì)的近代初期,這或許正是格林兄弟所想表達(dá)的特殊時(shí)代意涵吧?
“嘩!原來(lái)故事里包含的是這樣的意義?。俊薄霸瓉?lái)這是他們真正想表達(dá)的意念!”如果本書(shū)能引發(fā)讀者們?nèi)绱说呐d趣,那么筆者不足為外人道的辛勞也就能有所補(bǔ)償了。
問(wèn)話不再多說(shuō),我們現(xiàn)在就一同進(jìn)入“‘新’格林童話”那個(gè)殘酷卻又寓意深遠(yuǎn)的世界吧……