表演快結(jié)束的時(shí)候,鄺當(dāng)就拿出草藥。婦女們都圍了過來。“我吃什么藥能讓我懷著的兒子更壯實(shí)?”一個(gè)懷著身孕的女人會(huì)問。他會(huì)給她一包磨碎的桃仁、虎薊和槐葉以調(diào)養(yǎng)氣血?!敖】档牡锷B(yǎng)健康的孩子,”他常說,“如果你氣血旺盛,你的孩子們就會(huì)一生無病,他們也會(huì)養(yǎng)育健壯的孩子?!睂τ谀切┥蟮膵D女們,他就給她們開出東洋假荊芥、姜黃根和紅花煎服。
他正在用煎濃的湯藥為一位婦女作治療的時(shí)候,鐵路上招工的人看到了他,問他是否愿意到金山去救治那些生病的中國勞工?!翱嗔儾幌嘈盼覀兊奈麽t(yī)?!毖蠊碜訃\里咕嚕地用鄺當(dāng)聽不懂的語言說,但由他的中國助手為他翻譯了過來。鄺當(dāng)被告知鐵路公司將支付他的旅行費(fèi)用,并為他的草藥和知識付錢。他沒有花很長時(shí)間來考慮這個(gè)提議,他很清楚自己在過去的幾年中過的是什么樣的日子。
家庭成員在成長,兒子們到了娶媳婦的時(shí)候,但出不起明媒正娶的彩禮錢,也買不起別人不要的、家境比他更凄慘的姑娘做妾,鄺當(dāng)?shù)纳飧缓米?,買主也不容易找到。他從閑言碎語中得知了部分原因,但一個(gè)成年人怎么能相信閑言碎語呢?鄺當(dāng)是一個(gè)無足輕重的人,既不會(huì)讀又不能寫。因此,他不得不相信閑言碎語和親眼看到的一切。
在中國,這是一個(gè)動(dòng)蕩不安的年代。1840年第一次鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)的時(shí)候,他還是一個(gè)剛結(jié)婚的年輕人。他的國家向大英帝國支付了六百萬兩白銀以贖回廣州,還有三千三百萬兩的賠款。香港被割給了英國人,其他港口也被迫開放。鴉片泛濫于市。這些年來,鄺當(dāng)看到這對富人和窮人造成了同樣的后果。六年前,即1860年結(jié)束的第二次鴉片戰(zhàn)爭情況就更糟了:又一筆巨額賠款向英國人支付,傳教士獲準(zhǔn)進(jìn)入,四處傳播他們的一神教;更多的港口開放;開始進(jìn)口廉價(jià)的、大規(guī)模生產(chǎn)的商品。這不公平,但中國的武器--長矛、大刀、弓箭和落后的大炮--無法抵御英國人的堅(jiān)船利炮和來復(fù)槍。