在我身兼作曲人和超自然作家雙職期間,收到過很多希望我作序的書稿,大多是女士寄來的。他們認(rèn)為由我寫序能增加作品的影響力。有些作者甚至希望我把他們寫成名人轉(zhuǎn)世,我自然拒絕了。因為他們的這類書稿本身就足以證明,這種說法僅僅出于虛榮。這些描寫靈體和通靈的書,讓質(zhì)疑靈魂存在與否的人去看可能還饒有興味,可那些相信其存在的人讀來便味同嚼蠟。
然而,《看見真相的男孩》卻與眾不同,和我讀過的數(shù)百本靈異類書籍有本質(zhì)區(qū)別。實際上沒有一本書寫得如此有趣,天真直率,時莊時諧,透著不經(jīng)意的幽默。還有,正因為這本日記的小作者未曾想說服別人相信他,才反而極具說服力。這是一個早熟的小孩,他生來賦有通靈的能力(就像有些孩子有音樂天賦一樣),能夠看到靈光和靈魂。他以為別人也能看到那些,于是常常受人誤解、遭到侮辱。盡管如此,這本日記仍記錄得充滿趣味。作者成長于維多利亞時代,日記展現(xiàn)了這個小男孩的想法、情感和困惑——盡管他堅持刪去原日記多處,只保留那些讓人讀來愉悅或有益的部分,我對此頗感遺憾。也有人懷疑作者這樣做是出于日記的不真實性,可很多借閱過原稿的朋友都強烈反對這種說法。鑒于這些對立的觀點,我只能說,我一生中認(rèn)識至少三十個人(有些相當(dāng)熟識),都不同程度地具有這個小作者寫到的通靈力。此外,我相信今后也會有很多同樣天賦異稟的孩子遭到誤解。我能體會這樣的心情,我也記得自己童年時的困惑與情感。出于對占星學(xué)的興趣順帶一提,我和作者的太陽星座都是天秤座,所以我們有些共同的特質(zhì)。不過他的上升星座不同,這或許可以解釋他的通靈能力。
作者遺孀告訴我,她在作者去世前,說服其將日記出版。但是作者提出一些條件:必須在他去世數(shù)年后方可出版,且須換掉其中一些名字,不想給他在世的親朋好友帶來困擾。(作者自得其樂地用一些同樣具有諧趣的化名來替代真名,這也充分表現(xiàn)了他的幽默感。) 另外,他堅持改進(jìn)日記中的標(biāo)點問題,“醫(yī)好”一些有拼寫和語法錯誤的段落,免得影響讀者閱讀的心情。而在有些地方,他則保留了拼寫錯誤,并非印刷或校對的問題。他拒絕采用夸張的書名,也不愿透露身份。妻子建議請一位超自然作家來寫引言,對此他沒有異議,只是覺得可能找不到這樣的人。
關(guān)于作者:他出生于英格蘭北部。父親是個商人,愛好閱讀。作者似乎遺傳了這一點,自小就熱愛讀書,也因此他的日記詼諧幽默。他小時候會偷偷溜進(jìn)父親的書房看書。母親卻總是把書沒收,她說:“這些書一點也不適合小孩子看?!钡拇_如此,但我也覺得,正是看了那些書,才讓這個早熟的小家伙寫出了充滿趣味的東西。
在日記結(jié)尾我會補充更多作者生平相關(guān)之事。
西里爾·斯科特
1952年12月,于伊斯特本