同樣,由于我們的船懸掛了英國國旗,我們在這里也沒有遭到任何盤問和襲擊,太平軍似乎對我們十分友好,在岸上行注目禮,目送我們離開了他們控制的區(qū)域。
我們不久就抵達了南京城外的水域。但是,這一次,為了不影響杜克的計劃,我無法進入這個太平天國的都城去看個究竟。根據(jù)約定,我按照忠王的指令,當一個太平軍的將領(lǐng)帶領(lǐng)幾艘小船來到了我們的大船跟前,和我們交易糧食與茶葉的時候,我出示了忠王給我發(fā)的特別通行證,然后,我們接上頭,我瞞著杜克,悄悄地把采買的武器彈藥交給了這個將領(lǐng),他們支付銀子后,把那些武器彈藥裝在幾艘小船上,在傍晚的天光下離開了。
趁著夜色,我們的大船繼續(xù)前進,因為我們此行最終的目的地是漢口。我想,等回來的時候,我一定要想辦法進入南京城,好好地看一看。現(xiàn)在,我們必須沿著長江,按照杜克的計劃向它的上游漢口去。不久,起風了,江面上掀起了很大的波浪,我們的船隨時都有傾覆的危險。我們只好在被太平軍控制的水域拋錨,休息了一整天。之后我們就繼續(xù)前進,路過了鄱陽湖。水面巨大的鄱陽湖那青色的湖面和混濁的長江水有著很大的顏色區(qū)別,這是在湖口的地方被我觀察到的。
抵達了九江這座城市附近水域的時候,我們被停泊在水面上的一艘英國兵船攔截了。很快,上來了一個海軍中尉,他帶領(lǐng)了一隊士兵,例行檢查我們的大船。結(jié)果,他們發(fā)現(xiàn)我們主要是歐洲人,就立即放行了。這個叫托尼的紅臉膛中尉告訴我和杜克,由于清軍揚言要屠殺九江城內(nèi)的海外僑民,因此,英國駐扎在上海的領(lǐng)事緊急派遣他們這艘兵船,前來保護九江的僑民不受屠戮。這個中尉還告訴我,就在今天晚上,英國在九江的領(lǐng)事館,很可能會遭到清軍的攻擊,因為領(lǐng)事館里躲藏了幾百個歐洲僑民。托尼中尉還給我們帶來了上好的蘇格蘭威士忌,杜克和我都很高興,我們品嘗了這久違的美味佳釀。最后,托尼中尉懇求杜克,要我們這艘有大炮的船在九江停留一個晚上,一旦發(fā)生了清軍進攻領(lǐng)事館的事情,我們可以通過炮火進行增援。我和杜克商量了一下,就決定留了下來。但是,整個晚上九江城都很平靜,沒有發(fā)生攻擊行動。到了第二天早晨,我們告別了托尼中尉的部隊,繼續(xù)向上游的漢口進發(fā)。
多年以后的現(xiàn)在,當我回憶起來從九江到漢口,一路上看到的壯觀旖旎的景色的時候,仍舊覺得是氣吞山河、心曠神怡。長江是中國最長和最大的河流,一路上,航行在這條東方大江特殊的地貌地形里,那些奇特的兩岸風景,像一幅幅大型的山水水墨畫,從古到今就鑲嵌在那里一樣。我曾看見,在岸邊高聳的懸崖上飛起來的白色大鷹,忽然就展開了翅膀,那巨大的翅膀竟然有一丈長,平穩(wěn)地幾乎一動不動地滑翔,它經(jīng)過的叢林中,會有大片的鷗鳥受驚,然后飛起來,密集得仿佛是一場由鳥所組成的陣雨。很多散發(fā)古怪氣味的植物和我叫不出名字的各種走獸,使我吃驚和困惑。而一些隱現(xiàn)在樹林里和草叢中的房舍和寶塔的頂端上,停著一些鳴叫的怪鳥。我剛要開槍射擊,它們就飛走了。一些農(nóng)夫和漁夫唱著歌,在田地里勞作,在江水和湖水中撒網(wǎng)打魚。長江江水洶涌澎湃,沖刷著斑駁的河岸,如同時間沖刷著人類的記憶。沖積沙形成的小島嶼,連續(xù)不斷地出現(xiàn)在我的眼前,在江面上形成一個個綠洲,綠洲上蘆葦成片,蘆花飄散在空氣里,使人的喉嚨發(fā)癢。
我們一直沿著長江的右岸航行,為的是避開復(fù)雜的水域中可能存在的威脅,也是為了隨時準備和岸上的人進行溝通,了解情況,確定沒有危險發(fā)生。到了第三天,我們終于抵達漢口了。我從船上*'望這座城市,它顯得破敗、灰暗,像很多中國男人穿的衣服的顏色一樣,這里似乎剛剛發(fā)生了戰(zhàn)斗,很多地方在冒著黑煙。過去,太平軍曾經(jīng)占領(lǐng)了這座城市,可是現(xiàn)在,它又重新被清軍奪回了,因此,對居民的殺戮和報復(fù)是難免的。