正文

陽(yáng)光下的罪惡 第五章(6)

陽(yáng)光下的罪惡 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


一直在一邊沉默不語(yǔ)的柯蓋特抬起頭來(lái),目光中掠過(guò)一絲警覺(jué)。他追問(wèn)了一句:“這么說(shuō),馬歇爾上尉,你太太是一個(gè)很有錢的女人?”

馬歇爾聳了聳肩膀,答道:“是的,的確如此?!?/p>

“而且你還說(shuō)她沒(méi)有留下遺囑?”

“你們可以去問(wèn)律師。不過(guò),我相當(dāng)確定她并未留下遺囑,因?yàn)樗J(rèn)為這樣做不吉利?!?/p>

馬歇爾停頓了片刻問(wèn):“還有什么事嗎?”

韋斯頓搖搖頭。

“沒(méi)有了??律w特,你還有問(wèn)題要問(wèn)嗎?噢,沒(méi)有了。馬歇爾上尉,我再次向你的不幸遭遇表示遺憾?!?/p>

馬歇爾眨了眨眼,倉(cāng)促地答道:“哦——謝謝你。”

說(shuō)完,他便走了。

剩下的三個(gè)人面面相覷。韋斯頓說(shuō):“這家伙簡(jiǎn)直平靜得可怕。問(wèn)了半天,什么重點(diǎn)也沒(méi)說(shuō)。你的看法如何,柯蓋特?”

柯蓋特?fù)u搖頭。

“很難說(shuō)。他是那種深藏不露的人。若是站在證人席上,這種人給人的印象對(duì)他們自己相當(dāng)不利。不過(guò),說(shuō)實(shí)話,這對(duì)他們有點(diǎn)不公平,因?yàn)橛袝r(shí)他們內(nèi)心非常痛苦,但又只能默默地承受,不能表現(xiàn)出來(lái)。在華萊士夫人被害一案中,正是這種性格和行為,使陪審團(tuán)做出了對(duì)華萊士不利的判決,而不是根據(jù)什么確切的證據(jù)。人們就是無(wú)法相信一個(gè)男人失去了妻子之后,竟能如此平靜地談?wù)撃羌隆!?/p>

韋斯頓又問(wèn)波洛:“你的看法如何,波洛?”

波洛無(wú)奈地舉起雙手說(shuō):“我還能說(shuō)什么呢?他把自己關(guān)了起來(lái),像合起來(lái)的牡蠣一樣。他選擇扮演這樣的角色,對(duì)一切都視若無(wú)睹、置若罔聞?!?/p>

“這樁案子可能有好幾個(gè)動(dòng)機(jī),”柯蓋特分析道,“嫉妒或謀奪財(cái)產(chǎn)。當(dāng)然,在某種程度上,丈夫是最令人懷疑的對(duì)象,人們很自然地就先想到他。要是他知道他太太與另一個(gè)男人有私情——”

波洛打斷了柯蓋特的話,說(shuō)道:“我認(rèn)為馬歇爾肯定知道這件事。”

“為什么?”

“昨天晚上,我在日光崖遇到了雷德芬夫人,跟她聊了一下。就在回旅館的路上,我看到馬歇爾夫人和雷德芬先生又在一起。然后過(guò)了一會(huì)兒我就遇見了馬歇爾上尉。他的臉色僵硬難看,一點(diǎn)表情也沒(méi)有,完全沒(méi)有!在我來(lái)看,他過(guò)于平靜了——希望你能明白我的意思。他一定對(duì)所發(fā)生的一切了如指掌?!?/p>

柯蓋特狐疑地咕噥道:“呃,如果你這么想的話——”

“我非??隙?。不過(guò),即便如此又說(shuō)明了什么?馬歇爾上尉對(duì)他太太的看法究竟如何呢?”

韋斯頓上校答道:“對(duì)于妻子的被害,他顯得過(guò)于冷漠了。”

波洛不太滿意地?fù)u著頭。

柯蓋特說(shuō):

“有時(shí),沉默寡言的外表下,隱藏的是極為兇猛暴烈的個(gè)性,只不過(guò)它被包裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),難以一眼看出。很有可能馬歇爾深愛(ài)著他的妻子,因而妻子的不忠使他產(chǎn)生了瘋狂的嫉妒心,但這些強(qiáng)烈的情感都被他深藏在心里?!?/p>

波洛慢慢地回答道:“這是有可能的。馬歇爾上尉是一個(gè)很值得研究的人。我對(duì)他以及他的不在場(chǎng)證據(jù)都很有興趣。”

“竟然想用打字機(jī)來(lái)做證,”韋斯頓突然間發(fā)出了一陣短促的笑聲,“說(shuō)說(shuō)看,你有什么想法,柯蓋特?”

柯蓋特微微瞇起雙眼說(shuō):

“呃,我倒是有點(diǎn)喜歡那種證據(jù)。那當(dāng)然不夠充分,可是我覺(jué)得很自然。如果我們能證實(shí)當(dāng)時(shí)服務(wù)生就在附近,而且她的確聽到了打字機(jī)的聲音,那么這個(gè)證據(jù)就是可信的。那也就是說(shuō),我們得轉(zhuǎn)移目標(biāo)了?!?/p>

“嗯,”韋斯頓說(shuō),“我們的下一個(gè)目標(biāo)應(yīng)該在哪兒呢?”

這個(gè)問(wèn)題讓三個(gè)人都陷入了沉思。

首先發(fā)言的是柯蓋特:

“我認(rèn)為,所有的問(wèn)題都應(yīng)歸結(jié)于一點(diǎn):兇手到底是飯店的客人還是外面的人。我并不打算將飯店員工排除在外,但是,依我看,這些人不一定與此事有關(guān)。兇手應(yīng)該是飯店的客人或外面的人。我們必須這樣分析問(wèn)題:首要問(wèn)題是動(dòng)機(jī)。謀財(cái)害命是一種可能。能因阿琳娜之死而獲利的人似乎只有她的丈夫馬歇爾上尉。此外,還有其他動(dòng)機(jī)嗎?首當(dāng)其沖的應(yīng)該是嫉妒。我覺(jué)得,如果這案子存在某種‘犯罪激情’(他向波洛點(diǎn)了點(diǎn)頭),嫉妒就是一種?!?/p>

波洛仰望著天花板,低聲咕噥了一句:“人世間的激情太多了。”

柯蓋特仍然興致勃勃地接著分析:

“她丈夫不承認(rèn)她有任何敵人——當(dāng)然他是指那種真正的敵人。其實(shí)這完全是謊言。我得說(shuō),像她這樣的女人,一定會(huì)有一些相當(dāng)恨她的仇人。波洛先生,你有什么看法?”

波洛回答道:

  “你說(shuō)得很對(duì)本句原文為法語(yǔ)?!g注。。阿琳娜一定會(huì)有一些仇人。不過(guò),就我來(lái)看,這個(gè)理論不見得會(huì)有多大用途,因?yàn)榘⒘漳取ゑR歇爾的仇人就像我剛才所說(shuō)的,全是女人。”

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)