科勒目瞪口呆地看著湮滅間,滿臉的錯(cuò)愕,眼前的一幕讓他根本無法相信。羅伯特?蘭登站在他身邊,看上去更加驚愕。
“我想見我父親,”維多利亞要求,“我已經(jīng)帶你們看了實(shí)驗(yàn)室?,F(xiàn)在我要見我父親。”
科勒緩緩轉(zhuǎn)過身來,似乎沒有聽到她說什么?!熬S多利亞,你怎么拖了這么久?你和你父親老早就該把這個(gè)發(fā)現(xiàn)告訴我?!?/p>
維多利亞瞪大了眼睛,看著他。你以為我們?yōu)槭裁匆m你?“主任,這個(gè)問題我想稍后再談?,F(xiàn)在,我想馬上見到我父親?!?/p>
“你知道這項(xiàng)技術(shù)意味著什么嗎?”
“當(dāng)然知道。”維多利亞回?fù)舻??!八芙o‘歐核中心’帶來大量收益,當(dāng)然,還有很多。現(xiàn)在我想……”
“這難道就是你保密的理由?”科勒嚴(yán)詞指責(zé),顯然是想激怒她?!熬鸵?yàn)槟銚?dān)心我和董事會(huì)的人會(huì)把這項(xiàng)成果公之于眾?”
“它就該被公之于眾,”維多利亞憤怒地說,感覺自己卷入了這場(chǎng)爭(zhēng)論,“反物質(zhì)技術(shù)確實(shí)是一項(xiàng)很重要的技術(shù),但它也相當(dāng)危險(xiǎn)。所以我和父親需要時(shí)間來優(yōu)化制造流程,把它的危險(xiǎn)降到最低程度?!?/p>
“換句話說,你不相信董事會(huì)在科學(xué)和經(jīng)濟(jì)利益之中會(huì)以科學(xué)為重?!?/p>
科勒的漠然讓維多利亞大吃一驚。她解釋著說:“還有一些其他的原因。我父親需要時(shí)間讓人們正確地認(rèn)識(shí)反物質(zhì)。”
“什么意思?”
你認(rèn)為呢?“物質(zhì)源于能量?源于虛無?這就是明證,它從科學(xué)的角度證明了創(chuàng)世紀(jì)是完全可能的?!?/p>
“所以說你父親
擔(dān)心這個(gè)發(fā)現(xiàn)在宗教上的非凡意義會(huì)被商業(yè)利益抹殺得干干凈凈?!?/p>
“可以這么說?!?/p>
“你也這樣想嗎?”
說來奇怪,維多利亞的想法恰恰與她父親背道而馳。在她看來,商業(yè)的介入對(duì)新能源的開發(fā)是至關(guān)重要的。她堅(jiān)持認(rèn)為,盡管反物質(zhì)技術(shù)一直被看作是最有潛力成為兼具高效性和零污染的能源,但如果被過早公開,它就冒著被毀滅的危險(xiǎn),在策略和公關(guān)上的失敗就斷送了核能和太陽能。核能在消除安全隱患前被廣泛應(yīng)用,釀成了許多悲?。欢柲茉诩夹g(shù)成熟前被大肆投入使用,結(jié)果許多投資商血本無歸。從此,這兩項(xiàng)科技就臭名昭著,被扼殺在搖籃中了。
“我所在意的——”維多利亞說,“與把科學(xué)和宗教結(jié)合起來相比,或許不算什么?!?/p>
“是環(huán)境保護(hù)?”科勒做了個(gè)大膽的推測(cè)。
“是的。我的目標(biāo)是取之不盡的礦藏,用之不竭的能源,不再有污染,不再有輻射。反物質(zhì)技術(shù)將拯救整個(gè)地球。”
“或者毀滅。”科勒譏諷道?!瓣P(guān)鍵就看誰用,還有用來干什么?!?科勒那殘疾的身體讓維多利亞覺得寒氣襲人?!斑€有誰知道這事?”他問。
“沒有了,”維多利亞回答道,“我早跟你說過?!?/p>
“那你說你父親怎么會(huì)送命?”
維多利亞渾身的肌肉都變得僵硬了?!拔也恢馈N腋赣H的確跟‘歐核中心’的某些人有過節(jié),這你清楚,但這不可能跟反物質(zhì)有關(guān)。何況,我們?cè)ハ嗥鹗?,將這個(gè)秘密再保守幾個(gè)月,直到我們一切準(zhǔn)備就緒才公開?!?/p>
“你確信你父親做到了?”
維多利亞簡(jiǎn)直要?dú)獐偭耍骸拔腋赣H從未失信過!”
“那你沒告訴別人嗎?”
“當(dāng)然沒有!”
科勒吐了口氣,停了半晌,似乎在小心翼翼地斟詞酌句?!澳敲矗僭O(shè)確實(shí)有人收到了消息,或者有人混進(jìn)了實(shí)驗(yàn)室。試想一下,接下來,他們會(huì)怎么做?你父親有沒有把筆記留在這里?比如說關(guān)于反物質(zhì)制作程序的文件等等?!?/p>
“主任,我受夠了?,F(xiàn)在,我想討些說法。你一直在不厭其煩地假設(shè)‘有人闖入’,但你已親眼見到了這個(gè)視網(wǎng)膜掃描儀。我父親在保密和安全問題上一向謹(jǐn)小慎微。”
“你就聽我一回,”科勒怒視著她,斷然說道,“有可能丟了什么嗎?”
“我不知道?!本S多利亞憤怒地掃視了一遍實(shí)驗(yàn)室,反物質(zhì)樣品都各就其位,父親的工作臺(tái)也井然有序?!皼]有人來過,”她肯定地說,“上面這里看上去沒有任何問題?!?/p>
科勒一臉詫異。“上面這里?”
無意中,維多利亞已經(jīng)泄了底?!笆堑模@是上層實(shí)驗(yàn)室?!?/p>
“你們還使用下層的實(shí)驗(yàn)室嗎?”
“用于貯藏?!?/p>
科勒坐著輪椅,移到她面前,又咳了起來。“你把危險(xiǎn)品儲(chǔ)藏室用來裝東西?都裝了些什么?”
當(dāng)然是高危物質(zhì),還能是什么!維多利亞按捺不住了?!胺次镔|(zhì)?!?/p>
科勒雙手撐著輪椅扶手挺直了身子?!斑@里還有其他的樣品?見鬼,你怎么早不說!”
“我不是說了嗎?” 維多利亞毫不客氣,“你沒有給我機(jī)會(huì)說!”
“看來,我得把樓下的那些樣品檢查一遍,”科勒下了命令,“快,馬上!”
“是那個(gè)樣品,”維多利亞不忘糾正他,“只有一個(gè),而且安然無恙。沒有人有機(jī)會(huì)——
?!?/p>
“只有一個(gè)?”科勒有些遲疑,“那怎么不把它擱在這上面?”
“我父親想把它放在巖床下,為了以防萬一。畢竟它比別的樣品要大?!?/p>