正文

《少有人走的路》中文版序言

少有人走的路 作者:(韓)韓飛野


什么?你是說中文版即將出版?

在美國留學的某一天,我突然聽到了來自出版社的喜訊。我從沒有想過,《少有人走的路》這本書竟然能夠被譯成中文,并在中國出版,這讓我感到喜出望外。

我之所以如此高興,是有原因的。

因為一直以來,我都在關注中國,并且對中文抱有深厚的感情。十年前,為了學習中文,我只身來到北京,從此無法自拔地愛上了中文,后來還考取了HSK7(漢語水平考試七級)資格證書。即使在離開北京之后,我也一直堅持學習漢語,因為它是我最喜歡的一門外語。此生我最大的愿望之一,就是能夠說一口像韓語一樣流利的漢語。我甚至幻想:倘若用自己的中文版作品當做教材,那么我的漢語水平是不是會有一日千里的進步呢?我堅信,有了這本書,想要精通漢語就指日可待了。對此,我充滿了期待。在學習漢語的過程中,我和很多人結(jié)下了難忘的友誼,包括我的中文老師、小區(qū)店鋪的老板、給我看過病的中醫(yī)、我的鄰居大嬸等。他們都曾因看不懂我寫的書而感到遺憾?,F(xiàn)在,他們終于有機會用母語來閱讀我的作品了,這一點讓我感到無比興奮。

另外,我之所以感到高興,還與我的專業(yè)有著很大的關系。

在過去的一年中,我一直在美國波士頓的塔夫斯大學學習人道救援相關理論。九年來,身為國際NGO組織的援助組組長,我一直奔波于世界各地的各種援助現(xiàn)場,在此期間,我深刻地體會到了理論的重要性。不論是在援助現(xiàn)場,還是在攻讀研究生的期間,我與中國接觸的次數(shù),遠遠超過了自己的預料。但是一直以來,我對中國的看法始終都不曾改變過。那就是,在將來,無論是在經(jīng)濟發(fā)展方面,還是在國際援助方面,中國都會有一番作為,而且作用也會變得越來越大。因此,我時常認為:中國是一個非常值得信賴的“援助者”,它將成為國際援助組織的榜樣,而且我相信,中國會為將來世界的和平做出舉足輕重的貢獻。

而在這種關鍵時期,我的作品有機會在中國出版,這怎能不讓我感到由衷的高興呢?可以肯定,中國的成功就意味著世界的成功。由于我的作品,如果中國的年輕一代對世界問題產(chǎn)生興趣并引起思考,那么,我將會感到十分的欣慰和自豪。一想到這里,激動之情就會油然而生。況且,在我所出版的八本書中,包括中國朋友在內(nèi),很多人都對這本書中文版的出版充滿期待。我相信,讀完這本書,你包括你的家人,甚至你的親戚、朋友都會慷慨地認同這一觀點--“我不僅是一名中國人,同時也是一名世界公民”。

我不得不告訴你,翻開本書,映入眼簾的將是一個令人痛心疾首的世界,一個讓人悲傷憤怒的世界,一個讓你無法直面的世界;面對這些,你可以悲傷,但請不要絕望,因為在這悲慘世界的背后,仍有人性的光芒熠熠生輝,這光芒穿透陰霾,刺破黑暗,如寒冬中的爐火溫暖人心。在書中,你會遇到形形色色的人,他們中間包含很多充滿陽光、愛、智慧、善意的人,你還會遇到許許多多為了讓世界變得美好而窮盡畢生的人。當合上這本書時,興許你會發(fā)現(xiàn)此時的自己已與原來大不相同。因為,你已經(jīng)與那些心中有愛的人成為靈魂的知己,并且已經(jīng)做好了像他們一樣,用微薄的力量改變世界的準備。

能夠為我將來的朋友和同事--中國的年輕人介紹這樣的世界,讓我感到無比榮幸。對我來說,這是一種刺激而酣暢的體驗。真誠地希望看過本書的所有讀者,能夠感受到從我心中涌出的那份愛和真誠。在此,祝愿所有的讀者都能夠夢想成真。

韓飛野

寫于波士頓

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號