道學(xué)先生
宋代,研修道學(xué)成了一種時(shí)髦,很多人都爭著模仿道學(xué)家的風(fēng)度。
有一位道學(xué)先生到城里去,在大路上恭恭敬敬地弓著腰,背著手,專心致志地踱著四方步,每一小步都不超過規(guī)定的角度和距離。走著走著,便覺得腰酸背痛,疲憊不堪。
他左右張望一番,又回頭小聲問仆人:“看看后頭有沒有人?”
仆人說:“沒有?!?/p>
這個(gè)道學(xué)先生方才直起腰桿,長吁一口氣,撩開大步,放肆地走起來。
還有一位道學(xué)先生正在路上緩步行走,忽然烏云翻滾,下起傾盆大雨,這位先生慌忙奔跑。
跑出一里多路,忽然他“哎呀”一聲,痛悔地說:“不好,我失足了,君子知過便改,為時(shí)不晚?!?/p>
于是,他冒雨回到剛才起跑的地方,又開始一步步地緩緩踱將起來。
避孔子塔
北宋劉貢父晚年患有風(fēng)病,鼻梁都塌斷,十分痛苦。
一天,劉與蘇東坡等數(shù)人聚會(huì)小飲,各引古人語相戲。東坡戲劉貢父說:
大風(fēng)起兮眉飛揚(yáng),
安得壯士兮守鼻梁。
座中大笑。劉貢父恨悵不已。后來他的鼻子既斷且爛,憂愁而死??蛻蛑唬?/p>
顏淵、子路微服同出,市中逢孔子,惶怖求避,忽見一塔,相與匿于塔后??鬃蛹冗^,顏淵曰:“此何塔也?”子路曰:“所謂避孔子塔也。”
前者為東坡之戲,后者以“避孔子塔”諧“鼻孔子塌”。
傘與葫蘆
宋神宗元豐年間,高麗國的一名使者僧人與楊次公在酒席上行令,以兩個(gè)古人的姓名相爭一物品為題。僧人說:
古人有張良、鄭禹,相爭一傘。良說“良(涼)傘”,禹說“禹(雨)傘”。
楊次公道:
古人有許由、晁錯(cuò),相爭一葫蘆。由說“由(油)葫蘆”,錯(cuò)說“錯(cuò)(醋)葫蘆”。
彼此以同音、近音字連綴古人名、物名,趣而不俗。
下雨天,留客天
明代江南才子徐文長一次外出訪友,正值黃梅季節(jié),陰雨連綿,行走不便,就待在朋友家中,談古論今,安吃穩(wěn)睡。
幾天過去了,朋友見徐文長并無離開之意,想逐客又難以啟齒,于是就在客廳顯目處寫了一張紙條:
下雨天留客天留我不留。
不一會(huì),徐文長信步踱到客廳,一眼便瞧見了那張紙條,明白是“逐客令”,不禁十分惱怒,暗想:真不夠朋友,你以這種辦法對(duì)待,我偏要反其意而行,于是高聲朗誦道:
下雨天,留客天,留我不?留。
這張紙條可由邏輯重音與停頓的不同,產(chǎn)生多種意思。主人強(qiáng)調(diào)“天”與“我”,徐文長強(qiáng)調(diào)“留”,并借助停頓,將逐客令變成了留客令,使主人哭笑不得。