正文

獻給婚禮的詩(5)

此情無法投遞 作者:魯敏


哈,我知道,斯佳,你當然在看我,你在尋求我的庇護,這是你人生的艱難時刻之一。生活常常就是這樣,得為瞬間的過失背上終身的十字架。斯佳,我的姑娘,你得明白、也得接受,這就是你的運命,你終身都將活在別人嘴唇上,正如我終身都活在你的遺忘中。

我說過的,我要跟著你到新婚之夜的對不對???,我跟來了,我看見了,那法語翻譯正在濕漉漉地親你,典型的法式熱吻。他熟悉這個,但顯然他的情緒不是太好,但他是個積極的人,他希望通過努力把事情往好的一方面發(fā)展,進入實質性的親熱……可你突然僵硬地伸手擋住,并問他要了一根煙,坐到了陽臺上:給我十分鐘。

夜色四垂、涼氣逼人,這是多么似曾相識的夜晚。我想你一定也記起了什么,并想跟我聊聊!沒錯,我是你唯一的貼心人、最可信任的人!

斯佳,謝謝你給了我十分鐘。嘿,我也給你準備了一個禮物,跟你的母親和繼父一樣,這禮物也是非物質的,跟一段舞蹈與一張素描頗為類似:是一首詩。瞧瞧,這些賀禮,多么一文不值、又多么價值連城!來吧,靜一靜,在你的耳邊,聽我輕輕為你誦讀:

我記得那美妙的一瞬:

在我的面前出現(xiàn)了你,

有如曇花一現(xiàn)的幻想,

有如純潔之美的天仙。

在那無望的憂愁的折磨中,

在那喧鬧的浮華的困擾中,

我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,

我還在睡夢中見到你可愛的倩影。

許多年過去了,暴風驟雨般的微笑

驅散了往日的夢想,

于是我忘卻了你溫柔的聲音,

還有你天仙似的倩影。

在窮鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,

我的日子就那樣靜靜地消逝,

沒有傾心的人,沒有詩的靈感,

沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

如今心靈已開始蘇醒:

這時在我面前又重新出現(xiàn)了你,

有如曇花一現(xiàn)的幻影,

有如純潔之美的天仙。

我的心在狂喜中跳躍,

心中的一切又重新蘇醒,

有了傾心的人,有了詩的靈感,

有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

這詩或許較為平淡,但我真喜歡極了,它多么符合我的心境,符合我對你的全部期望。這是普希金的《致凱恩》,讓我把它改成《致斯佳》吧,你就是我的凱恩。

我的斯佳,你聽到這首詩了嗎。我看到你若有所思地點起了煙,跟從前一樣,如同女特務或交際花……當我朗誦完,你往空中噴了兩個不太成功的煙圈,一邊露出捉摸不定的笑容??粗阃苛说ま⒌氖种福壹訜o比,那是六年前拉下我長褲拉鏈并撫摸過我的手……

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號