我,瑞秋·英尼斯,一位老小姐,獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期那位老約翰·英尼斯的孫女,美國(guó)革命女兒會(huì)(DAR,Daughters of the American Revolution,美國(guó)貴族婦女組織,以保護(hù)歷史傳統(tǒng)、宣傳愛(ài)國(guó)主義以及促進(jìn)教育發(fā)展為目的。——譯注)的成員,殖民地的女爵士,居然與一樁粗俗惡心的犯罪事件攪和在了一起,甚至還企圖去欺瞞警方!毫無(wú)疑問(wèn),我這是走上了歪路。
這時(shí),賈米森先生快步穿過(guò)休息室,在門前停了下來(lái)。聽(tīng)見(jiàn)他的腳步聲,我立時(shí)一驚而起。
“英尼斯小姐,”他匆匆說(shuō)道,“您能和我一起去把東翼走廊的燈打開(kāi)嗎?我把一個(gè)人關(guān)在棋牌室樓梯頂上那個(gè)小房間里了。”
我立刻跳了起來(lái)。
“您是說(shuō)——兇手?”我喘著粗氣問(wèn)道。
“很有可能?!?/p>
我們匆忙爬上樓梯時(shí),他平靜地答道,“我剛才回去時(shí),發(fā)現(xiàn)有人躲在樓梯上。我開(kāi)口問(wèn)話,他卻不回答我,反而轉(zhuǎn)身向樓上跑去。我追了上去,樓上很暗,轉(zhuǎn)過(guò)那個(gè)拐角之后,我看見(jiàn)一個(gè)人影沖進(jìn)了這扇門,反手把它關(guān)上了。門閂在我這邊,于是我便把它閂上了。我想這是個(gè)壁櫥?!?/p>
這時(shí),我們已經(jīng)身在二樓的走廊里。“英尼斯小姐,告訴我電源開(kāi)關(guān)在哪里就可以了,您最好回您自己的房間去等著?!?/p>
雖然渾身顫抖不已,但我還是決定要看著那扇門被打開(kāi)。我?guī)缀醪恢雷约涸诤ε率裁矗?,在發(fā)生了這么多令人費(fèi)解的可怕事件之后,水落石出比心存懸念要好得多。
“我很鎮(zhèn)定,”我說(shuō),“我要待在這里?!?/p>
走廊這一端的燈光瞬間亮了起來(lái),所有的房門頓時(shí)都清晰可見(jiàn)。在小走廊與大走廊的交叉處,那條螺旋樓梯盤(pán)旋而上,看上去,它似乎是建筑師后來(lái)追加建造的。賈米森先生所說(shuō)的那扇門,就在小走廊的那個(gè)拐角上。不過(guò),我對(duì)這座大屋還不夠熟悉,不記得有這么扇門。我只聽(tīng)見(jiàn)耳底不斷回響著“怦怦”的心跳聲,但還是沖賈米森先生點(diǎn)了點(diǎn)頭,示意他往前走。
我站在離門大概八到十英尺遠(yuǎn)的地方,然后,他拉開(kāi)了門閂。
“出來(lái)吧?!彼粍?dòng)聲色地說(shuō)道。
沒(méi)人應(yīng)聲。
“出——來(lái)!”他再次說(shuō)道。
隨后,他大步走向一旁,猛地撞開(kāi)了門。我想他帶著槍,不過(guò)不太確定。
從我站的位置看不到門后的情形,只見(jiàn)賈米森先生臉色一變,嘟囔了句什么,隨后便三步并作兩步地沖下了樓梯。
我努力控制住抖個(gè)不停的膝蓋,然后才提著心緩緩向前挪去。沒(méi)走幾步,我便停下了。目光所及之處,已經(jīng)可以窺到門后的一角。這個(gè)起初看上去像個(gè)壁櫥的地方,竟然空無(wú)一人。
我走上前去,打算仔細(xì)探查一番,但當(dāng)即就嚇得停住了腳步。那本該是地板的地方,卻是一個(gè)漆黑的深洞,里面一陣陣傳來(lái)地下室里那種難以形容的潮味。
賈米森先生把人關(guān)在運(yùn)送衣物的滑道間里面了。
我探身張望,似乎聽(tīng)到了一聲呻吟——抑或,那只是風(fēng)聲?